���ѧۧݧ�ӧ�� �ާ֧ߧ֧էا֧� - ���֧էѧܧ�ڧ��ӧѧ�� - /home/alphpwcp/public_html/us/alphachat/translations/hu_HU/translation.ts
���ѧ٧ѧ�
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="hu_HU"> <context> <name>listchatconfig</name> <message> <source/> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <source>How long we should wait before we inform operator about unanswered chat.</source> <translation>Mennyi idő elteltével kapjon az operátor értesítést egy megválaszolatlan üzenetről?</translation> </message> <message> <source>How many days voting widget should not be expanded after last show</source> <translation>Hány napig nem bővíthető egy szavazási widget a legutolsó megjelenítést követően?</translation> </message> <message> <source>Domains where script can be embedded. E.g example.com, google.com</source> <translation>Domainek, ahová beágyazható a szkript, pl.: tarhely.eu, google.com</translation> </message> <message> <source>Use secure cookie, check this if you want to force SSL all the time</source> <translation>Biztonságos sütik használata. Jelöld be, ha mindig SSL-t szeretnél használni</translation> </message> <message> <source>Which ip should be allowed to update DB by executing http request, separate by comma?</source> <translation>Milyen IP-cím(ek)ről engedélyezett az adatbázis frissítése HTTP-kéréssel (több esetén vesszőkkel elválasztva)?</translation> </message> <message> <source>How long keep operators online sessions data? (days)</source> <translation>Mennyi ideig legyenek megőrizve az operátorok online munkamenetei (napokban megadva)?</translation> </message> <message> <source>Which ip should not be allowed to be blocked</source> <translation>Mely IP-cím(ek) NE legyen(ek) korlátozva?</translation> </message> <message> <source>Enable online site visitors tracking</source> <translation>Az online látogatók követésének engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Should mouse movement be tracked as activity measure, if not checked only basic events would be tracked</source> <translation>Használható az egérmozgás-követés aktivitásmérésként? Ha nincs bejelölve, csak az alapvető események lesznek követve</translation> </message> <message> <source>Track is user still on site, chat status checks also has to be enabled</source> <translation>A felhasználó oldalon tartózkodásának nyomon követése. Ehhez a beszélgetés állapotának ellenőrzését szintén engedélyezni kell</translation> </message> <message> <source>Track online visitors even if there is no online operators</source> <translation>Az online látogatók követése akkor is, ha nincs online operátor</translation> </message> <message> <source>Track users footprint. For this also online visitors tracking should be enabled</source> <translation>A felhasználói lábnyom követése. Ehhez az online látogatók követését is engedélyezni kell</translation> </message> <message> <source>Set your domain to enable user tracking across different domain subdomains.</source> <translation>Domain beállítása a felhasználók különböző aldomaineken keresztül történő nyomon követésének engedélyezéséhez</translation> </message> <message> <source>Track users activity on site?</source> <translation>Nyomon követhető a felhasználói aktivitás az oldalon?</translation> </message> <message> <source>How many days keep records of online users.</source> <translation>Hány napig őrizhetők meg az online felhasználók adatai?</translation> </message> <message> <source>How many days keep records of users footprint.</source> <translation>Hány napig őrizhetők meg a felhasználói lábnyomok?</translation> </message> <message> <source>Suggest user to leave a message then user chooses offline department</source> <translation>Javasoljuk a felhasználónak, hogy hagyjon üzenetet, majd ezt elfogadva választhat egy offline részleget</translation> </message> <message> <source>Play sound on invitation to chat.</source> <translation>Hangjelzés új beszélgetési meghívás esetén</translation> </message> <message> <source>Show users option to switch language at widget</source> <translation>Nyelvváltási lehetőség megjelenítése a felhasználók számára a widgeten belül</translation> </message> <message> <source>Between what languages user should be able to switch</source> <translation>Milyen nyelvek közül választhat a felhasználó?</translation> </message> <message> <source>Host where NodeJs is running</source> <translation>A Node.js-t futtató kiszolgáló</translation> </message> <message> <source>Location of SocketIO JS library</source> <translation>A SocketIO JS-könyvtár elérési útvonala</translation> </message> <message> <source>Connect to NodeJs in https mode</source> <translation>Csatlakozás a Node.js-hez HTTPS-protokollon keresztül</translation> </message> <message> <source>socket.io path, optional</source> <translation>socket.io-útvonal (nem kötelező)</translation> </message> <message> <source>NodeJS support enabled</source> <translation>Node.js-támogatás engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Do not ask permission for users to see their screen</source> <translation>Ne kérjünk engedélyt a felhasználótól a képernyőjének megosztásához</translation> </message> <message> <source>Use session captcha. LHC have to be installed on the same domain or subdomain.</source> <translation>Használjunk munkameneti CAPTCHA-t. Ehhez az LHC-nek ugyanarra az (al)domainre kell lennie telepítve</translation> </message> <message> <source>Should cronjob run unanswered chats workflow and execute unaswered chats callback, 0 - no, any other number bigger than 0 is a minits how long chat have to be not accepted before executing callback.</source> <translation>Futtathatják az időzített feladatok (cronjob) a megválaszolatlan beszélgetések munkafolyamatait (workflow), valamint végrehajthatják azok visszahívásait (callback)? 0: nem – bármilyen, 0-nál nagyobb szám: ennyi percig kell megválaszolatlannak (el nem fogadottnak) maradnia egy beszélgetésnek a visszahívás végrehajtása előtt</translation> </message> <message> <source>Should cronjob run departments transfer workflow, even if user leaves a chat</source> <translation>Futtathatják az időzített feladatok (cronjob) a részlegek átadási munkafolyamatait (workflow) akkor is, ha a felhasználó elhagyja a beszélgetést?</translation> </message> <message> <source>Make default pending chats order from old to new</source> <translation>A függő beszélgetések alapértelmezett sorrendjének beállítása a legrégebbitől a legújabbig</translation> </message> <message> <source>Reopen chat functionality enabled</source> <translation>A beszélgetés-újranyitási funkció engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Reopen closed chat as new? Otherwise it will be reopened as active.</source> <translation>Egy beszélgetés újranyitáskor teljesen új beszélgetés indítása? Ha nem, a korábbi beszélgetés lesz aktív státusszal megnyitva</translation> </message> <message> <source>Should we remember username for the next time visitor starts a chat?</source> <translation>Emlékezzünk a felhasználónévre a következő alkalommal, amikor a látogató beszélgetést indít?</translation> </message> <message> <source>Should we remember E-Mail, Phone for the next time visitor starts a chat?</source> <translation>Emlékezzünk az e-mail-címre, ill. a telefonszámra a következő alkalommal, amikor a látogató beszélgetést indít?</translation> </message> <message> <source>Should invitation logic be executed if there is no online operators</source> <translation>Akkor is végre legyen hajtva a meghívási logika, ha nincs online operátor?</translation> </message> <message> <source>Pro active chats invitations limitation based on pending chats, (-1) do not limit, (0,1,n+1) number of pending chats can be for invitation to be shown.</source> <translation>A proaktív beszélgetésmeghívók korlátozása a függőben lévő beszélgetések számától függ; -1: nincs korlátozva • 0, 1, …, n+1: a függő beszélgetések maximális száma, ami alatt még megjeleníthető meghívó</translation> </message> <message> <source>Is pro active chat invitation active. Online users tracking also has to be enabled</source> <translation>Aktív a proaktív beszélgetésmeghívás? Ehhez az online felhasználók nyomon követését is engedélyezni kell</translation> </message> <message> <source>Preload iframes. It will avoid loading delay after clicking widget</source> <translation>A keretek (iframe-ek) előtöltése. Segítségével elkerülhető a betöltési késleltetés a widgetre kattintáskor</translation> </message> <message> <source>How many seconds customer has to open already closed chat.</source> <translation>Hány másodperce van az ügyfélnek egy lezárt beszélgetés újranyitására?</translation> </message> <message> <source>On chat close exit chat</source> <translation>Egy beszélgetés bezárásakor kilépés a beszélgetésből</translation> </message> <message> <source/> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <source>Cookie should be valid only for domain where Javascript is embedded</source> <translation>A sütik csak azokra a domainekre legyenek érvényesek, amelyek alá a Javascript be lett ágyazva?</translation> </message> <message> <source>Need help tooltip timeout, after how many hours show again tooltip?</source> <translation>A „Segíthetünk?” üzenet időtúllépése; hány óra elteltével jeleníthető meg újra?</translation> </message> <message> <source>Show need help tooltip?</source> <translation>„Segíthetünk?” üzenet megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Minimum phone number length</source> <translation>A telefonszám minimális hossza</translation> </message> <message> <source>Messages box height for operator</source> <translation>Az operátor üzenetpaneljének magassága</translation> </message> <message> <source>Messages box height</source> <translation>Üzenetpanel magassága</translation> </message> <message> <source>Proactive message timeout in hours. After how many hours proactive chat mesasge should be shown again.</source> <translation>A proaktív üzenetek időkorlátja órákban. Hány óra elteltével jelenjenek meg újra a proaktív üzenetek?</translation> </message> <message> <source>Maximum message length in characters</source> <translation>Az üzenetek maximális hossza karakterekben</translation> </message> <message> <source>List unread chats, disabled for high performance</source> <translation>Az olvasatlan beszélgetések megjelenítése – kikapcsolható a jobb teljesítmény érdekében</translation> </message> <message> <source>List online operators, 0 - no, 1 - yes.</source> <translation>Az online operátorok listázása. 0: nem • 1: igen</translation> </message> <message> <source>List closed chats, disabled for high performance</source> <translation>A lezárt beszélgetések megjelenítése – kikapcsolható a jobb teljesítmény érdekében</translation> </message> <message> <source>Default number of online operators to show</source> <translation>A megjelenítendő online operátorok alapértelmezett száma</translation> </message> <message> <source>Inform visitor about unread messages from operator, value in minutes. 0 - disabled</source> <translation>A látogató tájékoztatása az operátor által küldött olvasatlan üzenetekről, percekben megadva. 0: kikapcsolva</translation> </message> <message> <source>Ignore users online statuses and use departments online hours</source> <translation>A felhasználók online állapotainak figyelmen kívül hagyása, és a részlegek online óráinak használata</translation> </message> <message> <source>Do not store what visitor is typing</source> <translation>Ne tárolja a látogató üzenetét gépelés közben</translation> </message> <message> <source>Which ip should be ignored in online users list, separate by comma</source> <translation>Az online felhasználók listázásakor figyelmen kívül hagyható IP-címek, vesszővel elválasztva</translation> </message> <message> <source>Hide right column in frontpage</source> <translation>A nyitóoldal jobb oldali oszlopának elrejtése</translation> </message> <message> <source>Hide disabled department widget</source> <translation>A letiltott részlegek widgetének elrejtése</translation> </message> <message> <source>Hide close button in dropdown</source> <translation>A bezárás gomb elrejtése legördülő menüben</translation> </message> <message> <source>Home page tabs order</source> <translation>A nyitóoldali lapfülek sorrendje</translation> </message> <message> <source>Footprint updates should be processed in the background. Make sure you are running workflow background cronjob.</source> <translation>A lábnyomfrissítések a háttérben legyenek feldolgozva. Győződj meg róla, hogy a munkafolyamatot egy háttérben futó cronjob futtatja</translation> </message> <message> <source>Is visitor e-mail required for FAQ</source> <translation>Meg kell adniuk a látogatóknak e-mail-címet a GYIK-hez?</translation> </message> <message> <source>Chats export secret hash</source> <translation>A beszélgetésexportálás titkos ellenőrzőösszege (hash)</translation> </message> <message> <source>Please enter explicit http mode. Either http: or https:, do not forget : at the end.</source> <translation>Kérjük, add meg a HTTP-módot; ez http: vagy https: lehet, kettősponttal (:) a végén.</translation> </message> <message> <source>Encrypt also operators messages.</source> <translation>Az operátorok üzenetei is legyenek titkosítva</translation> </message> <message> <source>After how many days encrypt messaes.</source> <translation>Hány nap elteltével legyenek az üzenetek titkosítva?</translation> </message> <message> <source>Enable status check cache using Redis. PHPResque extension is required.</source> <translation>Állapotellenőrző gyorsítótár engedélyezése Redis használatával. Ehhez PHPResque-kiterjesztés szükséges</translation> </message> <message> <source>Do not track visitors IP.</source> <translation>Ne kövesse a látogatók IP-címeit</translation> </message> <message> <source>Disable chat download</source> <translation>A beszélgetésletöltés letiltása</translation> </message> <message> <source>Disable chat transcript send</source> <translation>A beszélgetéskivonat-küldés letiltása</translation> </message> <message> <source>Disable chat print</source> <translation>A beszélgetésnyomtatás letiltása</translation> </message> <message> <source>Hide 'New Window' option in Connector Widget</source> <translation>Az „Új ablak” lehetőség elrejtése a Connector widgetben</translation> </message> <message> <source>Disable live auto assign</source> <translation>Az élő automatikus hozzárendelések letiltása</translation> </message> <message> <source>Disable JS execution in Co-Browsing operator window</source> <translation>A JavaScript-végrehajtás letiltása az együttműködő böngészés (co-browsing) során az operátori ablakban</translation> </message> <message> <source>Disable iframes in sharing mode</source> <translation>Keretek (iframe-ek) letiltása megosztási módban</translation> </message> <message> <source>Disable HMTL5 storage, check it if your site is switching between http and https</source> <translation>A HMTL5-adattárolás letiltása; jelöld be, ha a weboldalad felváltva használ HTTP- és a HTTPS-kapcsolatot</translation> </message> <message> <source>How long department availability statistic should be kept? (days)</source> <translation>A részlegek rendelkezésre állási statisztikáinak megőrzése (napokban)</translation> </message> <message> <source>Home page dashboard widgets order</source> <translation>A nyitóoldali vezérlőpult widgetjeinek sorrendje</translation> </message> <message> <source>Your site URL address</source> <translation>A weboldal URL-címe</translation> </message> <message> <source>Your company name - visible in bottom left corner</source> <translation>Szervezet neve – a bal alsó sarokban fog megjelenni</translation> </message> <message> <source>Cleanup should should be done only using cronjob.</source> <translation>A takarítás elvégzése csak időzített feladat (cronjob) segítségével ajánlott</translation> </message> <message> <source>Interval between chat status checks in seconds, 0 disabled.</source> <translation>A beszélgetésállapot-ellenőrzések időköze, másodpercekben megadva. 0: kikapcsolva</translation> </message> <message> <source>How long operator can wait for message from visitor before time between messages are ignored. Values in minutes.</source> <translation>Hány percig várhat az operátor a látogató egy újabb üzenetére, mielőtt a rendszer figyelmen kívül hagyja az üzenetek között eltelt időt?</translation> </message> <message> <source>How long visitor can wait for message from operator before time between messages are ignored. Values in minutes.</source> <translation>Hány percig várhat a látogató az operátor egy újabb üzenetére, mielőtt a rendszer figyelmen kívül hagyja az üzenetek között eltelt időt?</translation> </message> <message> <source>Show BB Code button</source> <translation>A BB Code-gomb mutatása</translation> </message> <message> <source>Which ip should not be allowed to chat</source> <translation>A beszélgetésekből kitiltott IP-címek</translation> </message> <message> <source>Automatic chats purging. 0 - disabled, n > 0 time in minutes before chat is automatically deleted</source> <translation>A beszélgetések automatikus törlése. 0: kikapcsolva • n > 0: a percekben megadott idő a beszélgetések automatikus törlése előtt</translation> </message> <message> <source>Automatically reopen chat on widget open</source> <translation>Beszélgetés-újranyitás egy widget megnyitásakor</translation> </message> <message> <source>Automatic pending chats closing. 0 - disabled, n > 0 time in minutes before chat is automatically closed</source> <translation>A függő beszélgetések automatikus lezárása. 0: kikapcsolva • n > 0: a percekben megadott idő a beszélgetések automatikus lezárása előtt</translation> </message> <message> <source>Automatic bot chats closing. 0 - disabled, n > 0 time in minutes before chat is automatically closed</source> <translation>A botokkal történő beszélgetések automatikus lezárása. 0: kikapcsolva • n > 0: a percekben megadott idő a beszélgetések automatikus lezárása előtt</translation> </message> <message> <source>Automatic active chats closing. 0 - disabled, n > 0 time in minutes before chat is automatically closed</source> <translation>Az aktív beszélgetések automatikus lezárása. 0: kikapcsolva • n > 0: a percekben megadott idő a beszélgetések automatikus lezárása előtt</translation> </message> <message> <source>Automatic chats closing. 0 - disabled, n > 0 time in minutes before chat is automatically closed</source> <translation>A beszélgetések automatikus lezárása. 0: kikapcsolva • n > 0: a percekben megadott idő a beszélgetések automatikus lezárása előtt</translation> </message> <message> <source>Automatically close active chat if from last visitor/operator message passed. 0 - disabled, n > 0 time in minutes</source> <translation>Az aktív beszélgetések automatikus lezárása, ha az operátor vagy a látogató utolsó üzenete óta eltelt egy adott idő. 0: kikapcsolva • n > 0: az eltelt idő, percekben megadva</translation> </message> <message> <source>Automatically close pending chats where visitor has left a chat. Timeout in minutes, last activity by visitor <desktop timeout>,<mobile timeout>.</source> <translation>A függőben lévő beszélgetések automatikus lezárása, ha a látogatók elhagyják azokat. Az utolsó látogatói aktivitástól számolt időtúllépés: <desktop timeout> perc (számítógép esetén), valamint <mobile timeout> perc (mobil eszköz esetén)</translation> </message> <message> <source>Chats waiting in pending queue more than n seconds should be auto-assigned first. Time in seconds</source> <translation>Az itt megadottnál régebb óta sorban álló beszélgetések mielőbbi automatikus kiosztása (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Support application name, visible in browser title.</source> <translation>A támogatói alkalmazás neve, amely a böngésző címsorában látható.</translation> </message> <message> <source>Allow user to reopen closed chats?</source> <translation>Újranyithatják a felhasználók a már lezárt beszélgetéseket?</translation> </message> <message> <source>Track all logged operators activity and ignore their individual settings.</source> <translation>Az összes bejelentkezett operátor tevékenységének követése, tekintet nélkül az egyéni beállításokra</translation> </message> <message> <source>How long operator should go offline automatically because of inactivity</source> <translation>Mennyi idő elteltével változzon az inaktív operátorok állapota offline-ra</translation> </message> <message> <source>Change to your site Terms of Service</source> <translation>A webhely használati feltételeinek módosítása</translation> </message> <message> <source>How many seconds chat accept link is valid. Set 0 to force login all the time manually.</source> <translation>Hány másodpercig élhet egy beszélgetéselfogadási hivatkozás? Adj meg 0 (nulla) értéket a manuális bejelentkezések állandó kikényszerítéséhez</translation> </message> </context> <context> <name>system/buttons</name> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Test masking rules</source> <translation>A maszkolási szabályok tesztelése</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Reload back office for operators. Requires NodeJS</source> <translation>Az operátorok adminisztrációs felületének újratöltése. NodeJS-t igényel</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Keresés</translation> </message> <message> <source>Block IP</source> <translation>IP-korlátozása</translation> </message> <message> <source>Block e-mail</source> <translation>E-mail-cím korlátozása</translation> </message> <message> <source>Block country</source> <translation>Ország korlátozása</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>Send message to</source> <translation>Üzenet küldése számukra</translation> </message> <message> <source>visitors</source> <translation>látogató</translation> </message> <message> <source>Send the message and start a chat</source> <translation>Üzenet elküldése és beszélgetés indítása</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Check all</source> <translation>Összes bejelölése</translation> </message> <message> <source>Save and continue</source> <translation>Mentés és folytatás</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Folytatás</translation> </message> <message> <source>Start archiving</source> <translation>Archiválás indítása</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Vissza</translation> </message> <message> <source>Save & Exit</source> <translation>Mentés és kilépés</translation> </message> <message> <source>Delete department</source> <translation>Részleg törlése</translation> </message> <message> <source>Save & Assign recipients</source> <translation>Mentés és címzettek hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>Recipient status</source> <translation>Címzett állapota</translation> </message> <message> <source>Choose</source> <translation>– Kérjük, válassz –</translation> </message> <message> <source>Mail was opened</source> <translation>Levél megnyitva</translation> </message> <message> <source>New manual recipient</source> <translation>Új kézi címzett</translation> </message> <message> <source>Update recipients from mailing list</source> <translation>Címzettek frissítése levelezőlistáról</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importálás</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Exportálás</translation> </message> <message> <source>Send test notification</source> <translation>Tesztértesítés küldése</translation> </message> <message> <source>Submit</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Send feedback</source> <translation>Visszajelzés küldése</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation>Teszt</translation> </message> <message> <source>Below saved data is not shown.</source> <translation>Az alábbi, mentett adatok nem jelennek meg</translation> </message> <message> <source>Share</source> <translation>Megosztás</translation> </message> <message> <source>Send test message</source> <translation>Tesztüzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Voice call</source> <translation>Hanghívás</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/abstract_form</name> <message> <source>Updated!</source> <translation>Frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/copyautoresponder</name> <message> <source>Copy</source> <translation>Másolás</translation> </message> <message> <source>Copied!</source> <translation>Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Please choose atleast one department!</source> <translation>Kérjük, válassz legalább egy részleget</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/widgettheme</name> <message> <source>Auto responders with lowest values will be applied first</source> <translation>A legalacsonyabb értékű automatikus válaszokat alkalmazza először a rendszer</translation> </message> <message> <source>Welcome message</source> <translation>Üdvözlő üzenet</translation> </message> <message> <source>Offline message</source> <translation>Offline üzenet</translation> </message> <message> <source>Pending chat messaging</source> <translation>Függőben lévő üzenetek</translation> </message> <message> <source>Visitor not replying messaging</source> <translation>Látogatói válaszra váró üzenetek</translation> </message> <message> <source>Operator not replying messaging</source> <translation>Operátori válaszra váró üzenetek</translation> </message> <message> <source>On-hold chat messaging</source> <translation>Várakozó üzenetek</translation> </message> <message> <source>Close messaging</source> <translation>Üzenetváltás befejezése</translation> </message> <message> <source>Survey</source> <translation>Felmérések</translation> </message> <message> <source>Multi-language chat</source> <translation>Többnyelvű beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Invitation is active if any of these are true.</source> <translation>A meghívó aktív, ha az alábbiak bármelyike teljesül</translation> </message> <message> <source>If operator has 3 max chats, and you enter here 2. Means proactive invitation will be active only if operator has less than 5 chats assigned to him.</source> <translation>Ha egy operátornak legfeljebb 3 beszélgetési lehetősége van, és ide 2-t írsz, az azt jelenti, hogy a proaktív meghívás csak akkor válik aktívvá, ha az operátorhoz kevesebb, mint 5 beszélgetés van rendelve</translation> </message> <message> <source>Other conditions</source> <translation>További feltételek</translation> </message> <message> <source>If visitor arrived to website today, and they were on website yesterday. This value holds last time visitor was seen on website yesterday.</source> <translation>Ha a felhasználó a mai napon érkezik az oldalra, de már tegnap is meglátogatta azt, ez az érték a tegnapi utolsó elérhetőségének időpontját mutatja</translation> </message> <message> <source>Attributes conditions conditions</source> <translation>Tulajdonságfeltételek szűrése</translation> </message> <message> <source>You can filter by `online_attr_system` attribute key and it's value. Multiple values can be separated by ||</source> <translation>Az `online_attr_system` tulajdonságkulcs és annak értéke alapján szűrhetsz. Több érték a || jelekkel választható el</translation> </message> <message> <source>Attribute key</source> <translation>Tulajdonságkulcs</translation> </message> <message> <source>Comparison operator</source> <translation>Összehasonlító operátor</translation> </message> <message> <source>Attribute value</source> <translation>Tulajdonságérték</translation> </message> <message> <source>For trigger being executed on chat start also it has to have `Can be passed as argument` option enabled.</source> <translation>A beszélgetés indításához kapcsolt eseményindító (trigger) végrehajtásához az ide tartozó „Átadható argumentumként” lehetőségnek is engedélyezve kell lennie</translation> </message> <message> <source>Search for language. Enter * to see all.</source> <translation>Nyelv keresése. A * megadásával az összes látható</translation> </message> <message> <source>See all variations</source> <translation>Az összes változat mutatása</translation> </message> <message> <source>Invitation</source> <translation>Meghívók</translation> </message> <message> <source>Activity conditions</source> <translation>Tevékenységi feltételek</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Dynamic</source> <translation>Dinamikus</translation> </message> <message> <source>Events</source> <translation>Események</translation> </message> <message> <source>Design</source> <translation>Dizájn</translation> </message> <message> <source>Inject HTML</source> <translation>HTML beszúrása</translation> </message> <message> <source>Conversion</source> <translation>Konverziók</translation> </message> <message> <source>Choose what bot trigger element append after auto responder message</source> <translation>Válaszd ki, hogy milyen boteseményindító elem legyen az automatikus válaszüzenetek után fűzve</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>Előnézet</translation> </message> <message> <source>Message will be sent only if chat is in active or bot status.</source> <translation>Az üzenetek csak akkor lesznek elküldve, ha a beszélgetés aktív vagy bottal folytatott állapotban van</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>E.g 5, means there have to be 5 pending chats in the queue and I am 6 in the queue.</source> <translation>Például az 5 azt jelenti, hogy 5 függőben lévő beszélgetésnek kell sorban állnia, és én vagyok a hatodik</translation> </message> <message> <source>OR</source> <translation>VAGY</translation> </message> <message> <source>Messaging</source> <translation>Üzenetváltások</translation> </message> <message> <source>Status widget style</source> <translation>Az állapot-widget stílusa</translation> </message> <message> <source>Widget container</source> <translation>Widget-tároló</translation> </message> <message> <source>Messages style</source> <translation>Üzenetek stílusa</translation> </message> <message> <source>Need help widget</source> <translation>„Segíthetünk?” widget</translation> </message> <message> <source>Chat widget</source> <translation>Beszélgetés-widget</translation> </message> <message> <source>Custom content</source> <translation>Egyéni tartalom</translation> </message> <message> <source>Custom CSS</source> <translation>Egyéni CSS</translation> </message> <message> <source>Custom bot style</source> <translation>Egyéni botstílus</translation> </message> <message> <source>Notification</source> <translation>Értesítések</translation> </message> <message> <source>Reactions</source> <translation>Reakciók</translation> </message> <message> <source>If you enter alias make sure you pass this string as argument for a theme. Otherwise argument will be ignored.</source> <translation>Ha álnevet (aliast) adsz meg, győződj meg róla, hogy ezt a karakterláncot adod át egy témának argumentumként. Ellenkező esetben az argumentum nem lesz figyelembe véve</translation> </message> <message> <source>Online status options</source> <translation>Az online állapot beállításai</translation> </message> <message> <source>Offline status options</source> <translation>Az offline állapot beállításai</translation> </message> <message> <source>Images</source> <translation>Képek</translation> </message> <message> <source>Live preview</source> <translation>Élő előnézet</translation> </message> <message> <source>Visitor messages style</source> <translation>Látogatói üzenetek stílusa</translation> </message> <message> <source>Operator messages style</source> <translation>Operátori üzenetek stílusa</translation> </message> <message> <source>New message separator style</source> <translation>Az újüzenet-elválasztó stílusa</translation> </message> <message> <source>Scroll to the bottom style</source> <translation>A legalulra görgetés gombjának stílusa</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Egyéb</translation> </message> <message> <source>Override embed code settings</source> <translation>A beágyazható kód beállításainak felülírása</translation> </message> <message> <source>Build your own need help widget layout</source> <translation>Állítsd össze a saját „Segíthetünk?” widgetedet!</translation> </message> <message> <source>Set default HTML</source> <translation>Beállítás alapértelmezett HTML-ként</translation> </message> <message> <source>If you want to get nerdy you can build your own eye catcher using default template as starting point. You can adjust need help widget dimensions above. Also see what placeholders we support.</source> <translation>Ha kockulni akarsz, kezdésként az alapértelmezett sablonból hozd létre a saját látványelemeidet. Fentebb beállíthatod a „Segíthetünk?” widget méretét, valamint azt is láthatod, hogy milyen helykitöltőket támogatunk</translation> </message> <message> <source>General settings</source> <translation>Általános beállítások</translation> </message> <message> <source>Text changes</source> <translation>Szövegváltozatok</translation> </message> <message> <source>Text content before user fields</source> <translation>Szöveges tartalom a felhasználói mezők előtt</translation> </message> <message> <source>Choose manually bot ant trigger</source> <translation>Válaszd ki manuálisan a botot és az eseményindítót (triggert)</translation> </message> <message> <source>For it to work, trigger has to have checked</source> <translation>Ahhoz, hogy ez működjön, az eseményindítónak be kell lennie jelölve</translation> </message> <message> <source>Can be passed as argument</source> <translation>Átadható argumentumként</translation> </message> <message> <source>Choose department to test</source> <translation>Válaszd ki a tesztelni kívánt részleget</translation> </message> <message> <source>Download theme</source> <translation>Téma letöltése</translation> </message> <message> <source>Some changes might take effect after you save a widget theme!</source> <translation>Néhány módosítás csak a widget-téma mentése után lép érvénybe</translation> </message> <message> <source>Clear cookies and reload</source> <translation>A cookie-k törlése, és az oldal újratöltése</translation> </message> <message> <source>Reload</source> <translation>Újratöltés</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Alapértelmezett</translation> </message> <message> <source>Add translation</source> <translation>Fordítás hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Requires - `Can be passed as argument` option to be checked.</source> <translation>Az „Átadható argumentumként” lehetőség bejelölése szükséges hozzá</translation> </message> <message> <source>Bright message style</source> <translation>Világos üzenetstílus</translation> </message> <message> <source>Other Operator messages style</source> <translation>Más operátorok üzenetstílusa</translation> </message> <message> <source>If other operator writes a message in the chat this is how their message will look a like.</source> <translation>Ha egy másik operátor üzenetet ír a beszélgetésben, az ő üzenete az alábbi módon fog megjelenni</translation> </message> <message> <source>System assistant messages style</source> <translation>Rendszerasszisztens üzenetstílusa</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Általános</translation> </message> <message> <source>Dark message style</source> <translation>Sötét üzenetstílus</translation> </message> <message> <source>Themes which will be edited all at once.</source> <translation>Témák, amelyek szerkesztése egyszerre történik</translation> </message> <message> <source>Department group departments does not have any themes assigned to them.</source> <translation>A részlegcsoport részlegeihez nincsenek témák hozzárendelve</translation> </message> <message> <source>Bubble background color</source> <translation>Szövegbuborék háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Title color</source> <translation>Cím színe</translation> </message> <message> <source>Text color</source> <translation>Szövegszín</translation> </message> <message> <source>My messages bubble background color</source> <translation>Saját szövegbuborék háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Other operator bubble background color</source> <translation>Más operátorok szövegbuborékának háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Chat background color</source> <translation>A beszélgetések háttérszíne</translation> </message> <message> <source>New message separator color</source> <translation>Az újüzenet-elválasztó színe</translation> </message> <message> <source>Time text color</source> <translation>Az idő szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Title text color</source> <translation>A cím szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Message text color</source> <translation>Az üzenetek szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Main background color</source> <translation>Fő háttérszín</translation> </message> <message> <source>Link default text color</source> <translation>A hivatkozások alapértelmezett szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Default text color</source> <translation>Alapértelmezett szövegszín</translation> </message> <message> <source>Dropdown background color</source> <translation>A legördülő menü háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Navigation bar icons text color</source> <translation>A navigációs sáv ikonjainak szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Navigation bar icons hover text color</source> <translation>A navigációs sáv ikonjainak szövegszíne rámutatáskor</translation> </message> <message> <source>Tab border color</source> <translation>A lapfülek keretszíne</translation> </message> <message> <source>Button text color</source> <translation>A gombok szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Button background color</source> <translation>A gombok háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Button border color</source> <translation>A gombok keretszíne</translation> </message> <message> <source>Button active text color</source> <translation>Aktív gomb szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Button active background color</source> <translation>Aktív gomb háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Button active border color</source> <translation>Aktív gomb keretszíne</translation> </message> <message> <source>Dropdown hover background color</source> <translation>A legördülő menü háttérszíne rámutatáskor</translation> </message> <message> <source>Dropdown border color</source> <translation>A legördülő menü keretszíne</translation> </message> <message> <source>Online background color</source> <translation>Online-állapotjelző háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Panel header background color</source> <translation>Panel fejlécének háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Panel header border color</source> <translation>Panel fejlécének keretszíne</translation> </message> <message> <source>Header background color</source> <translation>Fejléc háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Panel background color</source> <translation>Panel háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Active tab background color</source> <translation>Aktív lapfül háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Breadcrumb background color</source> <translation>Navigációs útvonal háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Breadcrumb border color</source> <translation>Navigációs útvonal keretszíne</translation> </message> <message> <source>Menu active background color</source> <translation>Aktív menü háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Menu text color</source> <translation>Menü szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Tab text color</source> <translation>A lapfülek szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Table border color</source> <translation>A táblázatok keretszíne</translation> </message> <message> <source>Navbar toggle background color</source> <translation>A navigációssáv-kapcsoló háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Navbar toggle border color</source> <translation>A navigációssáv-kapcsoló keretszíne</translation> </message> <message> <source>Tab active text color</source> <translation>Aktív lapfül szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Header border color</source> <translation>Fejléc keretszíne</translation> </message> <message> <source>Button border radius</source> <translation>Gomblekerekítés sugara</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Choose a bot</source> <translation>– Kérjük, válassz egy botot –</translation> </message> <message> <source>Choose a trigger</source> <translation>Kérjük, válassz eseményindítót (triggert)</translation> </message> <message> <source>Minimum time in second how long sync has to be stopped before allowing reset auto responder</source> <translation>Legalább ennyi másodperce legyen leállítva a szinkronizálás, mielőtt megengedhető az automatikus válaszok visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Maximum time in seconds how long sync has to be stopped before we do not reset auto responder</source> <translation>Legfeljebb ennyi másodperce legyen leállítva a szinkronizálás, ameddig az automatikus válaszokat nem állítja vissza a rendszer</translation> </message> <message> <source>Disable reset auto responder if visitor was redirected to survey</source> <translation>Az automatikus válaszok visszaállításának letiltása, ha a látogató egy felmérésre lett átirányítva</translation> </message> <message> <source>Departments</source> <translation>Részlegek</translation> </message> <message> <source>Do not send messages to pending chat if chat is assigned to operator.</source> <translation>Üzenetküldés tiltása azokban a függő beszélgetésekben, amelyek már operátorhoz vannak rendelve</translation> </message> <message> <source>This auto responder applies only to proactive invitations.</source> <translation>Ez az automatikus válasz csak a proaktív meghívókra vonatkozik</translation> </message> <message> <source>How many pending chats have to be in the queue (not counting started chat) for pending chat messaging to be activated.</source> <translation>Hány függőben lévő beszélgetésnek kell sorban állnia (a megkezdett beszélgetéseket nem számítva) ahhoz, hogy a függőben lévő üzenetváltások aktiválódjanak?</translation> </message> <message> <source>Minimum pending chats for pending messaging to be activated</source> <translation>A függőben lévő beszélgetések legalacsonyabb száma a függő üzenetváltások aktiválásához</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Időzóna</translation> </message> <message> <source>If variable is not passed should we keep previously recorded value?</source> <translation>Ha egy változót nem adunk át, megtartható a korábban rögzített értéke?</translation> </message> <message> <source>This variable is invisible for operator and will be stored in chat_variables attribute</source> <translation>Ez a változó nem látható az operátor számára, és a chat_variables tulajdonságban tárolódik</translation> </message> <message> <source>Event id to receive from website for conversion to finish.</source> <translation>Eseményazonosító, amelyet a weboldaltól kell fogadni a konverzió befejezéséhez</translation> </message> <message> <source>E.g ordered</source> <translation>Pl.: Megrendelve</translation> </message> <message> <source>Conversion has to happen within this period of time after invitation was send/clicked.</source> <translation>A konverziónak a meghívó elküldésétől (ill. a rákattintástól) számítva ennyi időn belül kell megtörténnie</translation> </message> <message> <source>Invitation expire time, after that period of time invitation will be hidden</source> <translation>Meghívó lejárati ideje; a megadott idő után a meghívó el lesz rejtve</translation> </message> <message> <source>Any of these operators are online. Enter operator id separated by comma. Your user id is</source> <translation>Operátorok online elérhetőségének ellenőrzése; add meg az operátorok azonosítóját vesszővel elválasztva. A felhasználói azonosítód:</translation> </message> <message> <source>Operator maximum chats limit can be exceeded by this number of chats.</source> <translation>Az egy operátorhoz tartozó beszélgetések legnagyobb száma ennyi beszélgetéssel léphető túl</translation> </message> <message> <source>Last time seen on website ago.</source> <translation>Utoljára ekkor volt online látható</translation> </message> <message> <source>Last time had chat n minutes ago.</source> <translation>Az utolsó beszélgetés óta eltelt percek száma</translation> </message> <message> <source>After this invitation expires or was closed, any next invitation can be shown after defined amount of time.</source> <translation>Miután ez a meghívó lejárt vagy le lett zárva, bármely következő meghívó csak az itt meghatározott idő elteltével jeleníthető meg</translation> </message> <message> <source>Invitation message width</source> <translation>Meghívó üzenet szélessége</translation> </message> <message> <source>Invitation message placement from bottom</source> <translation>Meghívó üzenet helyzete lentről</translation> </message> <message> <source>Invitation message placement from right</source> <translation>Meghívó üzenet helyzete jobbról</translation> </message> <message> <source>Mobile HTML</source> <translation>Mobilos HTML-kód</translation> </message> <message> <source>Custom on click event</source> <translation>Egyéni kattintási esemény (click event)</translation> </message> <message> <source>Custom CSS, applies also to invitation bubble</source> <translation>Egyéni CSS – a meghívó buborékra is vonatkozik</translation> </message> <message> <source>Custom image 1</source> <translation>1. egyéni kép</translation> </message> <message> <source>Custom image 2</source> <translation>2. egyéni kép</translation> </message> <message> <source>Custom image 3</source> <translation>3. egyéni kép</translation> </message> <message> <source>Custom image 4</source> <translation>4. egyéni kép</translation> </message> <message> <source>Custom image 5</source> <translation>5. egyéni kép</translation> </message> <message> <source>Do not show default content on success form submit.</source> <translation>Ne jelenjen meg az alapértelmezett tartalom az űrlap sikeres elküldése után</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation>Szín</translation> </message> <message> <source>Survey title</source> <translation>Felmérés címe</translation> </message> <message> <source>Please complete this short evaluation survey</source> <translation>Kérjük, töltse ki ezt a rövid értékelést</translation> </message> <message> <source>Disable chat preview</source> <translation>A beszélgetési előnézet letiltása</translation> </message> <message> <source>Allow visitor return to chat even if it was closed.</source> <translation>A látogatók akkor is visszatérhetnek a beszélgetésekhez, ha azok már le lettek zárva</translation> </message> <message> <source>Disable chat download</source> <translation>A beszélgetésletöltés letiltása</translation> </message> <message> <source> Required only if stars less or equal to 1 - n</source> <translation>Csak ennyi vagy kevesebb csillag esetén kötelező</translation> </message> <message> <source>Stars field Nr. (1-5)</source> <translation>A kapcsolódó „csillagozás engedélyezése”-sorszám (1–5)</translation> </message> <message> <source>If more than one theme is passed, randomly chosen theme is fixed for selected period of time.</source> <translation>Egynél több téma megadása esetén egy véletlenszerűen kiválasztott téma lesz rögzítve a kiválasztott időtartamra</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Alias for argument. No spaces or slashes.</source> <translation>Az argumentum álneve (alias). Nem használható szóköz vagy perjel</translation> </message> <message> <source>Name of the company</source> <translation>Cégnév</translation> </message> <message> <source>Chat status if customer is chatting with a bot</source> <translation>Beszélgetésállapot, ha egy felhasználó egy bottal beszélget</translation> </message> <message> <source>Header icons order. _print is optional and indicates we should also print a text after an icon</source> <translation>A fejlécikonok sorrendje. Opcionálisan `_print` utótag is megadható, amely azt jelzi, hogy az ikonok mellett szöveg is szerepeljen</translation> </message> <message> <source>Need help header text</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem fejlécszövege</translation> </message> <message> <source>Need help tooltip timeout, after how many hours show again tooltip?</source> <translation>A „Segíthetünk?” üzenet időtúllépése; hány óra elteltével jelenjen meg újra?</translation> </message> <message> <source>After how many seconds after page load show need help tooltip?</source> <translation>Az oldal betöltése után hány másodperccel jelenjen meg a „Segíthetünk?” üzenet?</translation> </message> <message> <source>After how many seconds after page load show status widget</source> <translation>Hány másodperccel az oldal betöltése után jelenjen meg az állapot-widget?</translation> </message> <message> <source>Need help widget width</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem szélessége</translation> </message> <message> <source>Need help widget height</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem magassága</translation> </message> <message> <source>Position from right</source> <translation>Távolság jobbról</translation> </message> <message> <source>Position from bottom</source> <translation>Távolság lentről</translation> </message> <message> <source>Show need help tooltip?</source> <translation>„Segíthetünk?” üzenet megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Hide need help widget for mobile devices.</source> <translation>A „Segíthetünk?” üzenet elrejtése mobil eszközön</translation> </message> <message> <source>Print raw HTML in footer without parsing it for special functions. Makes custom HTML in footer to render faster.</source> <translation>Nyers HTML-kód kiíratása a láblécben, speciális függvényekkel történő feldolgozás nélkül. A lábléc egyéni HTML-kódja gyorsabban jeleníthető meg.</translation> </message> <message> <source>Always visible. Usefull if you make custom HTML and want that need help would be always visible.</source> <translation>Mindig látható. Hasznos, ha egyéni HTML-t hoztál létre, és folyamatosan látható „Segíthetünk?” üzenetet szeretnél megjeleníteni</translation> </message> <message> <source>Hide close button</source> <translation>A bezárás gomb elrejtése</translation> </message> <message> <source>Message time visible for</source> <translation>Az üzenetek időpontjának láthatósága</translation> </message> <message> <source>Message time placement</source> <translation>Az üzenetek időpontjának helye</translation> </message> <message> <source>Use modern look. It is used only in older widget.</source> <translation>Modern megjelenés használata. Csak a régebbi widgethez használható</translation> </message> <message> <source>Use a new widget look for old embed code. If you can not change easily old embed codes you can force system to load new widget still.</source> <translation>Új widget használata a régi beágyazási kódokhoz. Ha nem egykönnyen módosítható egy régi beágyazási kód, akkor kényszerítheted a rendszert, hogy az új widgetet töltse be</translation> </message> <message> <source>Enable drag and drop for status widget</source> <translation>„Fogd és vidd” engedélyezése az állapot-widgetnél</translation> </message> <message> <source>Animate need help position change after status widget position was changed</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem pozícióváltásának animálása az állapot-widget helyének megváltozásakor</translation> </message> <message> <source>Need help standard text</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem hagyományos szövege</translation> </message> <message> <source>Widget border width (px)</source> <translation>Widget keretszélessége (px)</translation> </message> <message> <source>Online status text [old widget]</source> <translation>Online állapot szövege [régi widget]</translation> </message> <message> <source>Offline status text [old widget]</source> <translation>Offline állapot szövege [régi widget]</translation> </message> <message> <source>Operator intro text</source> <translation>Operátor üdvözlő szövege</translation> </message> <message> <source>Have a question? Ask us!</source> <translation>Kérdése van? Kérdezzen minket!</translation> </message> <message> <source>Background color</source> <translation>Háttérszín</translation> </message> <message> <source>Status widget border color</source> <translation>Állapot-widget keretszíne</translation> </message> <message> <source>Text/Icon color</source> <translation>Szöveg-, ill. ikonszín</translation> </message> <message> <source>Operator image in chat widget</source> <translation>Operátori kép a beszélgetés-widgetekben</translation> </message> <message> <source>Logo image, visible in popup</source> <translation>A logó képe, mely a felugró ablakban látható</translation> </message> <message> <source>Logo image, visible in widget left corner, 16x16</source> <translation>A logó képe, mely a widget bal sarkában látható (16×16 px)</translation> </message> <message> <source>Show copyright widget logo in left corner</source> <translation>Szerzői jogi logó megjelenítése a widget bal sarkában</translation> </message> <message> <source>Hide widget close button</source> <translation>A widget bezárási gombjának elrejtése</translation> </message> <message> <source>Hide popup option</source> <translation>Felugró ablak megnyitásának elrejtése</translation> </message> <message> <source>Disable sound for the visitor by default</source> <translation>Hang kikapcsolása a látogatónak alapértelmezetten</translation> </message> <message> <source>Terminate script if parent window already has live help script</source> <translation>Szkriptfuttatás megszakítása, ha a szülőablakban már van LHC-szkript</translation> </message> <message> <source>Terminate script in parent window if any child iframe has already live helper script</source> <translation>Szkriptfuttatás megszakítása a szülőablakban, ha valamelyik gyermek-iframe már tartalmaz LHC-szkriptet</translation> </message> <message> <source>If visitor opens a popup keep chat in the widget also</source> <translation>Ha egy látogató megnyit egy felugró ablakot, legyen megőrizve a beszélgetés a widgetben is</translation> </message> <message> <source>Header height (px)</source> <translation>Fejléc magassága (px)</translation> </message> <message> <source>Widget response layout width trigger (px)</source> <translation>Váltás e szélességnél a widget reszponzív elrendezésében (px)</translation> </message> <message> <source>Header padding (px)</source> <translation>Fejléc belső margója (px)</translation> </message> <message> <source>Site URL</source> <translation>Oldal URL-címe</translation> </message> <message> <source>Text above start chat form fields</source> <translation>Szöveg a beszélgetéskezdeményezési űrlap mezői felett</translation> </message> <message> <source>Custom html before start chat form fields, popup</source> <translation>Egyéni HTML-kód a beszélgetéskezdeményezési űrlap mezői előtt, felugró ablak esetén</translation> </message> <message> <source>Inject HTML on widget open</source> <translation>HTML-kód beszúrása a widget megnyitásakor</translation> </message> <message> <source>Header HTML. Here you can paste custom head HTML.</source> <translation>Fejléc HTML-kódja. Ide egyéni fejléc-HTML illeszthető be</translation> </message> <message> <source>Custom html before start chat form fields, widget</source> <translation>Egyéni HTML-kód a beszélgetéskezdeményezési űrlap mezői előtt, widget esetén</translation> </message> <message> <source>Custom page CSS (new widget only)</source> <translation>Egyéni oldal CSS-e (csak új widget esetén)</translation> </message> <message> <source>Custom html before start chat form fields, popup (bot mode)</source> <translation>Egyéni HTML-kód a beszélgetéskezdeményezési űrlap mezői előtt, felugró ablak esetén, bot módban</translation> </message> <message> <source>Custom html before start chat form fields, widget (bot mode)</source> <translation>Egyéni HTML-kód a beszélgetéskezdeményezési űrlap mezői előtt, widget esetén, bot módban</translation> </message> <message> <source>Custom html before standard widget header</source> <translation>Egyéni HTML-kód a hagyományos widgetek fejléce előtt</translation> </message> <message> <source>Custom html after widget content</source> <translation>Egyéni HTML-kód a widget-tartalom után</translation> </message> <message> <source>Operator intro message. You can wrap custom HTML with [html][/html] bbcode</source> <translation>Operátori üdvözlő üzenet. Egyéni HTML-kódot a [html][/html] BBCode-elemek közé illesztve adhatsz meg</translation> </message> <message> <source>Operator intro message in HTML</source> <translation>Operátori üdvözlő üzenet HTML-kóddal</translation> </message> <message> <source>Custom html above status/profile body in online mode</source> <translation>Egyéni HTML-kód az állapot/profiltörzs felett online módban</translation> </message> <message> <source>Custom html above status/profile body in offline mode</source> <translation>Egyéni HTML-kód az állapot/profiltörzs felett offline módban</translation> </message> <message> <source>Custom html inside standard widget header</source> <translation>Egyéni HTML-kód a hagyományos widgetek fejlécében</translation> </message> <message> <source>Custom html before standard widget status header</source> <translation>Egyéni HTML-kód a hagyományos widgetek állapotfejléce előtt</translation> </message> <message> <source>Custom html after chat status</source> <translation>Egyéni HTML-kód a beszélgetési állapot után</translation> </message> <message> <source>Start chat button text, standard chat</source> <translation>A beszélgetésindító gomb szövege, hagyományos beszélgetés esetén</translation> </message> <message> <source>TOS text</source> <translation>ÁSZF-szöveg</translation> </message> <message> <source>Title of the minimize icon</source> <translation>A lekicsinyítés ikonjának elemleírása</translation> </message> <message> <source>Title of the popup icon</source> <translation>A felugró ablak ikonjának elemleírása</translation> </message> <message> <source>Title of the end chat icon</source> <translation>A beszélgetéslezárás ikonjának elemleírása</translation> </message> <message> <source>Switch to default widget position</source> <translation>Váltás alapértelmezett widget-pozícióra</translation> </message> <message> <source>Switch to full height widget position</source> <translation>Váltás teljes magasságú widget-pozícióra</translation> </message> <message> <source>Start chat button text, bot chat</source> <translation>A beszélgetésindító gomb szövege, bottal történő beszélgetés esetén</translation> </message> <message> <source>Leave a message button text</source> <translation>A „Hagyjon üzenetet” gomb szövege</translation> </message> <message> <source>Online image</source> <translation>Online kép</translation> </message> <message> <source>Notification icon</source> <translation>Értesítési ikon</translation> </message> <message> <source>Offline image</source> <translation>Offline kép</translation> </message> <message> <source>Widget header background color</source> <translation>A widget fejlécének háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Widget border color</source> <translation>A widget keretszíne</translation> </message> <message> <source>Custom need help HTML</source> <translation>Egyéni „Segíthetünk?” HTML-kód</translation> </message> <message> <source>Need help background color</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Need help hover background color</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem háttérszíne rámutatáskor (egérrel)</translation> </message> <message> <source>Need help text color</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Text when user starts chat based on proactive invitation</source> <translation>Szöveg, amely akkor jelenik meg, amikor egy felhasználó egy proaktív meghívóra válaszul indít beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Text when operator closes a chat</source> <translation>Operátori beszélgetéslezárás esetén megjelenő szöveg</translation> </message> <message> <source>Text when user starts a chat and is waiting for operator to join a chat. Only if queue is 1 or if less than a minute wait time.</source> <translation>Az akkor megjelenő szöveg, amikor a felhasználó új beszélgetést indít, és operátori csatlakozására vár. Csak abban az esetben látható, ha a várakozók száma egy, vagy a várakozási idő rövidebb egy percnél</translation> </message> <message> <source>Text when user starts a chat and is waiting for operator to join a chat. Only if queue is > 1. {number}, {avg_wait_time}, {avg_wait_time_live}, {avg_wait_time_live__string if more than one minute live wait time}, {avg_wait_time__string if more than one minute wait time}</source> <translation>Az akkor megjelenő szöveg, amikor a felhasználó új beszélgetést indít, és operátori csatlakozására vár. Csak abban az esetben látható, ha a várakozók száma nagyobb egynél. Használható változók: {number}, {avg_wait_time}, {avg_wait_time_live}, {avg_wait_time_live__string} – ha több mint egy perc az élő várakozási idő, {avg_wait_time__string} – ha több mint egy perc a várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Text when user starts a chat but department is offline</source> <translation>Az akkor megjelenő szöveg, amikor a felhasználó új beszélgetést indít, de az adott részleg offline</translation> </message> <message> <source>Leave a message form text</source> <translation>A „Hagyjon üzenetet” űrlap szövege</translation> </message> <message> <source>Thank you for your feedback text</source> <translation>A „Köszönjük visszajelzését" szövege</translation> </message> <message> <source>Blocked visitor message</source> <translation>Üzenet a korlátozott látogatóknak</translation> </message> <message> <source>Need help border color</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem keretszíne</translation> </message> <message> <source>Need help close text color</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem bezáró gombjának szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Need help close hover text color</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem bezáró gombjának szövegszíne rámutatáskor</translation> </message> <message> <source>Need help operator image</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem operátori képe</translation> </message> <message> <source>Status widget additional CSS, takes effect after save</source> <translation>Az állapot-widget további CSS-formázása – mentés után lép érvénybe</translation> </message> <message> <source>Custom CSS only for popup</source> <translation>Egyéni CSS kizárólag a felugró ablakokhoz</translation> </message> <message> <source>Widget container additional CSS, takes effect after save</source> <translation>A widget tárolójának további CSS-formázása – mentés után lép érvénybe</translation> </message> <message> <source>Widget body additional CSS, takes effect after save</source> <translation>A widget törzsének (body) további CSS-formázása – mentés után lép érvénybe</translation> </message> <message> <source>Minimize image</source> <translation>A lekicsinyítési gomb képe</translation> </message> <message> <source>Restore image</source> <translation>A visszaállítási gomb képe</translation> </message> <message> <source>Close image</source> <translation>A bezáró gomb képe</translation> </message> <message> <source>Popup image</source> <translation>A felugró ablak gombjának képe</translation> </message> <message> <source>Visitor bubble background color</source> <translation>Látogatói szövegbuborék háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Visitor title color</source> <translation>Látogató megnevezésének színe</translation> </message> <message> <source>Visitor text color</source> <translation>Látogató szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Operator bubble background color</source> <translation>Operátori szövegbuborék háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Operator title color</source> <translation>Operátor megnevezésének színe</translation> </message> <message> <source>Operator text color</source> <translation>Operátor szövegszíne</translation> </message> <message> <source>Show voting thumbs?</source> <translation>Értékelés („tetszik” / „nem tetszik”) megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Use different title for the name field</source> <translation>Egyéni elnevezés a név mezőjéhez</translation> </message> <message> <source>Use different title for the e-mail field</source> <translation>Egyéni elnevezés az e-mail-cím mezőjéhez</translation> </message> <message> <source>Use different title for the file field</source> <translation>Egyéni elnevezés a fájlfeltöltés mezőjéhez</translation> </message> <message> <source>Use different title for the phone field</source> <translation>Egyéni elnevezés a telefonszám mezőjéhez</translation> </message> <message> <source>Use different title for the question field</source> <translation>Egyéni elnevezés az „Az Ön kérdése” mezőhöz</translation> </message> <message> <source>Use different title for department? E.g Location</source> <translation>Egyéni elnevezés a részlegmezőhöz (pl.: Hely)</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Hely</translation> </message> <message> <source>Additional option before department selection</source> <translation>További lehetőségek a részleg kiválasztása előtt</translation> </message> <message> <source>Choose department</source> <translation>Kérjük, válassz részleget</translation> </message> <message> <source>Button background hover color</source> <translation>A gombok háttérszíne rámutatáskor</translation> </message> <message> <source>Button top and bottom</source> <translation>A gombok belső margója fentről és lentről</translation> </message> <message> <source>Button padding right and left</source> <translation>A gombok belső margója jobbról és balról</translation> </message> <message> <source>Button font size</source> <translation>A gombok betűmérete</translation> </message> <message> <source>Widget height (px)</source> <translation>Widget magassága (px)</translation> </message> <message> <source>Widget width (px)</source> <translation>Widget szélessége (px)</translation> </message> <message> <source>Operator avatar</source> <translation>Operátori avatár</translation> </message> <message> <source>Need help avatar</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem avatárja</translation> </message> <message> <source>Widget position from right to append</source> <translation>A hozzáadandó widget pozíciója jobbról</translation> </message> <message> <source>Widget position from bottom to append</source> <translation>A hozzáadandó widget pozíciója lentről</translation> </message> <message> <source>Widget position from right to append in invitation</source> <translation>A hozzáadandó widget pozíciója jobbról egy meghívóban</translation> </message> <message> <source>After how many user messages show switch to human button. empty - never, 0 - always</source> <translation>Hány felhasználói üzenet után jelenjen meg az emberi segítségre váltás gombja? Üresen hagyva: soha • 0: mindig</translation> </message> <message> <source>Placeholder for message text</source> <translation>Helyőrző (placeholder) az üzenet szövegéhez</translation> </message> <message> <source>Main operator title, {nick}, {name}, {surname}</source> <translation>Fő operátori megnevezés, használható változók: {nick}, {name}, {surname}</translation> </message> <message> <source>Chat is unavailable and offline form is disabled.</source> <translation>A beszélgetés nem érhető el, illetve az offline űrlap ki van kapcsolva</translation> </message> <message> <source>Do not allow visitor to edit previous message by pressing up arrow</source> <translation>A látogató ne szerkeszthesse az előző üzenetet a felfelé nyíl megnyomásával</translation> </message> <message> <source>Before closing chat ask user if they really want to to close chat</source> <translation>Egy beszélgetés bezárása előtt tegyünk fel kérdést a felhasználónak, hogy valóban be akarja-e zárni a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Show start chat form instantly after operator closes a chat.</source> <translation>A beszélgetésindítási űrlap azonnali megjelenítése, miután egy operátor lezárt egy beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Show previous chat messages in chat widget.</source> <translation>A korábbi üzenetek megjelenítése egy beszélgetési widgetben</translation> </message> <message> <source>Custom HTML has priority over invitation content in opened widget</source> <translation>Az egyéni HTML elsőbbséget élvez a meghívó tartalmával szemben a megnyitott widgetekben</translation> </message> <message> <source>Show invitation content once visitor started to type</source> <translation>A meghívó tartalmának megjelenítése, amint a látogató gépelni kezd</translation> </message> <message> <source>Hide job title</source> <translation>Beosztás elrejtése</translation> </message> <message> <source>Close chat if page is refreshed. Usefull if you have embed code in popup.</source> <translation>Beszélgetés bezárása oldalfrissítéskor. Hasznos, ha beágyazott kód van a felugró ablakban</translation> </message> <message> <source>Do not prefill offline message with chat messages.</source> <translation>Ne töltse ki az offline üzenethagyást a beszélgetés üzenetével</translation> </message> <message> <source>Hide BB Code button</source> <translation>A BB Code-gomb elrejtése</translation> </message> <message> <source>Show new messages snippet widget</source> <translation>Az új üzenetek részletének mutatása (widget)</translation> </message> <message> <source>Allow visitor to change font size</source> <translation>A látogató módosíthatja a betűméretet</translation> </message> <message> <source>Use system timezone instead of a visitor. Visitor TZ will be overriden with system a system one.</source> <translation>A rendszer időzónájának használata a látogatóé helyett. A látogató időzónája felülíródik a rendszer sajátjával</translation> </message> <message> <source>Print button as a message as soon visitor clicks a button.</source> <translation>Ha a látogató rákattint egy gombra, ennek megjelenítése üzenetként</translation> </message> <message> <source>Open link in the same browser tab if chat is in the widget</source> <translation>A hivatkozások megnyitása ugyanazon a böngészőlapon, ha beszélgetés van folyamatban a widgetben</translation> </message> <message> <source>Show go to survey button on chat close</source> <translation>Egy beszélgetés lezárásakor a felmérés gomb megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Enable reactions for visitor</source> <translation>Reakciók engedélyezése a látogatók számára</translation> </message> <message> <source>Only one reaction can be chosen per message</source> <translation>Üzenetenként csak egy reakció adható</translation> </message> <message> <source>Selected reactions should be always visible under a message</source> <translation>A kiválasztott reakcióknak mindig láthatóknak kell lenniük az üzenetek alatt</translation> </message> <message> <source>Always visible reactions</source> <translation>A reakciók mindig láthatók</translation> </message> <message> <source>Custom toolbar icons</source> <translation>Egyéni eszköztárikonok</translation> </message> <message> <source>Custom modal window icons</source> <translation>Egyéni felugróablak-ikonok</translation> </message> <message> <source>Try to expand widget to full screen in page embed mode</source> <translation>A widgetet átméretezése (ha lehetséges) teljes képernyőre oldalba ágyazott módban</translation> </message> <message> <source>Automatically determine intro message by bot default message</source> <translation>Az üdvözlő üzenet automatikus meghatározása az alapértelmezett botüzenet alapján</translation> </message> <message> <source>Use bot profile in the widget instead of default</source> <translation>Botprofil használata a widgetben az alapértelmezett helyett</translation> </message> <message> <source>Try to detect language from browser headers</source> <translation>Nyelvfelismerési kísérlet a böngészőtől kapott fejlécek alapján</translation> </message> <message> <source>Bubble style messages</source> <translation>Az üzenetek szövegbuborékának stílusa</translation> </message> <message> <source>Hide chat status block</source> <translation>A beszélgetésállapotot jelző blokk elrejtése</translation> </message> <message> <source>Use expanding message area</source> <translation>Növekvő üzenetterület használata</translation> </message> <message> <source>Hide visitor profile</source> <translation>Látogatói profil elrejtése</translation> </message> <message> <source>Notifications enabled</source> <translation>Értesítések engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Notification title</source> <translation>Értesítések címe</translation> </message> <message> <source>Notification domain</source> <translation>Értesítési domain</translation> </message> <message> <source>Header icons color</source> <translation>Fejlécikonok színe</translation> </message> <message> <source>Offline widget background color</source> <translation>Offline widget háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Offline widget border color</source> <translation>Offline widget keretszíne</translation> </message> <message> <source>Offline text/icon color</source> <translation>Offline szöveg/ikon színe</translation> </message> <message> <source>Show close widget button in status widget</source> <translation>A widget bezáró gombjának megjelenítése az állapot-widgetben</translation> </message> <message> <source>Show operator profile in a new row</source> <translation>Az operátori profil megjelenítése új sorban</translation> </message> <message> <source>Enable embed code override</source> <translation>A beágyazható kód felülírásának engedélyezése</translation> </message> <message> <source>New messages text. 1 message case</source> <translation>Az új üzenet(ek) értesítési szövege egy üzenet esetén</translation> </message> <message> <source>New messages text. 2 or more new messages</source> <translation>Az új üzenetek értesítési szövege kettő vagy több üzenet esetén</translation> </message> <message> <source>Scroll to the bottom</source> <translation>Legalulra görgetés</translation> </message> <message> <source>Scroll to the bottom background color</source> <translation>A legalulra görgetés gombjának háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Close button position in embed mode</source> <translation>A bezáró gomb pozíciója beágyazott módban</translation> </message> <message> <source>Viewport settings</source> <translation>A megjelenítési terület (viewport) beállításai</translation> </message> <message> <source>Date format if message is on different day</source> <translation>Dátumformátum, ha az üzenet eltérő napon érkezett</translation> </message> <message> <source>Date format if message is on same day</source> <translation>Dátumformátum, ha az üzenet egyazon (a mai) napon érkezett</translation> </message> <message> <source>New message text</source> <translation>Az új üzeneteket jelző szöveg</translation> </message> <message> <source>New message text color</source> <translation>Az új üzenetek jelzőjének szövegszíne</translation> </message> <message> <source>New message background color</source> <translation>Az új üzenetek jelzőjének háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Reaction to visitor message bubble background color</source> <translation>A látogatói üzenetre reagálás buborékjának háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Reaction to visitor message bubble icon color</source> <translation>A látogatói üzenetre reagálás buborékjában lévő ikon színe</translation> </message> <message> <source>Reaction to operator message bubble background color</source> <translation>Az operátori üzenetre reagálás buborékjának háttérszíne</translation> </message> <message> <source>Reaction to operator message bubble icon color</source> <translation>Az operátori üzenetre reagálás buborékjában lévő ikon színe</translation> </message> <message> <source>Widget themes</source> <translation>Widget-témák</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/proactivechatinvitation</name> <message> <source>If department is online and visitor starts a chat and is waiting for some to accept chat. This will be initial message they will get.</source> <translation>Kezdőüzenet, amelyet a látogató akkor kap, ha egy online részlegen belül indít új beszélgetést, és ez elfogadásra vár</translation> </message> <message> <source>If department is offline and visitor starts a chat this message will be send instaed of default welcome message. If this message is empty - welcome message will be send.</source> <translation>Az alapértelmezett üdvözlő szöveg helyett küldött üzenet, ha a látogató offline részlegen belül indít beszélgetést. Ha nincs kitöltve, üdvözlő üzenetet küld a rendszer</translation> </message> <message> <source>Internal conversion parameters. Internal conversion is used to track covnersion where final step is done by user executing specific action and letting website to know us it happened.</source> <translation>Belső konverziós paraméterek. A belső konverziót azon konverziók nyomon követésére használja a rendszer, amelyeknél a végső lépést a felhasználó egy adott művelet végrehajtásával teszi meg, majd a weboldal tudatja velünk ennek elvégzését</translation> </message> <message> <source>Sample javascript to finish conversion</source> <translation>Minta JavaScript-kódra a konverzió befejezéséhez</translation> </message> <message> <source>You can also use 5 images using keywords as {proactive_img_1}, {proactive_img_2}, {proactive_img_3}, {proactive_img_4}, {proactive_img_5}. You can use these events. These events should be used on onclick event.</source> <translation>Akár 5 képet is használhatsz a következő kulcsszavak segítségével: {proactive_img_1}, {proactive_img_2}, {proactive_img_3}, {proactive_img_4}, {proactive_img_5}. Emellett az alábbi események alkalmazhatod, melyeket az `onclick` esemény vált ki.</translation> </message> <message> <source>Main wrapper element should have id of</source> <translation>A fő szülőelemnek a következő id-val kell rendelkeznie:</translation> </message> <message> <source>New widget options</source> <translation>Az új widget beállításai</translation> </message> <message> <source>Old widget options</source> <translation>A régi widget beállításai</translation> </message> <message> <source>If chat was accepted by the same language speaking operator you can send visitor a custom message on chat accept event.</source> <translation>Ha egy adott nyelvű beszélgetést egy azonos nyelven beszélő operátor fogad, lehetőséged van a látogató számára személyre szabott üzenetet küldeni a beszélgetéselfogadáskor</translation> </message> <message> <source>What languages should be ignored. If chat language is one of the selected, message will not be send.</source> <translation>Figyelmen kívül hagyandó nyelvek. Ha a beszélgetés nyelve az alábbiak egyike, az üzenetet nem küldi el a rendszer</translation> </message> <message> <source>If you leave empty - message we will be send only if translated message is found.</source> <translation>Üresen hagyva: csak akkor küldi el az üzenetet a rendszer, ha található lefordított üzenet</translation> </message> <message> <source>If you want pro active chat invitation to work it has to be enabled in</source> <translation>A proaktív meghíváshoz engedélyezned kell azt a</translation> </message> <message> <source>chat configuration</source> <translation>beszélgetésbeállításokban</translation> </message> <message> <source>also online users tracking has to be</source> <translation>– egyúttal legyen a felhasználók nyomon követése</translation> </message> <message> <source>enabled</source> <translation>engedélyezve</translation> </message> <message> <source>[Record ID] [Object ID]</source> <translation>[Rekordazon.] [Objektumazon.]</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategória</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Üzenet</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fájl</translation> </message> <message> <source>If same identifier used for two columns, both values will be represented in single column.</source> <translation>Ha két oszlop azonosítója megegyezik, akkor mindkét érték egyetlen oszlopban jelenik meg</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation>Sor</translation> </message> <message> <source>Severity</source> <translation>Súlyozás</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation>Forrás</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Idő</translation> </message> <message> <source>Language, leave empty for all. E.g lit, rus, ger etc...</source> <translation>Nyelv – hagyd üresen az összeshez. Pl.: lit, rus, ger stb.</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Operator. Visitor will see this operator nick.</source> <translation>Operátor. A látogató ezt az operátori becenevet fogja látni</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Pozíció</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>Wait message. Visible when users starts chat and is waiting for someone to accept a chat.</source> <translation>Várakoztatási üzenet. Akkor látható, ha a felhasználó beszélgetésindítás után arra vár, hogy elfogadják a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Wait timeout.</source> <translation>Az időtúllépésig történő várakozás</translation> </message> <message> <source>Show visitor this message when wait timeout passes</source> <translation>A várakozási idő letelte után ez az üzenet jelenik meg a látogatónak</translation> </message> <message> <source>How many times repeat message? Applied only to first message.</source> <translation>Hányszor legyen megismételve az üzenet? Csak ez első üzenetre vonatkozik</translation> </message> <message> <source>Redirect visitor to survey if visitor does not responds within N seconds</source> <translation>Ha a látogató a megadott másodpercen belül nem válaszol, átirányítás felmérésre</translation> </message> <message> <source>Survey</source> <translation>Felmérés</translation> </message> <message> <source>Timeout. [1]</source> <translation>1. időtúllépés</translation> </message> <message> <source>Timeout. [2]</source> <translation>2. időtúllépés</translation> </message> <message> <source>Timeout. [3]</source> <translation>3. időtúllépés</translation> </message> <message> <source>Timeout. [4]</source> <translation>4. időtúllépés</translation> </message> <message> <source>Timeout. [5]</source> <translation>5. időtúllépés</translation> </message> <message> <source>Default on hold message. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Alapértelmezett várakoztatási üzenet. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [1]. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet az 1. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [2]. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a 2. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [3]. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a 3. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [4]. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a 4. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [5]. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet az 5. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [1]</source> <translation>Üzenet az 1. időtúllépéshez</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [2]</source> <translation>Üzenet a 2. időtúllépéshez</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [3]</source> <translation>Üzenet a 3. időtúllépéshez</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [4]</source> <translation>Üzenet a 4. időtúllépéshez</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [5]</source> <translation>Üzenet az 5. időtúllépéshez</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [1], use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet az 1. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [2], use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a 2. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [3], use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a 3. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [4], use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a 4. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message for timeout [5], use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet az 5. időtúllépéshez. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message to visitor on chat close. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a látogatóknak egy beszélgetés bezárásakor. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message to visitor if department is offline. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a látogatóknak, ha a részleg offline. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Message to visitor if operator speaks same language as visitor. Use ||| to separate random messages.</source> <translation>Üzenet a látogatóknak, ha az operátorok ugyanazt a nyelvet beszélik, mint a látogatók. Használd a ||| karaktereket véletlenszerű üzenetek elválasztására</translation> </message> <message> <source>Icon name</source> <translation>Ikon neve</translation> </message> <message> <source>Icon identifier</source> <translation>Ikon azonosítója</translation> </message> <message> <source>it should have same value you enter in alert icon trigger</source> <translation>Ugyanazzal az értékkel kell rendelkeznie, mint amit a figyelmeztető ikonok eseményindítójánál adtál meg</translation> </message> <message> <source>Column name</source> <translation>Oszlopnév</translation> </message> <message> <source>Column identifier</source> <translation>Oszlopazon.</translation> </message> <message> <source>Column icon, material icons text</source> <translation>Oszlopikon, a „material” ikonok szövege</translation> </message> <message> <source>Variable name</source> <translation>Változónév</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Icon mode</source> <translation>Ikonmód</translation> </message> <message> <source>Visible in the widget chat lists</source> <translation>Látható a widgetes beszélgetések listájában</translation> </message> <message> <source>Visible in the widget mail lists</source> <translation>Látható a widgetes levelezőlistában</translation> </message> <message> <source>Visible standard chat list</source> <translation>Látható a hagyományos beszélgetések listájában</translation> </message> <message> <source>Visible standard mail list</source> <translation>Látható a hagyományos levelezőlistában</translation> </message> <message> <source>Has popup information</source> <translation>Rendelkezik felugró ablakkal?</translation> </message> <message> <source>Sort enabled, you can define custom column also.</source> <translation>A rendezés bekapcsolva – emellett egyéni oszlopok megadására is van lehetőséged</translation> </message> <message> <source>Sort column from lh_chat table, or JSON syntax</source> <translation>Oszlopok rendezése az `lh_chat` tábla vagy JSON-szintaxis alapján</translation> </message> <message> <source>Visible in online visitors list</source> <translation>Látható az online látogatók listájában</translation> </message> <message> <source>Remove permanently matched content</source> <translation>A tartósan egyező tartalom eltávolítása</translation> </message> <message> <source>Place you replacement pattern here.</source> <translation>Add meg az illeszkedő mintát a cseréhez</translation> </message> <message> <source>Pattern for replacement</source> <translation>Mintaillesztés a cseréhez</translation> </message> <message> <source>Message to visitor after posting sensitive information</source> <translation>Üzenet a látogatóknak bizalmas információk küldése után</translation> </message> <message> <source>Auto reply warning if visitor is posting information to agent which does not have permission to view sensitive data.</source> <translation>Automatikus figyelmeztető válasz, ha egy látogató olyan információt küld egy ügynöknek, amely érzékeny adatok megtekintéséhez neki nincs jogosultsága</translation> </message> <message> <source>Department rule to apply</source> <translation>Részlegek alkalmazandó szabályai</translation> </message> <message> <source>To what department transfer chat</source> <translation>Melyik részlegnek szeretnéd átadni a beszélgetést?</translation> </message> <message> <source>Expected variable value</source> <translation>Várható változóérték</translation> </message> <message> <source>Destination department by brand role</source> <translation>Célrészleg tagozati szerepkörök szerint</translation> </message> <message> <source>Change department only if present department role is</source> <translation>Csak váltson részleget, ha a jelenlegi részleg szerepköre az alábbi</translation> </message> <message> <source>Condition is always checked independently of transfer method. Department or Department brand role.</source> <translation>A feltételeket az átadás módszerétől függetlenül mindig ellenőrzi a rendszer. Lásd még a Részleg vagy Részlegtagozat szerepkört</translation> </message> <message> <source>Set chat priority to</source> <translation>Beszélgetésprioritás beállítása az alábbira</translation> </message> <message> <source>Rule priority</source> <translation>Szabály prioritása</translation> </message> <message> <source>Javascript/Cookie variable value</source> <translation>JavaScript-/sütiváltozó értéke</translation> </message> <message> <source>Variable identifier</source> <translation>Változó azonosítója</translation> </message> <message> <source>Old way passed variable name</source> <translation>Régi módon átadott változó neve</translation> </message> <message> <source>Variable changed from [b]{old_val}[/b] to [b]{new_val}[/b]</source> <translation>Bejegyzés, ha egy változó módosítva lett [b]{old_val}[/b] értékről [b]{new_val}[/b] értékre</translation> </message> <message> <source>Log message for for variable. Variables you can use {old_val}, {new_val}</source> <translation>Naplóbejegyzés a változóhoz. A használható változók: {old_val}, {new_val}</translation> </message> <message> <source>Variable type</source> <translation>Változó típusa</translation> </message> <message> <source>Content field to extract. You can access JWT token content field.</source> <translation>Kivonatolandó tartalommező. Hozzáférhetsz a JWT token tartalommezőjéhez</translation> </message> <message> <source>Default message</source> <translation>Alapértelmezett üzenet</translation> </message> <message> <source>Visitor ID</source> <translation>Látogatóazon.</translation> </message> <message> <source>Event ID</source> <translation>Eseményazon. (ID)</translation> </message> <message> <source>Timestamp</source> <translation>Időbélyeg</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Érték</translation> </message> <message> <source>Name for personal purposes</source> <translation>Név, személyes célokra</translation> </message> <message> <source>Operator name</source> <translation>Operátornév</translation> </message> <message> <source>Time on site in seconds</source> <translation>Az oldalon eltöltött másodpercek</translation> </message> <message> <source>Delay invitation widget show for N seconds if invitation was already matched.</source> <translation>A meghívó widget megjelenítésének késleltetése ennyi másodpercig, ha a meghívóra már történt egyezés</translation> </message> <message> <source>URL to match. Multiple URL can be defined by comma. Wildcard is supported at the end of URL</source> <translation>URL-egyezés. Vesszővel elválasztva több URL is megadható. Az URL(-ek) végén támogatott a helyettesítő karakter (wildcard)</translation> </message> <message> <source>Delay invitation widget show for N seconds if trigger is matched for first time.</source> <translation>A meghívó widget megjelenítésének késleltetése ennyi másodpercig, ha az eseményindító először lép életbe</translation> </message> <message> <source>If dynamic invitation was matched on page refresh show instantly. Otherwise dynamic conditions will have to be matched again.</source> <translation>Ha van egyező dinamikus meghívó az oldal frissítésekor, akkor az azonnal megjelenik. Ellenkező esetben a dinamikus feltételeknek újra meg kell felelni</translation> </message> <message> <source>Inject only HTML, widget state will not be changed. Matched invitation is executed on each page load.</source> <translation>Csak HTML-kód beillesztése történjen – a widget állapota ekkor nem változik. Az illeszkedő meghívó minden oldalbetöltéskor lefut</translation> </message> <message> <source>Pageviews</source> <translation>Oldalmegtekintések</translation> </message> <message> <source>Referrer domain without www, E.g google keyword will match any of google domain</source> <translation>Hivatkozó (referrer) domain, www nélkül; például a „google” kulcsszó bármelyik google domainre illeszkedik</translation> </message> <message> <source>How many times user show invitation, 0 - untill users closes it, > 0 limits.</source> <translation>Hányszor jelenjen meg a felhasználók számára egy-egy meghívó? 0: amíg a felhasználók be nem zárják azokat • n > 0: a megadott korlát szerint</translation> </message> <message> <source>Requires e-mail</source> <translation>E-mail megadása kötelező</translation> </message> <message> <source>Requires name</source> <translation>Név megadása kötelező</translation> </message> <message> <source>Show on these devices only</source> <translation>Csak ezeken az eszközökön jelenjen meg</translation> </message> <message> <source>Assign to shown operator</source> <translation>Hozzárendelés a megjelenített operátorhoz</translation> </message> <message> <source>Invitation is visible only if URL matches</source> <translation>A meghívó csak akkor látható, ha az URL egyezik</translation> </message> <message> <source>Do not show invitation after it was closed in the same session.</source> <translation>Ne jelenjen meg meghívó azt követően, ha ugyanabban az adott munkamenetben már be lett zárva</translation> </message> <message> <source>Show next matching invitation if URL changes and present invitation was closed</source> <translation>A következő kapcsolódó meghívó megjelenítése, ha megváltozik az URL, és a jelenlegi meghívót bezárják</translation> </message> <message> <source>Use default auto responder if available</source> <translation>Alapértelmezett automatikus válasz használata, ha elérhető</translation> </message> <message> <source>Show everytime it is matched</source> <translation>Megjelenítés minden alkalommal, amikor illeszkedik</translation> </message> <message> <source>Show invitation next time even if a customer started a chat</source> <translation>Meghívó megjelenítése legközelebb akkor is, ha egy ügyfél indít beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Lock department. The department will be the one that was set when the invitation was issued.</source> <translation>Részleg rögzítése. Ez a részleg beállítva a meghívó elküldésekor</translation> </message> <message> <source>Requires phone</source> <translation>Telefonszám megadása kötelező</translation> </message> <message> <source>Show random operator profile</source> <translation>Véletlenszerű operátori profil megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Enter operators IDs from whom random operator should be shown, separated by comma</source> <translation>Add meg az operátorok azonosítóit, akik közül egy véletlenszerű operátort kell megjeleníteni, vesszővel elválasztva</translation> </message> <message> <source>Identifier, for what identifier this message should be shown, leave empty for all</source> <translation>Azonosító; mely azonosító esetén jelenjen meg ez az üzenet – üresen hagyva mindenkire érvényes lesz</translation> </message> <message> <source>Tag</source> <translation>Címke</translation> </message> <message> <source>Auto responder to apply</source> <translation>Alkalmazandó automatikus válasz</translation> </message> <message> <source>Parent invitation</source> <translation>Szülőmeghívó</translation> </message> <message> <source>Campaign</source> <translation>Kampány</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Trigger to execute</source> <translation>A végrehajtandó eseményindító (trigger)</translation> </message> <message> <source>Execute bot only if there is no online operators</source> <translation>Bot végrehajtása csak akkor, ha nincsenek online operátorok</translation> </message> <message> <source>Matched times</source> <translation>Illeszkedések száma</translation> </message> <message> <source>Message to user</source> <translation>Üzenet a felhasználóknak</translation> </message> <message> <source>Message to returning user</source> <translation>Üzenet a visszatérő felhasználóknak</translation> </message> <message> <source>Nick which will be used if we cannot determine returning user name</source> <translation>Becenév, amelyet akkor használ a rendszer, ha nem sikerül meghatároznia a visszatérő felhasználó nevét</translation> </message> <message> <source>This is dynamic invitation</source> <translation>Ez egy dinamikus meghívó</translation> </message> <message> <source>Choose a dynamic event</source> <translation>Kérjük, válassz egy dinamikus eseményt</translation> </message> <message> <source>Show invitation if visitor is idle for n seconds</source> <translation>Meghívó megjelenítése, ha a látogató ennyi másodpercig tétlen</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Apply HTML invitation only to mobile devices</source> <translation>HTML-meghívó alkalmazása csak mobileszközökre</translation> </message> <message> <source>Inject HTML everytime dynamic event occurs</source> <translation>HTML-kód beillesztése minden alkalommal, amikor dinamikus esemény történik</translation> </message> <message> <source>Do not show widget automatically</source> <translation>Ne jelenjen meg a widget automatikusan</translation> </message> <message> <source>Show widget on invitation to chat. Applies only to desktop devices.</source> <translation>Widget megjelenítése egy beszélgetésre történő meghíváskor. Csak asztali eszközök esetén</translation> </message> <message> <source>Close button above invitation</source> <translation>Bezárás gomb a meghívó felett</translation> </message> <message> <source>Show profile photo on the left</source> <translation>Profilkép megjelenítése a bal oldalon</translation> </message> <message> <source>Hide operator name in invitation widget</source> <translation>Az operátor nevének elrejtése a meghívó widgetben</translation> </message> <message> <source>Hide operator profile image</source> <translation>Operátori profilkép elrejtése</translation> </message> <message> <source>Hide content on click</source> <translation>Tartalom elrejtése kattintásra</translation> </message> <message> <source>Show default header on proactive widget open event</source> <translation>Az alapértelmezett fejléc megjelenítése proaktív widgetek megnyitási eseményénél</translation> </message> <message> <source>Play sound</source> <translation>Hang lejátszása</translation> </message> <message> <source>Skip bot and set chat status directly to pending state</source> <translation>Bot kihagyása, és a csevegés állapotának beállítása közvetlenül függőben lévőre</translation> </message> <message> <source>Append trigger content in full widget</source> <translation>Az eseményindító tartalmának hozzáfűzése a teljes méretű widgethez</translation> </message> <message> <source>Keep invitation body after widget close. No further invitations will be processed.</source> <translation>Legyen megőrizve a meghívó törzse (body) a widget bezárása után is. A további meghívókat nem dolgozza fel a rendszer</translation> </message> <message> <source>Append trigger content in intro message</source> <translation>Az eseményindító tartalmának hozzáfűzése a bevezető üzenethez</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Do not store event if from last event has passed less than x seconds.</source> <translation>Ne legyenek tárolva az események, ha az utolsó eseménytől az itt megadottnál kevesebb másodperc telt el</translation> </message> <message> <source>Filter by value</source> <translation>Szűrés érték alapján</translation> </message> <message> <source>Audit log</source> <translation>Auditnapló</translation> </message> <message> <source>Auto responder</source> <translation>Automatikus válaszok</translation> </message> <message> <source>Chat alert icons</source> <translation>A beszélgetések figyelmeztető ikonjai</translation> </message> <message> <source>Chat columns</source> <translation>Beszélgetésoszlopok</translation> </message> <message> <source>Chat priority</source> <translation>Beszélgetés prioritása</translation> </message> <message> <source>String (case sensitive)</source> <translation>Karakterlánc (nagy- és kisbetűkre érzékeny)</translation> </message> <message> <source>String (case insensitive)</source> <translation>Karakterlánc (nem nagy- és kisbetűérzékeny)</translation> </message> <message> <source>Integer</source> <translation>Egész szám</translation> </message> <message> <source>Decimal</source> <translation>Tizedes</translation> </message> <message> <source>Encrypted</source> <translation>Titkosítva</translation> </message> <message> <source>Website cookie</source> <translation>Webhelysüti</translation> </message> <message> <source>JWT Token content field</source> <translation>A JWT token tartalommezője</translation> </message> <message> <source>Chat variables</source> <translation>Beszélgetésváltozók</translation> </message> <message> <source>Pro active chat campaigns</source> <translation>Proaktív beszélgetéskampányok</translation> </message> <message> <source>Pro active chat events</source> <translation>Proaktív beszélgetésesemények</translation> </message> <message> <source>Mouse leaves a browser window</source> <translation>Böngészőablak elhagyása egérrel</translation> </message> <message> <source>Visitor idle N seconds on site</source> <translation>Látogatói tétlenség adott másodpercig az oldalon</translation> </message> <message> <source>Pro active chat invitations</source> <translation>Proaktív beszélgetésmeghívások</translation> </message> <message> <source>Pro active chat variables</source> <translation>Proaktív beszélgetésváltozók</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Témakör</translation> </message> <message> <source>Messages content protection</source> <translation>Az üzenetek tartalmának védelme</translation> </message> </context> <context> <name>bot/conditions</name> <message> <source>OR</source> <translation>VAGY</translation> </message> <message> <source>Main conditions</source> <translation>Fő feltételek</translation> </message> <message> <source>Add condition</source> <translation>Feltétel hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Field</source> <translation>Mező</translation> </message> <message> <source>Condition</source> <translation>Feltétel</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Érték</translation> </message> </context> <context> <name>chat/cannedmsg</name> <message> <source>You can make this canned message available only for certain period of times.</source> <translation>Beállíthatod, hogy ez az üzenetsablon csak bizonyos ideig legyen elérhető</translation> </message> <message> <source>Not active</source> <translation>Nem aktív</translation> </message> <message> <source>Week day</source> <translation>A hét napjain</translation> </message> <message> <source>One time period</source> <translation>Egyszeri időszakban</translation> </message> <message> <source>Annually</source> <translation>Évente</translation> </message> <message> <source>Active from</source> <translation>Aktív ettől</translation> </message> <message> <source>Active to</source> <translation>Aktív eddig</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Check all departments from selected department group</source> <translation>A kiválasztott részlegcsoport összes részlegének bejelölése</translation> </message> <message> <source>Check</source> <translation>Kijelölés</translation> </message> <message> <source>Uncheck all departments from selected department group</source> <translation>A kiválasztott részlegcsoportban az összes (részlegekhez kapcsolódó) bejelölés megszűntetése</translation> </message> <message> <source>Uncheck</source> <translation>Kijelölés törlése</translation> </message> <message> <source>If you do not select a custom or default auto-responder, proactive chats will not have an auto-responder assigned.</source> <translation>Ha nem választasz egyéni vagy alapértelmezett automatikus választ, a proaktív beszélgetésekhez nem lesz hozzárendelve automatikus válasz</translation> </message> <message> <source>Activity period</source> <translation>Tevékenységi időszak</translation> </message> <message> <source>click to expand</source> <translation>kattints a kinyitáshoz</translation> </message> <message> <source>Variable Time Zone</source> <translation>Változó időzóna</translation> </message> <message> <source>If you do not choose time zone in the back office replacement will be happening based on operator time zone. Variable used on widget interface - we will use visitor time zone.</source> <translation>Ha nem választasz időzónát az adminisztrációs felületen, az az operátori időzóna alapján lesz lecserélve. A widget felületén használt változó: a látogató időzónája lesz alapul véve</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Fő beállítások</translation> </message> <message> <source>Add translation</source> <translation>Fordítás hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Search for language. Enter * to see all.</source> <translation>Nyelv keresése. A * megadásával az összes látható</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Identifier, use it like {identifier} in canned responses, or bot</source> <translation>Azonosító; használd {identifier}-ként a válaszsablonokban vagy botokkal kapcsolatban</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Alapértelmezett</translation> </message> <message> <source>Add combination</source> <translation>Kombináció hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Default value</source> <translation>Alapértelmezett érték</translation> </message> <message> <source>Tab custom name</source> <translation>Lapfül egyéni neve</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Érték</translation> </message> <message> <source>Put a custom value here</source> <translation>Adj meg itt egy egyéni értéket</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Rules with highest priority will be checked first</source> <translation>A legmagasabb prioritással rendelkező szabályok ellenőrzése történik elsőként</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Advanced filtering</source> <translation>Haladó szűrés</translation> </message> <message> <source>Add condition</source> <translation>Feltétel hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Replaceable variables</source> <translation>Behelyettesíthető változók</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>In-Active</source> <translation>Inaktív</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Assume first n letter from keyword is valid</source> <translation>A megadott számú kulcsszóeleji betű vizsgálata</translation> </message> <message> <source>Minimum percentage to match for related tag to be considered as valid</source> <translation>A legkisebb százalékos egyezés kapcsolódó címke ajánlásához</translation> </message> <message> <source>Top n matches tags should be considered as valid</source> <translation>A megadott számú legjobb egyezés címkék ajánlásához</translation> </message> <message> <source>Copied</source> <translation>Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Skipped</source> <translation>Kihagyva</translation> </message> <message> <source>Title/Message</source> <translation>Cím/üzenet</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>Delay</source> <translation>Késleltetés</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Pozíció</translation> </message> <message> <source>Auto send</source> <translation>Automatikus küldés</translation> </message> <message> <source>Updated at</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Created at</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Edit message</source> <translation>Üzenet szerkesztése</translation> </message> <message> <source>See details</source> <translation>Részletek</translation> </message> <message> <source>Delete message</source> <translation>Üzenet törlése</translation> </message> <message> <source>New canned message</source> <translation>Új üzenetsablon</translation> </message> <message> <source>Delete selected</source> <translation>Kijelöltek törlése</translation> </message> <message> <source>Copy selected as e-mail templates</source> <translation>Kijelöltek másolása e-mail-sablonokként</translation> </message> <message> <source>By default last 30 days statistic is shown.</source> <translation>Alapértelmezetten az utolsó 30 nap statisztikái láthatók</translation> </message> <message> <source>Used</source> <translation>Felhasználva</translation> </message> <message> <source>This change will be applied to all departments that use this canned message</source> <translation>Ez a módosítás minden olyan részlegre érvényes lesz, amely ezt az üzenetsablont használja</translation> </message> <message> <source>Messages</source> <translation>Üzenetek</translation> </message> <message> <source>We are</source> <translation>Jelenleg</translation> </message> <message> <source>not</source> <translation>nem</translation> </message> <message> <source>collecting statistic.</source> <translation>gyűjtünk statisztikai adatokat.</translation> </message> <message> <source>Active it</source> <translation>Aktiválás</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Explain</source> <translation>Magyarázat</translation> </message> <message> <source>Automatically send this message to user then chat is accepted</source> <translation>Az üzenet automatikus elküldése a felhasználó számára, ha elfogadja a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Delay in seconds</source> <translation>Késleltetés másodpercben</translation> </message> <message> <source>The smaller the position value the higher the canned message will appear in the list</source> <translation>Minél alacsonyabb a pozíció értéke, annál előrébb kerül az üzenetsablonok listájában</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Üzenet</translation> </message> <message> <source>Fallback message</source> <translation>Tartalék üzenet</translation> </message> <message> <source>HTML Snippet</source> <translation>HTML-kódrészlet</translation> </message> <message> <source>On expire delete canned message</source> <translation>Lejárat után törölje az üzenetsablont</translation> </message> <message> <source>Tag's</source> <translation>Címkék</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Témakör</translation> </message> <message> <source>Canned messages</source> <translation>Üzenetsablonok</translation> </message> <message> <source>Edit canned message</source> <translation>Üzenetsablon szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Default department if visitor does not have assigned one</source> <translation>Az alapértelmezett részleg, ha a látogató számára nem lett részleg kijelölve</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>The smaller the position value the higher the command will appear in the list</source> <translation>Minél kisebb a pozíció értéke, annál előrébb jelenik meg a parancs a listában</translation> </message> <message> <source>Department, if you do not choose command will be available to all departments.</source> <translation>Részleg; ha nem választasz, akkor a parancs minden részleg számára elérhető lesz</translation> </message> <message> <source>Shortcut, optional</source> <translation>Gyorshivatkozás, nem kötelező</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Csoport</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Nyelv</translation> </message> <message> <source>Siteaccess</source> <translation>Oldalelérhetőség</translation> </message> <message> <source>Personal canned message</source> <translation>Személyes üzenetsablon</translation> </message> <message> <source>Canned message was saved</source> <translation>Üzenetsablon mentve</translation> </message> <message> <source>Personal auto responder message</source> <translation>Személyes automatikusválasz-üzenet</translation> </message> <message> <source>Please enter a name</source> <translation>Kérjük, adj meg egy nevet</translation> </message> <message> <source>Please enter a identifier</source> <translation>Kérjük, adj meg egy azonosítót</translation> </message> <message> <source>Please enter a default value</source> <translation>Kérjük, adj meg egy alapértelmezett értéket</translation> </message> <message> <source>Please enter from and to time. To has to be greater than from.</source> <translation>Kérjük, add meg a kezdési és befejezési időt. A befejezésnek későbbinek kell lennie, mint a kezdésnek</translation> </message> <message> <source>Please enter activity to period</source> <translation>Kérjük, add meg az aktív állapot befejezési idejét</translation> </message> <message> <source>Please enter activity from period</source> <translation>Kérjük, add meg az aktív állapot kezdési idejét</translation> </message> <message> <source>Activity to period has to be bigger than activity from</source> <translation>A befejező időpontig tartó tevékenységnek későbbinek kell lennie, mint kezdő időpont</translation> </message> <message> <source>Please enter a canned message</source> <translation>Kérjük, adj meg egy üzenetsablont</translation> </message> <message> <source>Canned message tags should not contain # character</source> <translation>Az üzenetsablonok címkéi nem tartalmazhatnak # karaktert</translation> </message> <message> <source>Canned message tags should not contain spaces</source> <translation>Az üzenetsablonok címkéi nem tartalmazhatnak szóközt</translation> </message> <message> <source>Please choose a department!</source> <translation>Kérjük, válassz egy részleget</translation> </message> <message> <source>You cannot modify canned messages for the departments you are not assigned to!</source> <translation>Nem módosíthatod azoknak a részlegeknek az üzenetsablonjait, amelyekbe nem tartozol bele</translation> </message> <message> <source>Please enter language name!</source> <translation>Kérjük, adj meg nevet a nyelvnek</translation> </message> <message> <source>Please choose a language!</source> <translation>Kérjük, válassz nyelvet</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Canned messages suggester configuration</source> <translation>Az üzenetsablon-ajánló beállításai</translation> </message> <message> <source>🔍 Navigate with ⮃ and ↵ Enter. Esc to quit.</source> <translation>🔍 Navigálás: ⮃ (fel-le), majd ↲ (Enter) • Kilépés: Esc</translation> </message> <message> <source>Send instantly</source> <translation>Azonnali küldés</translation> </message> <message> <source>Do you really want to send the same canned message as the previous one?</source> <translation>Valóban újra el akarod küldeni az előzővel megegyező üzenetsablont?</translation> </message> <message> <source>Dialects</source> <translation>Dialektusok</translation> </message> <message> <source>Edit dialect</source> <translation>Dialektus szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Languages</source> <translation>Nyelvek</translation> </message> <message> <source>Please choose at-least one user to share your view!</source> <translation>Kérjük, válassz legalább egy felhasználót, akivel meg akarod osztani az áttekintésedet</translation> </message> </context> <context> <name>department/edit</name> <message> <source>Work hours, 24 hours format, 0 - 23, minutes format 0 - 59</source> <translation>Munkaidő, 24 órás formátumban; óra: 0–23 • perc: 0–59</translation> </message> <message> <source>These hours will be using</source> <translation>Az alábbi időszakokhoz</translation> </message> <message> <source>time zone</source> <translation>időzónát használ a rendszer</translation> </message> <message> <source>Days activity will be using time set my database server.</source> <translation>A napi tevékenységekhez az adatbázis-kiszolgálón beállított idő lesz használva</translation> </message> <message> <source>Time zone used for the visitor will be</source> <translation>A látogatók számára használt időzóna a következő lesz:</translation> </message> <message> <source>Server default timezone.</source> <translation>A szerver alapértelmezett időzónája</translation> </message> <message> <source>If you have set your time zone in account. Make sure you set it in default settings file also.</source> <translation>Ha beállítottad az időzónát a fiókban; győződj meg róla, hogy az alapértelmezett beállítások fájljában is beállítottad azt</translation> </message> <message> <source>All time zones and times should match before making any adjustments to activity period.</source> <translation>Minden időzónának és időpontnak meg kell egyeznie, mielőtt bármilyen kiigazítást végeznél a tevékenységi időszakban</translation> </message> <message> <source>Period type</source> <translation>Időszak típusa</translation> </message> <message> <source>Even if you enter a year. This proactive invitation will be active annually at the same time each year.</source> <translation>Akár évet is megadhatsz; ekkor ez a proaktív meghívó minden évben ugyanakkor lesz aktív</translation> </message> <message> <source>Time from</source> <translation>Kezdőidő</translation> </message> <message> <source>Time to</source> <translation>Befejezőidő</translation> </message> <message> <source>Choose department group</source> <translation>– Kérjük, válassz részlegcsoportot –</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Bármelyik</translation> </message> <message> <source>Your time zone</source> <translation>Az időzónád</translation> </message> <message> <source>Even if you enter a year. This canned message will be active annually at the same time each year.</source> <translation>Akár évet is megadhatsz; ekkor ez az üzenetsablon minden évben ugyanakkor lesz aktív</translation> </message> <message> <source>Time in database server</source> <translation>Az adatbázis-kiszolgálóban beállított idő</translation> </message> <message> <source>Edit department</source> <translation>Részleg szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Edit brand</source> <translation>Tagozat szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Edit department group</source> <translation>Részlegcsoport szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Edit department limit group</source> <translation>Részlegcsoport korlátjának szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Alias for argument. No spaces or slashes.</source> <translation>Az argumentum álneve (alias). Nem használható szóköz vagy perjel</translation> </message> <message> <source>If you enter alias make sure you pass this string as argument for a department. Otherwise argument will be ignored. It has to be not number!</source> <translation>Álnév megadása esetén győződj meg róla, hogy ezt a karakterláncot egy részleg argumentumának is átadod – ellenkező esetben az argumentumot figyelmen kívül hagyja a rendszer. Az álnév nem lehet szám!</translation> </message> <message> <source>Priority check</source> <translation>Prioritásellenőrzés</translation> </message> <message> <source>We will process priority rules for department changes. This introduces performance penalty.</source> <translation>Részlegváltás esetén a prioritási szabályok feldolgozása. Ennek teljesítménybeli következményei lehetnek</translation> </message> <message> <source>Visible only if online</source> <translation>Csak akkor látható, ha online</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Will not be visible to visitor</source> <translation>Nem lesz látható a látogatók számára</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Rejtett</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Archived</source> <translation>Archivált</translation> </message> <message> <source>Maximum pending chats, if this limit is reached department becomes offline automatically</source> <translation>Legfeljebb ennyi beszélgetés lehet függőben; ennek a határértéknek az elérése esetén a részleg automatikusan offline lesz</translation> </message> <message> <source>Group limit</source> <translation>Csoport korlátja</translation> </message> <message> <source>Delay in seconds before leave a message form is shown. 0 Means functionality is disabled, </source> <translation>A másodpercekben megadott késleltetés a „Hagyjon üzenetet” űrlap megjelenítése előtt. 0 (nulla) megadása esetén a funkció letiltva</translation> </message> <message> <source>Priority, used for chats priority</source> <translation>Prioritás; a beszélgetések fontosságához</translation> </message> <message> <source>Priority, used for departments sort</source> <translation>Prioritás; a részlegek sorrendjéhez</translation> </message> <message> <source>Automate online hours</source> <translation>Online órák automatizálása</translation> </message> <message> <source>Notifications</source> <translation>Értesítések</translation> </message> <message> <source>Chat transfer worklow</source> <translation>Beszélgetésátadási munkafolyamat</translation> </message> <message> <source>Auto assignment</source> <translation>Automatikus hozzárendelés</translation> </message> <message> <source>Product</source> <translation>Termék</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> <translation>Egyéb</translation> </message> <message> <source>Bot configuration</source> <translation>Botbeállítások</translation> </message> <message> <source>Survey</source> <translation>Felmérés</translation> </message> <message> <source>Design</source> <translation>Dizájn</translation> </message> <message> <source>Offline mailbox</source> <translation>Offline postafiók</translation> </message> <message> <source>We will use this mailbox to send an e-mail.</source> <translation>Ezt a postafiókot e-mail-küldésre használja a rendszer</translation> </message> <message> <source>Work hours/work days logic is active</source> <translation>Legyen aktív a munkaidő, ill. a munkanapok logikája</translation> </message> <message> <source>Your personal time zone</source> <translation>A személyes időzónád</translation> </message> <message> <source>Widget time zone</source> <translation>A widget időzónája</translation> </message> <message> <source>Workdays/work hours, during these days/hours chat will be active automatically</source> <translation>Munkanapok, ill. munkaidő; ezeken a napokon/órákban a beszélgetés automatikusan aktív lesz</translation> </message> <message> <source>Work hours, 24 hours format, 1 - 24, minutes format 0 - 60</source> <translation>Munkaidő, 24 órás formátumban; óra: 1–24 • perc: 0–60</translation> </message> <message> <source>If you want that chat ignored operators online status and went online only by these defined hours can do that</source> <translation>Ha azt szeretnéd, hogy a beszélgetés figyelmen kívül hagyja, hogy az operátorok online állapotban vannak-e, és ettől függetlenül legyen online, akkor ennek beállításához</translation> </message> <message> <source>here</source> <translation>kattints ide</translation> </message> <message> <source>If we find custom period for specific day it takes priority over day work hours definition</source> <translation>Ha egy adott napon egyéni időszak található, akkor az elsőbbséget élvez a napi munkaidő meghatározásával szemben</translation> </message> <message> <source>to render widget online status</source> <translation>a widget online állapotának megjelenítéséhez</translation> </message> <message> <source>Change default time zone.</source> <translation>Az alapértelmezett időzóna módosítása</translation> </message> <message> <source>Hours from</source> <translation>Ettől (óra)</translation> </message> <message> <source>Hours from, E.g. 8</source> <translation>Ettől (óra), pl.: 8</translation> </message> <message> <source>Minutes from</source> <translation>Ettől (perc)</translation> </message> <message> <source>Minutes from, E.g. 30</source> <translation>Ettől (perc), pl.: 30</translation> </message> <message> <source>Hours to</source> <translation>Eddig (óra)</translation> </message> <message> <source>Hours to, E.g. 17</source> <translation>Eddig (óra), pl.: 17</translation> </message> <message> <source>Minutes to</source> <translation>Eddig (perc)</translation> </message> <message> <source>Minutes to, E.g. 30</source> <translation>Eddig (perc), pl.: 30</translation> </message> <message> <source>Custom period</source> <translation>Egyéni időszak</translation> </message> <message> <source>Period</source> <translation>Időszak</translation> </message> <message> <source>Day of the week</source> <translation>A hét napja</translation> </message> <message> <source>Choose day of the week</source> <translation>A hét napjának kiválasztása</translation> </message> <message> <source>Date from</source> <translation>Kezdődátum</translation> </message> <message> <source>Custom work day</source> <translation>Egyéni munkanap</translation> </message> <message> <source>Date to</source> <translation>Befejeződátum</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hozzáadás</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Kezdőidő</translation> </message> <message> <source>End time</source> <translation>Befejezőidő</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eltávolítás</translation> </message> <message> <source>XMPP recipients</source> <translation>XMPP-címzettek</translation> </message> <message> <source>XMPP group recipients</source> <translation>XMPP-csoport címzettjei</translation> </message> <message> <source>E.g somechat@conference.server.org/LiveChat</source> <translation>Pl.: beszelgetes@konferencia.tarhely.eu/LiveChat</translation> </message> <message> <source>These messages will be send as group messages</source> <translation>Ezek az üzenetek csoportos üzenetként lesznek elküldve</translation> </message> <message> <source>Inform about new chats using</source> <translation>Értesítés az új beszélgetésekről az alábbiak szerint</translation> </message> <message> <source>XMPP messages</source> <translation>XMPP-üzeneteken keresztül</translation> </message> <message> <source>Send XMPP messages to all department operators</source> <translation>XMPP-üzenetek küldésével az összes részleg operátorának</translation> </message> <message> <source>Mail messages</source> <translation>E-mail-üzeneteken keresztül</translation> </message> <message> <source>How many seconds chat can be pending before about chat is informed a staff</source> <translation>Ennyi másodpercig maradhat egy beszélgetés függőben, mielőtt a beszélgetésről tájékoztatást kap a személyzetet</translation> </message> <message> <source>Inform about unread messages if from last unread user message has passed (seconds)</source> <translation>Értesítés az olvasatlan üzenetekről, ha az utolsó olvasatlan felhasználói üzenet óta eltelt ennyi másodperc</translation> </message> <message> <source>Please enter value in seconds</source> <translation>Kérjük, add meg az értéket másodpercekben</translation> </message> <message> <source>Inform then chat is accepted by one of the staff members using</source> <translation>Értesítés, ha a személyzet egyik tagja elfogad egy beszélgetést, az alábbiak szerint</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Egyéb</translation> </message> <message> <source>Inform then chat is closed by operator, only mail notification is send.</source> <translation>Értesítés, ha egy operátor lezár egy beszélgetést, kizárólag e-mailes értesítés küldésével</translation> </message> <message> <source>Inform then chat is closed automatically, only mail notification is send.</source> <translation>Értesítés, ha egy beszélgetést automatikusan lezár a rendszer, kizárólag e-mailes értesítés küldésével</translation> </message> <message> <source>Additional e-mail address address to inform about closed chats, to this e-mail will be send all notifications about closed chats</source> <translation>További e-mail-cím a lezárt beszélgetésekről történő tájékoztatáshoz; erre az e-mail-címre küld a rendszer minden értesítést a lezárt beszélgetésekről</translation> </message> <message> <source>E-mail is sent in the following order 1. To e-mail template recipient if filled 2. Department e-mail 3. First system operator</source> <translation>Az e-mailek küldése a következő sorrendben történik: 1. az e-mail-sablon címzettjének, ha ki van töltve; 2. a részleg e-mail-címére; 3. az első rendszeroperátor számára</translation> </message> <message> <source>To what department chat should be transferred if it is not accepted</source> <translation>Melyik részlegnek legyen átadva a beszélgetés, ha azt nem fogadják el?</translation> </message> <message> <source>Minimum chat priority for transfer to happen.</source> <translation>Egy átadáshoz szükséges legalacsonyabb beszélgetésprioritás</translation> </message> <message> <source>Timeout in seconds before chat is transferred to another department. Minimum 5 seconds.</source> <translation>Ennyi másodperc elteltével kerül át egy beszélgetés egy másik részleghez. Legalább 5 másodperc</translation> </message> <message> <source>Transfer immediately to this department if current department has no online operators?</source> <translation>Azonnal át legyen adva ennek a részlegnek, ha a jelenleginek nincs online operátora?</translation> </message> <message> <source>Transfer immediately to this department if it is outside work hour?</source> <translation>Azonnal át legyen adva ennek a részlegnek, ha munkaidőn kívül vagyunk?</translation> </message> <message> <source>Reset assigned user on chat transfer?</source> <translation>Visszaállítod a hozzárendelt felhasználót beszélgetésátadáskor?</translation> </message> <message> <source>Automatic transfer is disabled if there is online operators</source> <translation>Az automatikus átadás le van tiltva, ha van online operátor</translation> </message> <message> <source>Execute new chat logic again for recipient department?</source> <translation>Az új beszélgetések logikájának ismételt végrehajtása a címzett részleget illetően?</translation> </message> <message> <source>Execute unanswered chat logic again for recipient department?</source> <translation>A megválaszolatlan beszélgetések logikájának ismételt végrehajtása a címzett részleget illetően?</translation> </message> <message> <source>Based on selected department these products will be shown</source> <translation>A kiválasztott részleg alapján ezek a termékek jelennek meg</translation> </message> <message> <source>Enable products </source> <translation>Termékek engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Required</source> <translation>Kötelező</translation> </message> <message> <source>Assigned products</source> <translation>Hozzárendelt termékek</translation> </message> <message> <source>This field is max 50 characters length and can be used for any purpose by extensions. This field is also indexed.</source> <translation>Ez a mező legfeljebb 50 karakter hosszúságú lehet, valamint a különböző kiterjesztések által bármilyen célra felhasználható. Ez a mező egyúttal indexelve is van</translation> </message> <message> <source>Department groups</source> <translation>Részlegcsoportok</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Egyik számára sem</translation> </message> <message> <source>Click to remove</source> <translation>Kattints az eltávolításhoz</translation> </message> <message> <source>Role</source> <translation>Szerepkör</translation> </message> <message> <source>Departments</source> <translation>Részlegek</translation> </message> <message> <source>Maximum pending chats</source> <translation>A függő beszélgetések legmagasabb száma</translation> </message> <message> <source>Individual theme is picked only if one department is passed. Theme determination happens in the following order.</source> <translation>Egyéni témát csak akkor használ a rendszer, ha eljutott egy megfelelő részlegig. A téma meghatározása az alábbi sorrendben történik</translation> </message> <message> <source>Check for passed theme</source> <translation>Átadott téma ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Check for individual theme</source> <translation>Egyéni téma ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Check for default department theme</source> <translation>Alapértelmezett részlegtéma ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Check for global default theme</source> <translation>Globális alapértelmezett téma ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Individual theme</source> <translation>Egyéni téma</translation> </message> <message> <source>Default theme applied per department</source> <translation>Részlegenként alkalmazott alapértelmezett téma</translation> </message> <message> <source>This theme is set from</source> <translation>Ennek a témának a beállítása a következők alapján történik: az</translation> </message> <message> <source>Default theme</source> <translation>alapértelmezett téma</translation> </message> <message> <source>section and checking As default department theme.</source> <translation>szekciójában a „Legyen alapértelmezett részlegtéma” állapota szerint</translation> </message> <message> <source>Theme global</source> <translation>Globális téma</translation> </message> <message> <source>If you are using only</source> <translation>Ha csak a(z)</translation> </message> <message> <source>option and you have more than one server you might get inconsistent theme pickup. Apply</source> <translation>lehetőséget használod, és egynél több szerverrel rendelkezel, előfordulhat, hogy a témakiválasztás nem következetes. Állítsd be a következőt:</translation> </message> <message> <source>to department as default or choose individual theme.</source> <translation>a részleghez alapértelmezettként, vagy válassz egyéni témát</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>These bot logic applies also</source> <translation>Ezek a bottal kapcsolatos logikák az alábbiakra is vonatkoznak</translation> </message> <message> <source>Custom attribute 1</source> <translation>1. egyéni tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Custom attribute 2</source> <translation>2. egyéni tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Custom attribute 3</source> <translation>3. egyéni tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Exception groups to apply</source> <translation>Kivételként kezelendő csoportok</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Nick, what should be operator nick. E.g Support Bot</source> <translation>Becenév; mi legyen az operátor beceneve? Pl.: A Tárhely.Eu asszisztensbotja</translation> </message> <message> <source>Command, do not add ! prefix</source> <translation>Parancs – ne írj bele „!” előtagot!</translation> </message> <message> <source>Sub command</source> <translation>Alparancs</translation> </message> <message> <source>Info message</source> <translation>Tájékoztató üzenet</translation> </message> <message> <source>Subject added!</source> <translation>Témakör hozzáadva</translation> </message> <message> <source>Info message is usefull if you want to show operator that command was executed without storing any real message within chat.</source> <translation>A tájékoztató üzenet akkor jöhet jól, ha jelezni akarod az operátornak egy parancs végrehajtását anélkül, hogy valódi üzenetet tárolnál a beszélgetésekben</translation> </message> <message> <source>Choose</source> <translation>– Kérjük, válassz –</translation> </message> <message> <source>Please choose a bot</source> <translation>Kérjük, válassz egy botot</translation> </message> <message> <source>Please choose a trigger</source> <translation>Kérjük, válassz egy eseményindítót (triggert)</translation> </message> <message> <source>Custom arguments fields, visible in modal window if enabled for display</source> <translation>Egyéni argumentummezők; láthatók a felugró ablakban, ha engedélyezve van a megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Name of the field</source> <translation>A mező neve</translation> </message> <message> <source>Placeholder</source> <translation>Helyőrző (placeholder)</translation> </message> <message> <source>Text field</source> <translation>Szövegmező</translation> </message> <message> <source>Text area</source> <translation>Szöveges terület</translation> </message> <message> <source>Number of rows in case Text area field tye is chosen</source> <translation>Sorok száma a „Szöveges mező” elemtípus kiválasztása esetén</translation> </message> <message> <source>Field is required</source> <translation>A mező kitöltése kötelező</translation> </message> <message> <source>Field is optional</source> <translation>A mező kitöltése nem kötelező (opcionális)</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Típus</translation> </message> <message> <source>Rows</source> <translation>Sorok</translation> </message> <message> <source>Choose a bot</source> <translation>– Válassz botot –</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Custom message</source> <translation>Egyéni üzenet</translation> </message> <message> <source>If you have configured Automatic Translations we will use it for untranslated items.</source> <translation>Ha állítottál be „Automatikus fordítások”-at, akkor ezt fogjuk használni a le nem fordított elemek esetén</translation> </message> <message> <source>For automatic translations we have to know what is the main bot language. From this language we will translate bot messages.</source> <translation>Az automatikus fordításokhoz tudnunk kell, hogy mi a bot fő nyelve. Erről a nyelvről fogjuk lefordítani a bot üzeneteit</translation> </message> <message> <source>Translation</source> <translation>Fordítás</translation> </message> <message> <source>Private</source> <translation>Magánjellegű</translation> </message> <message> <source>Not presented</source> <translation>Nincs megjelenítve</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Hétfő</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Kedd</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Szerda</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Csütörtök</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Péntek</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Szombat</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Vasárnap</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Edit a department</source> <translation>Részleg szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Brands</source> <translation>Tagozatok</translation> </message> <message> <source>Departments groups</source> <translation>Részlegcsoportok</translation> </message> <message> <source>Departments limit groups</source> <translation>Részlegcsoportok korlátjai</translation> </message> <message> <source>Edit a group chat</source> <translation>Csoportos beszélgetés szerkesztése</translation> </message> </context> <context> <name>chat/sendnotice</name> <message> <source>Does not apply</source> <translation>Ne legyen alkalmazva</translation> </message> <message> <source>minute</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>hour</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>hours</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>Choose duration</source> <translation>– Kérjük, válassz időtartamot –</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>Permanent (visitor has to close invitation)</source> <translation>Állandó (a látogatóknak be kell zárniuk a meghívót)</translation> </message> <message> <source>Follows system default settings</source> <translation>A rendszer alapértelmezett beállításainak követése</translation> </message> <message> <source>seconds</source> <translation>másodperc</translation> </message> <message> <source>Type your message to the user</source> <translation>Írj üzenetet a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>You can paste usernames separated by a new line.</source> <translation>A felhasználóneveket soronként elválasztva illesztheted be</translation> </message> <message> <source>Open full widget for the visitor</source> <translation>Teljes widget megnyitása a látogató számára</translation> </message> <message> <source>Skip bot</source> <translation>Bot kihagyása</translation> </message> <message> <source>Invitation expire time, after that period of time invitation will be hidden.</source> <translation>A meghívó lejárati ideje; ezután az idő után a meghívót elrejti a rendszer</translation> </message> <message> <source>Last sent invitation expires in</source> <translation>• az utoljára elküldött meghívó ennyi idő után jár le</translation> </message> <message> <source>last invitation was seen</source> <translation>• az utolsó meghívót ennyi ideje látták</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>mp</translation> </message> <message> <source>has active invitation</source> <translation>rendelkezik aktív meghívóval</translation> </message> <message> <source>do not have any active invitation</source> <translation>nem rendelkezik aktív meghívóval</translation> </message> <message> <source>Assign the chat to me if the visitor replies</source> <translation>Legyen hozzám rendelve a beszélgetés, ha a látogató válaszol</translation> </message> <message> <source>Do not send automated messages if the customer replies</source> <translation>Ne küldjön a rendszer automatikus üzeneteket, ha az ügyfél válaszol</translation> </message> <message> <source>Requires e-mail</source> <translation>E-mail megadása kötelező</translation> </message> <message> <source>Requires name</source> <translation>Név megadása kötelező</translation> </message> <message> <source>Requires phone</source> <translation>Telefonszám megadása kötelező</translation> </message> <message> <source>Campaign</source> <translation>Kampány</translation> </message> <message> <source>Canned message</source> <translation>Üzenetsablon</translation> </message> <message> <source>Send the message</source> <translation>Üzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Visitor have assigned chat with id</source> <translation>A látogatóhoz rendelt beszélgetés azonosítója:</translation> </message> <message> <source>Chat is in pending/active state.</source> <translation>A beszélgetés függőben vagy aktív állapotban van</translation> </message> <message> <source>Chat is in bot status.</source> <translation>A beszélgetés bottal folytatott állapotban van</translation> </message> <message> <source>Chat is closed, we will start a new chat.</source> <translation>A beszélgetés lezárva; új beszélgetés lesz indítva</translation> </message> <message> <source>We will initiate a new chat, because visitor has ended previous chat already. Is in survey/closed chat/filling contact form</source> <translation>Új beszélgetést fog indítani a rendszer, mivel a látogató már befejezte az előzőt. Jelenleg vagy értékelést végez, vagy lezárta a beszélgetést, esetleg kapcsolati űrlapot tölt ki</translation> </message> <message> <source>Visitor does not have any chat. We will initiate a new chat.</source> <translation>A látogatónak nincs beszélgetése. Új beszélgetés lesz kezdeményezve</translation> </message> <message> <source>Send the message and start a chat</source> <translation>Üzenet elküldése és beszélgetés indítása</translation> </message> <message> <source>Message was sent to the user</source> <translation>Az üzenet elküldve a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>If the message was already sent, this will mark it as not delivered and the user will be shown the chat message again.</source> <translation>Ha az üzenet már el lett küldve, ezzel kézbesítetlennek lesz jelölve, így a felhasználó számára újra megjelenik</translation> </message> <message> <source>Send a message to the user</source> <translation>Üzenet küldése a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>Type your message to the operator</source> <translation>Írjon üzenetet az operátornak</translation> </message> <message> <source>Start chat with operator</source> <translation>Beszélgetés indítása munkatársunkkal</translation> </message> </context> <context> <name>chat/startchatformsettings</name> <message> <source>Add event</source> <translation>Esemény hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Event</source> <translation>Esemény</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eltávolítás</translation> </message> <message> <source>Start a chat form settings</source> <translation>Beszélgetésindítási űrlap beállítása</translation> </message> <message> <source>At least one field has to be visible and required in the popup and page widget</source> <translation>Legalább egy mezőnek láthatónak és kötelezőnek kell lennie a felugró ablakban és az oldal-widgetben</translation> </message> <message> <source>Custom fields generator, these fields will be visible in start chat forms</source> <translation>Egyéni mezők generálása; ezek a mezők láthatók lesznek a beszélgetéskezdeményezési űrlapokon</translation> </message> <message> <source>Field label</source> <translation>Mezőcímke</translation> </message> <message> <source>Default value</source> <translation>Alapértelmezett érték</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Típus</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Szöveg</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Rejtett</translation> </message> <message> <source>Dropdown</source> <translation>Legördülő lista</translation> </message> <message> <source>Visible on</source> <translation>Az alábbiakban látható</translation> </message> <message> <source>Offline and online form</source> <translation>Offline és online űrlapok</translation> </message> <message> <source>Only offline</source> <translation>Csak az offline űrlapok</translation> </message> <message> <source>Only online</source> <translation>Csak az online űrlapok</translation> </message> <message> <source>Show if</source> <translation>Megjelenítés az alábbi esetekben</translation> </message> <message> <source>Always</source> <translation>Mindig</translation> </message> <message> <source>Username is empty</source> <translation>Ha a felhasználónév üres</translation> </message> <message> <source>Size (between 1 and 12)</source> <translation>Méret (1 és 12 között)</translation> </message> <message> <source>Field identifier</source> <translation>Mezőazonosító (field id)</translation> </message> <message> <source>Is required</source> <translation>Kötelező</translation> </message> <message> <source>Hide if prefilled</source> <translation>Legyen elrejtve, ha előre ki lett töltve</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Lehetőségek</translation> </message> <message> <source>Each option in new line</source> <translation>Soronként vehetsz fel választási lehetőségeket</translation> </message> <message> <source>Add a field</source> <translation>Mező hozzáadása</translation> </message> <message> <source>left</source> <translation>balra</translation> </message> <message> <source>right</source> <translation>jobbra</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Enable leave a message functionality automatically if there are no online operators</source> <translation>Az üzenethagyási funkció automatikus engedélyezése, ha nincsenek online operátorok</translation> </message> <message> <source>Auto start chat if there is no required fields. Usefull in case bot handles chat.</source> <translation>Beszélgetés automatikus indítása, ha nincsenek kötelező mezők. Hasznos, ha bot kezeli a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Open popup on mobile devices using mobile layout.</source> <translation>A felugró ablak megnyitása mobil eszközökön mobil elrendezéssel</translation> </message> <message> <source>Do not process internal pages and use redirects.</source> <translation>Ne legyenek feldolgozva a belső oldalak, és ne használjon átirányításokat</translation> </message> <message> <source>Disable start chat URL</source> <translation>Beszélgetésindítási URL letiltása</translation> </message> <message> <source>Online form settings</source> <translation>Online űrlapok beállításai</translation> </message> <message> <source>Offline form settings</source> <translation>Offline űrlapok beállításai</translation> </message> <message> <source>Additional form settings</source> <translation>További űrlapbeállítások</translation> </message> <message> <source>Custom fields</source> <translation>Egyéni mezők</translation> </message> <message> <source>URL Arguments</source> <translation>URL-argumentumok</translation> </message> <message> <source>Pre chat</source> <translation>Beszélgetési előfeltételek</translation> </message> <message> <source>Pre chat conditions</source> <translation>A beszélgetési előfeltételek beállításai</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>This field is visible in the popup</source> <translation>Ez a mező látható a felugró ablakban</translation> </message> <message> <source>This field is visible in the page widget</source> <translation>Ez a mező látható az oldal-widgetben</translation> </message> <message> <source>This field is invisible but prefilled data is collected</source> <translation>Ez a mező nem látható, de az előre kitöltött adatokat összegyűjti a rendszer</translation> </message> <message> <source>This field is hidden if chat is started with bot</source> <translation>Ez a mező rejtett, ha bottal folytatott beszélgetést indítanak</translation> </message> <message> <source>This field is</source> <translation>Ez a mező</translation> </message> <message> <source>Required</source> <translation>Kötelező</translation> </message> <message> <source>Optional</source> <translation>Nem kötelező</translation> </message> <message> <source>Column width, 1-12</source> <translation>Oszlopszélesség; 1–12-ig</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Üzenet</translation> </message> <message> <source>Automatically start chat then user starts typing. Only message field has to be required</source> <translation>Automatikus beszélgetésindítás, amikor a felhasználó gépelni kezd. Csak az üzenetmező kitöltése kötelező</translation> </message> <message> <source>Start chat process in the background as soon user submits form. Only message field has to be required</source> <translation>A beszélgetési folyamat elindítása a háttérben, amint a felhasználó elküldi az űrlapot. Csak az üzenetmező kitöltése kötelező</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Terms of service acceptance checkbox</source> <translation>A használati feltételek elfogadására szolgáló jelölőnégyzet</translation> </message> <message> <source>Checked by default</source> <translation>Alapértelmezetten bejelölve</translation> </message> <message> <source>Allow to attach a file</source> <translation>Fájlcsatolás engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Show operator profile above input fields</source> <translation>Az operátori profil megjelenítése a beviteli mezők felett</translation> </message> <message> <source>Remove space after operator profile</source> <translation>Az operátori profil utáni szóköz eltávolítása</translation> </message> <message> <source>Hide message label</source> <translation>Üzenetcímke elrejtése</translation> </message> <message> <source>Show messages box above input fields, usefull for UX combinations.</source> <translation>Üzenetpanel megjelenítése a beviteli mezők felett; hasznos lehet a felhasználóiélmény-kombinációkhoz</translation> </message> <message> <source>Hide start chat button. Usefull if in the theme you choose bot and trigger with a buttons.</source> <translation>A beszélgetésindító gomb elrejtése. Hasznos, ha a témabeállításoknál botot, ill. gombokkal kiváltható eseményindítót választasz</translation> </message> <message> <source>No border under a profile</source> <translation>Ne legyen keret a profilkép alatt</translation> </message> <message> <source>Lazy load widget content. Widget content will be loaded only if visitor clicks a status icon.</source> <translation>A widget-tartalom „lusta” betöltése (lazy load). A widget tartalma csak akkor lesz betöltve, ha a látogató egy állapotikonra kattint</translation> </message> <message> <source>Initial user message height in pixels</source> <translation>A felhasználói üzenet(mező) kezdeti magassága pixelben</translation> </message> <message> <source>Department settings</source> <translation>Részlegbeállítások</translation> </message> <message> <source>Requires pre-filled department</source> <translation>Előre kitöltött részleg megkövetelése</translation> </message> <message> <source>User can not change passed department.</source> <translation>A felhasználó nem változtathatja meg a részleget, amelynek át lett adva</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation>Titkosítás</translation> </message> <message> <source>Encryption key, min length 40</source> <translation>Titkosítási kulcs, min. hossza: 40</translation> </message> <message> <source>Possible use cases</source> <translation>Lehetséges felhasználási esetek</translation> </message> <message> <source>With these rules you can enable chat only for specific visitors</source> <translation>A lenti szabályok segítségével csak bizonyos látogatók számára engedélyezheted a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Go to maintenance mode and disable widget completely.</source> <translation>Karbantartási módba válthatsz, és teljesen letilthatod a widgetet</translation> </message> <message> <source>Provide chat only for specific players and for others leave a message that chat is available only as example for VIP visitors.</source> <translation>Olyan beszélgetést biztosíthatsz, amely csak bizonyos szereplők számára érhető el, mások számára pedig hagyhatsz üzenetet, hogy a beszélgetés csak VIP látogatók számára érhető el</translation> </message> <message> <source>Online conditions</source> <translation>Online feltételek</translation> </message> <message> <source>If these conditions are met widget will become online</source> <translation>Ha ezek a feltételek teljesülnek, a widget online lesz</translation> </message> <message> <source>Add condition</source> <translation>Feltétel hozzáadása</translation> </message> <message> <source>conditions are optional</source> <translation>Feltételek megadása nem kötelező</translation> </message> <message> <source>one of</source> <translation>a megadottak egyike</translation> </message> <message> <source>like</source> <translation>olyan, mint (like)</translation> </message> <message> <source>not like</source> <translation>nem olyan, mint (not like)</translation> </message> <message> <source>contains</source> <translation>tartalmazza</translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Sikeres</translation> </message> <message> <source>Make widget offline if widget is not in oline mode</source> <translation>A widget offline állapotba helyezése, ha a widget nem online módban van</translation> </message> <message> <source>Enable offline mode</source> <translation>Offline mód engedélyezése</translation> </message> <message> <source>conditions are optional.</source> <translation>Feltételek megadása nem kötelező.</translation> </message> <message> <source>Enable disable mode</source> <translation>Engedélyezett és letiltott módok</translation> </message> <message> <source>Show this message to the visitors who opens a chat widget.</source> <translation>A lenti üzenet megjelenítése azoknak a látogatóknak, akik megnyitják a beszélgetési widgetet</translation> </message> <message> <source>Activate maintenance mode</source> <translation>Karbantartási üzemmód aktiválása</translation> </message> <message> <source>Show widget in maintenance mode</source> <translation>Widget megjelenítése karbantartási módban</translation> </message> <message> <source>New chats can not be started, widget will be hidden.</source> <translation>Nem indíthatók új beszélgetések, a widgetet elrejti a rendszer</translation> </message> <message> <source>Widget will be visible for those who have already started a chat.</source> <translation>A widget csak azok számára lesz látható, akik már elindítottak egy beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Anyone who have widget open and want to start a chat will get validation error.</source> <translation>Bárki, akinél meg van nyitva egy widget, és beszélgetést szeretne indítani, hibaüzenetet kap</translation> </message> <message> <source>After you see there are no pending/bot/active chats you can turn off the server or do your thing.</source> <translation>Ha már azt látod, hogy nincsenek függőben lévő, bot- vagy aktív beszélgetések, leállíthatod a szervert, vagy elvégezheted a szükséges teendőket</translation> </message> <message> <source>If none of the above conditions are met widget will become hidden.</source> <translation>Ha a fenti feltételek egyike sem teljesül, a widget el lesz rejtve</translation> </message> <message> <source>Argument identifier</source> <translation>Argumentum azonosítója (id)</translation> </message> <message> <source>Argument name</source> <translation>Argument neve</translation> </message> <message> <source>Start chat settings</source> <translation>Beszélgetésindítási beállítások</translation> </message> <message> <source>List of start chat settings</source> <translation>A beszélgetésindítási beállítások listája</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Create a copy from default settings</source> <translation>Másolat készítése az alapértelmezett beállításokról</translation> </message> <message> <source>Please enter resource identifier</source> <translation>Kérjük, adj meg erőforrás-azonosítót</translation> </message> <message> <source>Add resource</source> <translation>Erőforrás hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Minimum 40 characters for encryption key!</source> <translation>Kérjük, legalább egy 40 karakter hosszú titkosítási kulcsot adj meg</translation> </message> <message> <source>Copy of Default</source> <translation>Az alapértelmezett másolata</translation> </message> <message> <source>Copy of</source> <translation>A következő másolata:</translation> </message> <message> <source>Start chat form settings</source> <translation>A beszélgetésindítási űrlap beállításai</translation> </message> <message> <source>Default settings</source> <translation>Alapértelmezett beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>chat/lists/search_panel</name> <message> <source>Select event</source> <translation>Válassz eseményt</translation> </message> <message> <source>Department filter</source> <translation>Részlegszűrő</translation> </message> <message> <source>Click to remove</source> <translation>Kattints az eltávolításhoz</translation> </message> <message> <source>Choose department</source> <translation>– Válassz részleget –</translation> </message> <message> <source>Date range from</source> <translation>Kezdődátum</translation> </message> <message> <source>Hour and minute from</source> <translation>Kezdőidőpont (óra, perc)</translation> </message> <message> <source>Select hour</source> <translation>– Válassz órát –</translation> </message> <message> <source>Select minute</source> <translation>– Válassz percet –</translation> </message> <message> <source>Select seconds</source> <translation>– Válassz másodpercet –</translation> </message> <message> <source>Date range to</source> <translation>Befejeződátum</translation> </message> <message> <source>Hour and minute to</source> <translation>Befejezőidőpont (óra, perc)</translation> </message> <message> <source>Object ID</source> <translation>Objektumazon.</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategória</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation>Forrás</translation> </message> <message> <source>Message body</source> <translation>Üzenet törzse</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Keresés</translation> </message> <message> <source>Debug chat attributes</source> <translation>Hibakeresés a beszélgetési tulajdonságokban</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Exportálás</translation> </message> <message> <source>Exclude personal responses</source> <translation>A személyes válaszok kihagyása</translation> </message> <message> <source>User ID</source> <translation>Felh. azon.</translation> </message> <message> <source>Delete all items</source> <translation>Minden tétel törlése</translation> </message> <message> <source>Left to delete</source> <translation>Törlésből hátramaradt</translation> </message> <message> <source>Start deletion</source> <translation>Törlés indítása</translation> </message> <message> <source>records will be deleted.</source> <translation>rekord lesz törölve</translation> </message> <message> <source>Disable</source> <translation>Letiltás</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Engedélyezés</translation> </message> <message> <source>Assign selected department to canned messages</source> <translation>A kiválasztott részleg hozzárendelése üzenetsablonokhoz</translation> </message> <message> <source>Remove selected department from canned messages</source> <translation>A kiválasztott részleg eltávolítása üzenetsablonokból</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Quick actions</source> <translation>Gyorsműveletek</translation> </message> <message> <source>records will be updated.</source> <translation>rekord lesz frissítve</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Üzenet</translation> </message> <message> <source>Fallback message</source> <translation>Tartaléküzenet</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Témakör</translation> </message> <message> <source>Usage frequency in the last 31 days</source> <translation>Használati gyakoriság az elmúlt 31 napban</translation> </message> <message> <source>Any times</source> <translation>Bármikor</translation> </message> <message> <source>Zero times</source> <translation>Egyszer sem</translation> </message> <message> <source>Once</source> <translation>Egyszer</translation> </message> <message> <source>One or more</source> <translation>Legalább egyszer</translation> </message> <message> <source>Sort by</source> <translation>Rendezés</translation> </message> <message> <source>CSV</source> <translation>CSV</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation> Importálás</translation> </message> <message> <source>Department group</source> <translation>Részlegcsoport</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Létrehozás</translation> </message> <message> <source>Choose department group</source> <translation>– Válassz részlegcsoportot –</translation> </message> <message> <source>Include content</source> <translation>Tartalom belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Include survey</source> <translation>Felmérések belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Include messages statistic</source> <translation>Üzenetstatisztikák belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Include subject</source> <translation>Témakörök belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Include additional chat variables as columns</source> <translation>A beszélgetések további változóinak belefoglalása oszloponként</translation> </message> <message> <source>Export XLS</source> <translation>Exportálás XLS-ként</translation> </message> <message> <source>Export CSV</source> <translation>Exportálás CSV-ként</translation> </message> <message> <source>Export XLS/CSV</source> <translation>Exportálás XLS- vagy CSV-formátumban</translation> </message> <message> <source>Close selected</source> <translation>Kijelöltek lezárása</translation> </message> <message> <source>Delete selected</source> <translation>Kijelöltek törlése</translation> </message> <message> <source>Abandoned chats</source> <translation>Elhagyott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>previous month</source> <translation>az előző hónap</translation> </message> <message> <source>last 7 days</source> <translation>az elmúlt 7 nap</translation> </message> <message> <source>last 2 days</source> <translation>az elmúlt 2 nap</translation> </message> <message> <source>last 15 days</source> <translation>az elmúlt 15 nap</translation> </message> <message> <source>last 30 days</source> <translation>az elmúlt 30 nap</translation> </message> <message> <source>yesterday</source> <translation>tegnap</translation> </message> <message> <source>this week</source> <translation>ez a hét</translation> </message> <message> <source>this month</source> <translation>ez a hónap</translation> </message> <message> <source>today</source> <translation>a mai nap</translation> </message> <message> <source>previous week</source> <translation>az előző hét</translation> </message> <message> <source>Dropped chat</source> <translation>Eldobott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Nick</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>User group</source> <translation>Felhasználói csoport</translation> </message> <message> <source>Select group</source> <translation>– Válassz csoportot –</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>Select user</source> <translation>– Válassz felhasználót –</translation> </message> <message> <source>Chat ID</source> <translation>Besz. azon.</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Advanced search</source> <translation>Haladó keresés</translation> </message> <message> <source>Wait time</source> <translation>Várakozási idő</translation> </message> <message> <source>More than</source> <translation>Több, mint…</translation> </message> <message> <source>seconds</source> <translation>másodperc</translation> </message> <message> <source>Less than</source> <translation>Kevesebb, mint…</translation> </message> <message> <source>Vote status</source> <translation>Értékelés állapota</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Bármelyik</translation> </message> <message> <source>Not Voted</source> <translation>Nem értékelt</translation> </message> <message> <source>Up Voted</source> <translation>Kedvelt</translation> </message> <message> <source>Down vote</source> <translation>Nem kedvelt</translation> </message> <message> <source>Chat status</source> <translation>Beszélgetés állapota</translation> </message> <message> <source>Product</source> <translation>Termék</translation> </message> <message> <source>Visitor ID</source> <translation>Látogatóazon.</translation> </message> <message> <source>Chat duration</source> <translation>Beszélgetés időtartama</translation> </message> <message> <source>Chat duration from</source> <translation>Beszélgetés-időtartamok ettől</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Ettől</translation> </message> <message> <source>Chat duration till</source> <translation>Beszélgetés-időtartamok eddig</translation> </message> <message> <source>Till</source> <translation>Eddig</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Ország</translation> </message> <message> <source>Region</source> <translation>Megye (állam, régió, tartomány)</translation> </message> <message> <source>Proactive invitation</source> <translation>Proaktív meghívó</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation>Csatorna</translation> </message> <message> <source>Visitor status on chat close</source> <translation>Látogatói állapot a beszélgetés bezárásakor</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Undetermined</source> <translation>Nincs meghatározva</translation> </message> <message> <source>Has unread operator messages</source> <translation>Olvasatlan operátor-üzenetet tartalmaz</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nem</translation> </message> <message> <source>Theme</source> <translation>Téma</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>First response time (agent)</source> <translation>Első válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Max response time (agent)</source> <translation>Leghosszabb válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Average response time (agent)</source> <translation>Átlagos válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Has unread messages</source> <translation>Olvasatlan üzenetekkel rendelkezik</translation> </message> <message> <source>Unanswered chat</source> <translation>Megválaszolatlan beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Anonymised</source> <translation>Anonimizált</translation> </message> <message> <source>Chats without an operator</source> <translation>Operátor nélküli beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Chats with an operator</source> <translation>Operátorral rendelkező beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Chats which had a bot</source> <translation>Bottal (is) folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Chats which did not had a bot</source> <translation>Bot nélkül folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Proactive chat</source> <translation>Proaktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Not automatic invitation</source> <translation>Nem automatikus meghívásos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Transfer happened</source> <translation>Átadott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Newest first (default)</source> <translation>A legújabbak elöl (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>Oldest first</source> <translation>A legrégebbiek elöl</translation> </message> <message> <source>Last interactions first</source> <translation>A legutóbbi interakciók elöl</translation> </message> <message> <source>Last interactions last</source> <translation>A legutóbbi interakciók hátul</translation> </message> <message> <source>20 items per page</source> <translation>20 sor oldalanként</translation> </message> <message> <source>40 items per page</source> <translation>40 sor oldalanként</translation> </message> <message> <source>60 items per page</source> <translation>60 sor oldalanként</translation> </message> <message> <source>80 items per page</source> <translation>80 sor oldalanként</translation> </message> <message> <source>100 items per page</source> <translation>100 sor oldalanként</translation> </message> <message> <source>150 items per page</source> <translation>150 sor oldalanként</translation> </message> <message> <source>200 items per page</source> <translation>200 sor oldalanként</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Nyomtatás</translation> </message> <message> <source>chats</source> <translation>beszélg.</translation> </message> <message> <source>Update view</source> <translation>Áttekintés frissítése</translation> </message> <message> <source>Save as view</source> <translation>Mentés áttekintésként</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Visszaállítás</translation> </message> <message> <source>Choose status</source> <translation>– Válassz állapotot –</translation> </message> <message> <source>Pending chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Bot chats</source> <translation>Bottal folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Closed chats</source> <translation>Lezárt beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Chatbox chats</source> <translation>Ablakos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Operators chats</source> <translation>Operátori beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Select product</source> <translation>– Válassz terméket –</translation> </message> <message> <source>Choose country</source> <translation>– Válassz országot –</translation> </message> <message> <source>Select subject</source> <translation>– Válassz témakört –</translation> </message> <message> <source>Choose proactive invitation</source> <translation>– Válassz proaktív meghívót –</translation> </message> <message> <source>Select bot</source> <translation>– Válassz botot –</translation> </message> <message> <source>Choose a channel</source> <translation>– Válassz csatornát –</translation> </message> <message> <source>Choose a theme</source> <translation>– Válassz témát –</translation> </message> <message> <source>Select department</source> <translation>– Válassz részleget –</translation> </message> <message> <source>Type to search</source> <translation>Kezdj el írni a kereséshez</translation> </message> <message> <source>Apply this configuration also to these departments</source> <translation>A beállítások alkalmazása az alábbi részlegekre is</translation> </message> <message> <source>Search for a user. First 50 users are shown.</source> <translation>Felhasználók keresése. Az első 50 találat jelenik meg</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Hétfő</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Kedd</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Szerda</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Csütörtök</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Péntek</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Szombat</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Vasárnap</translation> </message> <message> <source>Brand members</source> <translation>A tagozat tagjai</translation> </message> <message> <source>Transfer to bot only if department is offline</source> <translation>Csak akkor történjen bot számára átadás, ha a részleg offline</translation> </message> <message> <source>Bot follows online hours. Department will be offline if there is no online operators or it is outside work hours.</source> <translation>A bot kövesse az online órákat. A részleg offline lesz, ha nincs online operátor, vagy ha munkaidőn kívül van</translation> </message> <message> <source>Enable debug logging. Records will be found in Audit Log</source> <translation>A hibakeresési naplózás (debug logging) engedélyezése. A bejegyzések az Auditnaplóban lesznek megtalálhatók</translation> </message> <message> <source>Select translations</source> <translation>– Válassz fordításokat –</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Alias</source> <translation>Álnév</translation> </message> <message> <source>Empty</source> <translation>Nincs megadva</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Rejtve</translation> </message> <message> <source>Visible only if online</source> <translation>Csak akkor látható, ha online</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Survey</source> <translation>Felmérés</translation> </message> <message> <source>Select survey</source> <translation>– Kérjük, válassz felmérést </translation> </message> <message> <source>File name</source> <translation>Fájlnév</translation> </message> <message> <source>File id</source> <translation>Fájlazon. (id)</translation> </message> <message> <source>Only visitor files</source> <translation>Kizárólag a látogatói fájlok</translation> </message> <message> <source>Only persistent</source> <translation>Kizárólag a tartósak</translation> </message> <message> <source>Choose Rest API</source> <translation>Rest API kiválasztása</translation> </message> <message> <source>Please choose</source> <translation>– Kérjük, válassz –</translation> </message> <message> <source>Delete and archive all</source> <translation>Az összes törlése és archiválása</translation> </message> <message> <source>Delete policy is active.</source> <translation>A törlési házirend aktív</translation> </message> <message> <source>If checked we will process message per mailbox settings. If not checked we will ignore mailbox setting and do not touch mail messages on imap.</source> <translation>Ha be van jelölve, akkor a postafiók beállításai szerint fogjuk feldolgozni az üzeneteket. Ha nincs bejelölve, akkor figyelmen kívül hagyjuk a postafiók-beállításokat, és nem nyúlunk az IMAP-on keresztül a levelekhez</translation> </message> <message> <source>Start deletion in background</source> <translation>Törlés indítása a háttérben</translation> </message> <message> <source>Left to delete and archive</source> <translation>Törlésre és archiválásra vár</translation> </message> <message> <source>Choose an archive</source> <translation>– Válassz egy archívumot –</translation> </message> <message> <source>Start deletion and archiving in background</source> <translation>Törlés és archiválás indítása a háttérben</translation> </message> <message> <source>Start deletion and archiving</source> <translation>Törlés és archiválás indítása</translation> </message> <message> <source>Please create a backup archive first!</source> <translation>Kérjük, először hozz létre egy biztonsági archívumot</translation> </message> <message> <source>records will be deleted and archived.</source> <translation>rekord lesz törölve és archiválva</translation> </message> <message> <source>Include messages content</source> <translation>Az üzenetek tartalmának belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Conversation ID</source> <translation>Beszélgetésazon.</translation> </message> <message> <source>Mail subject</source> <translation>Levél tárgya</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Postafiók</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Feladó</translation> </message> <message> <source>We</source> <translation>Mi magunk</translation> </message> <message> <source>Visitor</source> <translation>Látogató</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation>Melléklet</translation> </message> <message> <source>Does not matter</source> <translation>Lényegtelen</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Nyelv</translation> </message> <message> <source>Undelivered</source> <translation>Kézbesítetlen</translation> </message> <message> <source>Is followup</source> <translation>Nyomkövetéssel rendelkezik (follow-up)</translation> </message> <message> <source>Open status</source> <translation>Nyitott állapotú?</translation> </message> <message> <source>Not opened</source> <translation>Nem nyitott</translation> </message> <message> <source>Opened</source> <translation>Nyitott</translation> </message> <message> <source>New e-mail</source> <translation>Új e-mail</translation> </message> <message> <source>My active/new mails</source> <translation>Az aktív/új leveleim</translation> </message> <message> <source>Choose mailbox</source> <translation>– Válassz postafiókot –</translation> </message> <message> <source>New mails</source> <translation>Új levelek</translation> </message> <message> <source>Active mails</source> <translation>Aktív levelek</translation> </message> <message> <source>Closed mails</source> <translation>Lezárt levelek</translation> </message> <message> <source>Choose a language</source> <translation>– Válassz nyelvet –</translation> </message> <message> <source>From name</source> <translation>Feladó neve</translation> </message> <message> <source>From mail</source> <translation>Feladó e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Subject contains</source> <translation>A tárgy tartalmazza</translation> </message> <message> <source>Template HTML</source> <translation>A sablon HTML-kódja</translation> </message> <message> <source>Template Plain text</source> <translation>A sablon egyszerűszöveg-tartalma</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Levél</translation> </message> <message> <source>Mailbox status</source> <translation>Postafiók állapota</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Non-Active</source> <translation>Nem aktív</translation> </message> <message> <source>Only failed</source> <translation>Csak a sikertelenek</translation> </message> <message> <source>In progress</source> <translation>Folyamatban</translation> </message> <message> <source>Details send</source> <translation>Részletek elküldése</translation> </message> <message> <source>Edit recipient</source> <translation>Címzett szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Assign from selected list</source> <translation>Hozzárendelés a kiválasztott listából</translation> </message> <message> <source>Un-assign from selected list</source> <translation>Hozzárendelés megszüntetése a kiválasztott lista alapján</translation> </message> <message> <source>Choose mailing list to import from</source> <translation>Válaszd ki az importálandó levelezési listát</translation> </message> <message> <source>New recipient</source> <translation>Új címzett</translation> </message> <message> <source>Choose user</source> <translation>– Válassz felhasználót –</translation> </message> <message> <source>Mailing list</source> <translation>Levelezőlista</translation> </message> <message> <source>Choose mailing list</source> <translation>– Válassz levelezőlistát –</translation> </message> <message> <source>View as report</source> <translation>Jelentés megtekintése</translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation>Jelentés</translation> </message> <message> <source>Please click search first</source> <translation>Kérjük, először kattints a keresésre</translation> </message> <message> <source>Update report</source> <translation>Jelentés frissítése</translation> </message> <message> <source>Save as report</source> <translation>Jelentés mentése</translation> </message> <message> <source>Description of your report</source> <translation>A jelentésed leírása</translation> </message> <message> <source>Put description for your own purposes.</source> <translation>Adj meg leírást saját célra</translation> </message> <message> <source>Date filter templates</source> <translation>Dátumszűrő sablonok</translation> </message> <message> <source>Previous Day</source> <translation>Előző nap</translation> </message> <message> <source>Previous Week</source> <translation>Előző hét</translation> </message> <message> <source>Previous Month</source> <translation>Előző hónap</translation> </message> <message> <source>Current Day</source> <translation>Aktuális nap</translation> </message> <message> <source>Current Week</source> <translation>Aktuális hét</translation> </message> <message> <source>Current month</source> <translation>Aktuális hónap</translation> </message> <message> <source>Show advanced</source> <translation>Haladó lehetőségek</translation> </message> <message> <source>Date range start value</source> <translation>Dátumtartomány kezdőértéke</translation> </message> <message> <source>Last n days.</source> <translation>Az elmúlt X nap</translation> </message> <message> <source>Last n weeks.</source> <translation>Az elmúlt X hét</translation> </message> <message> <source>Last n months.</source> <translation>Az elmúlt X hónap</translation> </message> <message> <source>Start from Days/Weeks/Months ago</source> <translation>Elkezdve az adott napokkal/hetekkel/hónapokkal ezelőtti időszakot követően</translation> </message> <message> <source>Ends from Days/Weeks/Months ago</source> <translation>Befejezve az adott napokkal/hetekkel/hónapokkal ezelőtti időszakot követően</translation> </message> <message> <source>The higher number the higher in the report list it will appear</source> <translation>Minél magasabb ez a szám, annál előrébb jelenik meg a jelentéslistában</translation> </message> <message> <source>Send report to</source> <translation>Jelentés címzettje</translation> </message> <message> <source>Daily report</source> <translation>Napi jelentés</translation> </message> <message> <source>Weekly report</source> <translation>Heti jelentés</translation> </message> <message> <source>Monthly report</source> <translation>Havi jelentés</translation> </message> <message> <source>Day of the month</source> <translation>A hónap napja</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Idő</translation> </message> <message> <source>Save as new</source> <translation>Mentés újként</translation> </message> <message> <source>Save report</source> <translation>Jelentés mentése</translation> </message> <message> <source>My reports</source> <translation>Jelentéseim</translation> </message> <message> <source>Make a copy</source> <translation>Másolat létrehozása</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>Invitation</source> <translation>Meghívók</translation> </message> <message> <source>Group field</source> <translation>Csoportosítási mezők („User”: felhasználók • „Department”: részlegek • „Mailbox”: postafiókok • „Messages…”: üzenetválasz-típusok)</translation> </message> <message> <source>Group limit</source> <translation>Csoportosítási korlátok</translation> </message> <message> <source>Group chart</source> <translation>Csoportdiagram („Vertical…”: oszlop- • „Stacked…”: halmozott sávdiagram)</translation> </message> <message> <source>Exclude offline requests from charts</source> <translation>Az offline kérések kihagyása a grafikonokból</translation> </message> <message> <source>Show only offline requests</source> <translation>Csak az offline kérések megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Chats which did not have a bot</source> <translation>Bot nélkül folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Has unread messages from visitor</source> <translation>Olvasatlan látogatói üzeneteket tartalmazó beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Compare to past</source> <translation>Összehasonlítás a múlttal</translation> </message> <message> <source>Select country</source> <translation>– Válassz országot –</translation> </message> <message> <source>Only operators who were online during selected period</source> <translation>Csak azok az operátorok, akik a kiválasztott időszakban online elérhetők voltak</translation> </message> <message> <source>Exclude deactivated operators</source> <translation>Az inaktív operátorok kihagyása</translation> </message> <message> <source>Mail statistic is based on conversation user</source> <translation>A beszélgetések felhasználóin alapuló levelezési statisztika</translation> </message> <message> <source>Group by mail conversations</source> <translation>Csoportosítás e-mailes üzenetváltások szerint</translation> </message> <message> <source>Agent</source> <translation>Ügynök</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Mails</source> <translation>Levelek</translation> </message> <message> <source>Choose subjects for stats</source> <translation>– Válassz témakört a statisztikákhoz –</translation> </message> <message> <source>Group by</source> <translation>Csoportosítás</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Hónap</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Nap</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Hét</translation> </message> <message> <source>Day of the week</source> <translation>A hét napja</translation> </message> <message> <source>Day interval to include from</source> <translation>Ettől (napi időszak)</translation> </message> <message> <source>Day interval to include to</source> <translation>Eddig (napi időszak)</translation> </message> <message> <source>Abandoned chat</source> <translation>Elhagyott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation>Felhasználói ügynök</translation> </message> <message> <source>Device type</source> <translation>Eszköz típusa</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Operator who transferred a chat</source> <translation>Beszélgetésátadást végzett operátor</translation> </message> <message> <source>Date range from to</source> <translation>Dátumtartomány ettől, eddig</translation> </message> <message> <source>Message user</source> <translation>Felhasználók, akik üzenetet kaptak</translation> </message> <message> <source>Message user group</source> <translation>Felhasználói csoportok, akik üzenetet kaptak</translation> </message> <message> <source>Conversation user</source> <translation>Felhasználók, akikkel beszélgetés folyt</translation> </message> <message> <source>Conversation user group</source> <translation>Felhasználói csoportok, akikkel beszélgetés folyt</translation> </message> <message> <source>Message types to include</source> <translation>Befoglalandó üzenettípusok</translation> </message> <message> <source>Choose</source> <translation>– Kérjük, válassz –</translation> </message> <message> <source>Average</source> <translation>Átlag</translation> </message> <message> <source>As participant</source> <translation>résztvevőnként</translation> </message> <message> <source>Total number of chats</source> <translation>Beszélgetések összesen</translation> </message> <message> <source>Number of chats while online</source> <translation>Az online beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Hours on chat (sum of chat duration)</source> <translation>Beszélgetéssel töltött órák (a beszélgetések időtartamainak összegei)</translation> </message> <message> <source>Time online (sum of time spend online)</source> <translation>Online töltött idő (az online eltöltött időtartamok összegei)</translation> </message> <message> <source>AVG number of chats per hour</source> <translation>Beszélgetések átlagos száma óránként</translation> </message> <message> <source>Average pick-up time</source> <translation>Átlagos felvételi idő</translation> </message> <message> <source>Average chat length</source> <translation>Átlagos beszélgetési idő</translation> </message> <message> <source>Average of first response time (agent)</source> <translation>Átlagos első válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Average of response time (agent)</source> <translation>Átlagos válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Average of maximum response time (agent)</source> <translation>Átlagos leghosszabb válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Total mails</source> <translation>Levelek száma</translation> </message> <message> <source>Include hours (from, to)</source> <translation>Belefoglalandó időszak (kezdő és befejező óra)</translation> </message> <message> <source>Hour</source> <translation>Óra</translation> </message> <message> <source>Group results by operator</source> <translation>Eredmények csoportosítása operátoronként</translation> </message> <message> <source>Minimum operator chats</source> <translation>Operátori beszélgetések legkisebb száma</translation> </message> <message> <source>Optional</source> <translation>Nem kötelező</translation> </message> <message> <source>XLS</source> <translation>XLS</translation> </message> <message> <source>XML</source> <translation>XML</translation> </message> <message> <source>JSON</source> <translation>JSON</translation> </message> <message> <source>Choose department you want to add</source> <translation>Válassz hozzáadni kívánt részleget</translation> </message> <message> <source>Choose department group you want to add</source> <translation>Válassz hozzáadni kívánt részlegcsoportot</translation> </message> <message> <source>Disable operators</source> <translation>Operátorok letiltása</translation> </message> <message> <source>Force logout</source> <translation>Kijelentkeztetés</translation> </message> <message> <source>Force change password</source> <translation>Jelszóváltoztatás kényszerítése</translation> </message> <message> <source>Auto preload previous visitor chat messages</source> <translation>Az előző látogató üzeneteinek automatikus előtöltése</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Surname</source> <translation>Vezetéknév</translation> </message> <message> <source>Account status</source> <translation>Fiók állapota</translation> </message> <message> <source>Active & Deactivated</source> <translation>Aktív és deaktivált</translation> </message> <message> <source>Deactivated</source> <translation>Deaktivált</translation> </message> <message> <source>User language</source> <translation>Felhasználó nyelve</translation> </message> <message> <source>Login date range from</source> <translation>Bejelentkezés dátuma ettől</translation> </message> <message> <source>Login date range to</source> <translation>Bejelentkezés dátuma eddig</translation> </message> <message> <source>Go to my views</source> <translation>Tovább az Áttekintéseimhez</translation> </message> <message> <source>Date range filter</source> <translation>Dátumtartomány szűrése</translation> </message> <message> <source>My defined date range</source> <translation>Általam meghatározott dátumtartomány</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>A mai nap</translation> </message> <message> <source>Yesterday</source> <translation>Tegnap</translation> </message> <message> <source>Last 2 days</source> <translation>Az elmúlt 2 nap</translation> </message> <message> <source>Last 7 days</source> <translation>Az elmúlt 7 nap</translation> </message> <message> <source>Last 15 days</source> <translation>Az elmúlt 15 nap</translation> </message> <message> <source>Last 30 days</source> <translation>Az elmúlt 30 nap</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation>Ez a hét</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation>Ez a hónap</translation> </message> <message> <source>Previous week</source> <translation>Az előző hét</translation> </message> <message> <source>Previous month</source> <translation>Az előző hónap</translation> </message> <message> <source>Include records from the past</source> <translation>Múltbéli rekordok belefoglalása</translation> </message> <message> <source>The higher number the higher in the views list it will appear</source> <translation>Minél magasabb ez a szám, annál előrébb jelenik meg az áttekintések listájában</translation> </message> <message> <source>Passive, number of matching records will not be updated in the background.</source> <translation>Passzív; az egyező rekordok száma nem frissül a háttérben</translation> </message> <message> <source>Description of your view</source> <translation>Az áttekintés leírása</translation> </message> <message> <source>Save search</source> <translation>Keresés mentése</translation> </message> <message> <source>Till now</source> <translation>Mostanáig</translation> </message> <message> <source>Copy of</source> <translation>A következő másolata:</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvmb</name> <message> <source>Check for a new messages</source> <translation>Új üzenetek ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Choose a parent invitation</source> <translation>– Válassz szülőmeghívót –</translation> </message> <message> <source>Choose a related mailbox</source> <translation>– Válassz egy kapcsolódó postafiókot –</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Login settings</source> <translation>Bejelentkezési beállítások</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Postafiók</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation>Aláírás</translation> </message> <message> <source>Matching Rules</source> <translation>Egyezési szabályok</translation> </message> <message> <source>Utilities</source> <translation>Segédeszközök</translation> </message> <message> <source>Get mailbox to sync</source> <translation>Szinkronizálandó postafiók</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Create a copy in a send folder.</source> <translation>Másolat létrehozása egy küldési mappába</translation> </message> <message> <source>Delete on archive. Messages on archive event will follow delete options.</source> <translation>Törlés archiváláskor. Az archiválási eseményekben érintett üzenetek követik a törlési beállításokat</translation> </message> <message> <source>If not checked, we will not touch archived messages on IMAP server.</source> <translation>Ha nincs bejelölve, akkor az IMAP-kiszolgálón lévő archivált üzeneteket nem érinti a rendszer</translation> </message> <message> <source>On message deletion delete it also on IMAP server. Choose delete policy from below</source> <translation>Az üzenettörléssel a törlés az IMAP-kiszolgálón is végre lesz hajtva. Válassz törlési házirendet az alábbiak közül</translation> </message> <message> <source>Delete options</source> <translation>Törlési beállítások</translation> </message> <message> <source>Move to Trash folder on IMAP server. Default.</source> <translation>Áthelyezés az IMAP-kiszolgálón lévő szemetesbe (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>Permanently delete mail from IMAP server.</source> <translation>A levelek végleges törlése az IMAP-kiszolgálóról</translation> </message> <message> <source>Assign follow-up e-mail to the previous thread owner</source> <translation>Nyomkövető e-mail hozzárendelése az előző levélsor (thread) tulajdonosához</translation> </message> <message> <source>Check for new messages interval in seconds.</source> <translation>Új üzenetek ellenőrzési időköze (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Use only In-Reply value as reference to the thread. Otherwise Reference attribute also would be used.</source> <translation>Csak az In-Reply érték használata levélsorba (thread) kapcsoláshoz használható referenciaként. Ellenkező esetben a Reference tulajdonságot is megpróbálja figyelembe venni a rendszer</translation> </message> <message> <source>Import messages n hours old from present time</source> <translation>A régebbi üzenetek importálása az aktuális időponttól a megadott óráig</translation> </message> <message> <source>48 hours is default.</source> <translation>Alapértelmezetten 48 óra</translation> </message> <message> <source>User present time to import messages from instead of last import time.</source> <translation>Az üzenetek importálásához a jelenlegi idő használata az utolsó importálási időpont helyett</translation> </message> <message> <source>Import since this unix timestamp.</source> <translation>Importálás ettől a Unix-időbélyegzőtől kezdve</translation> </message> <message> <source>Set to now</source> <translation>„Most” beállítása</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importálás</translation> </message> <message> <source>On a new mail arrival, default</source> <translation>Új levél érkezésekor (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>Every half hour</source> <translation>Félóránként</translation> </message> <message> <source>Every hour</source> <translation>Óránként</translation> </message> <message> <source>Every two hour</source> <translation>Kétóránként</translation> </message> <message> <source>Every three hour</source> <translation>Háromóránként</translation> </message> <message> <source>Every 6 hours</source> <translation>6 óránként</translation> </message> <message> <source>Every 12 hours</source> <translation>12 óránként</translation> </message> <message> <source>Every 24 hours</source> <translation>24 óránként</translation> </message> <message> <source>Timeout in days after last response before we create a new issue</source> <translation>Az utolsó válasz utáni időtartam napokban, amit követően új példányt (beszélgetést) hoz létre a rendszer</translation> </message> <message> <source>Un-assing operator on closed ticket re-open</source> <translation>Operátor eltávolítása lezárt hibajegy újranyitásakor</translation> </message> <message> <source>Import priority. If mail is send to two mailbox and we handle both, only mail with higher mailbox priority will be processed.</source> <translation>Importálási prioritás. Ha két postafiókba küldenek levelet, és mi mindkettőt kezeljük, csak a magasabb prioritású postafiókba küldött leveleket dolgozza fel a rendszer</translation> </message> <message> <source>Close conversations older than n days. Only conversations of the active mailboxes will be closed.</source> <translation>A megadott napnál régebbi beszélgetések lezárása. Csak az aktív postafiókok beszélgetéseit zárja le a rendszer</translation> </message> <message> <source>What status conversations we should close?</source> <translation>Milyen állapotban lévő beszélgetéseket zárjunk le?</translation> </message> <message> <source>Pending</source> <translation>Függőben</translation> </message> <message> <source>Reset and import</source> <translation>Visszaállítás és importálás</translation> </message> <message> <source>Reset import status</source> <translation>Az importálás állapotának visszaállítása</translation> </message> <message> <source>In progress</source> <translation>Folyamatban</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Befejezve</translation> </message> <message> <source>Last sync finished</source> <translation>Az utolsó szinkronizálás befejezve</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>– ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Last sync started</source> <translation>Az utolsó szinkronizálás elkezdve</translation> </message> <message> <source>Last processed</source> <translation>Utoljára feldolgozva</translation> </message> <message> <source>UUID Next status</source> <translation>Következő UUID-állapot</translation> </message> <message> <source>Sync log</source> <translation>Szinkronizálási napló</translation> </message> <message> <source>Matching rules</source> <translation>Egyezési szabályok</translation> </message> <message> <source>Put signature directly under reply</source> <translation>Aláírás közvetlenül a válasz alatt</translation> </message> <message> <source>Supported replaceable variable.</source> <translation>Támogatott behelyettesíthető változók</translation> </message> <message> <source>Real operator Name and Surname</source> <translation>Operátor valódi kereszt- és vezetékneve</translation> </message> <message> <source>Operator chat Nick name if filled, otherwise real Name and Surname</source> <translation>Az operátor beszélgetési beceneve, ha ki van töltve – egyébként a valódi kereszt- és vezetékneve</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Choose a user</source> <translation>Válassz felhasználót</translation> </message> <message> <source>Default department</source> <translation>Alapértelmezett részleg</translation> </message> <message> <source>Select</source> <translation>– Válassz –</translation> </message> <message> <source>Import progress</source> <translation>Importálási folyamat</translation> </message> <message> <source>Import priority</source> <translation>Importálás prioritása</translation> </message> <message> <source>New mailbox</source> <translation>Új postafiók</translation> </message> <message> <source>Main settings</source> <translation>Fő beállítások</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>From name</source> <translation>Feladó neve</translation> </message> <message> <source>Authentication method</source> <translation>Hitelesítési módszer</translation> </message> <message> <source>Normal password</source> <translation>Hagyományos jelszó</translation> </message> <message> <source>OAuth2</source> <translation>OAuth2</translation> </message> <message> <source>Finish OAuth authentication</source> <translation>OAuth-hitelesítés befejezése</translation> </message> <message> <source>Token expires at</source> <translation>A token lejárati ideje</translation> </message> <message> <source>Please save first initial account settings</source> <translation>Kérjük, először mentsd a kezdeti fiókbeállításokat</translation> </message> <message> <source>Send e-mail settings SMTP</source> <translation>E-mail-küldési beállítások – SMTP</translation> </message> <message> <source>Do not enter SMTP username and password if it is the same as IMAP</source> <translation>Ne adj meg SMTP-felhasználónevet és -jelszót, ha ezek megegyeznek az IMAP-hozzáférésekkel</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>You can set custom from mail and name. If not set we will use the main settings. Reply-to always will be set to main settings mail.</source> <translation>Beállíthatsz egyéni feladói e-mail-címet és nevet. Ha nincs beállítva, akkor a fő beállításokat használja a rendszer. A „Reply-to” mindig a fő levelezési beállítások szerint lesz beállítva</translation> </message> <message> <source>No password required to send an e-mail.</source> <translation>Nincs szükség jelszóra az e-mail-küldéshez</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Kiszolgáló</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Receive e-mail IMAP settings.</source> <translation>E-mail-fogadási beállítások – IMAP</translation> </message> <message> <source>IMAP Server address</source> <translation>Az IMAP-kiszolgáló címe</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hozzáadás</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>This mailbox was already added!</source> <translation>Ez a postafiók már fel lett véve</translation> </message> <message> <source>Please choose mailbox and user!</source> <translation>Kérjük, válassz postafiókot és felhasználót</translation> </message> <message> <source>Personal Mailbox Rules</source> <translation>Személyes postafiókszabályok</translation> </message> <message> <source>Mails</source> <translation>E-mailek</translation> </message> <message> <source>E-mail was sent.</source> <translation>E-mail elküldve</translation> </message> <message> <source>Sent e-mail copy was created in a sent folder.</source> <translation>Az elküldött e-mail másolata létrehozva az Elküldött elemek (Sent) mappájában</translation> </message> <message> <source>Campaigns list</source> <translation>Kampányok listája</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation>Azon.</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> <message> <source>Recipients</source> <translation>Címzettek</translation> </message> <message> <source>Copy campaign</source> <translation>Kampány másolása</translation> </message> <message> <source>List of recipients</source> <translation>Címzettek listája</translation> </message> <message> <source>Campaign recipient</source> <translation>Kampány címzettjei</translation> </message> <message> <source>Recipient</source> <translation>Címzett</translation> </message> <message> <source>Send at</source> <translation>Küldés ideje</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Típus</translation> </message> <message> <source>Seen</source> <translation>Megtekintve</translation> </message> <message> <source>Ticket</source> <translation>Hibajegy</translation> </message> <message> <source>Copied</source> <translation>Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Click to copy</source> <translation>Kattints a másoláshoz</translation> </message> <message> <source>Send test e-mail</source> <translation>Tesztüzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Sikertelen</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Kézi</translation> </message> <message> <source>Based on recipient list</source> <translation>Címzettlista alapján</translation> </message> <message> <source>Mail was not opened yet!</source> <translation>A levelet még nem nyitották meg!</translation> </message> <message> <source>Mail was opened first time at</source> <translation>Az üzenet először ekkor lett megnyitva:</translation> </message> <message> <source>Send log</source> <translation>Napló küldése</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Fő beállítások</translation> </message> <message> <source>Statistic</source> <translation>Statisztika</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Tulajdonos</translation> </message> <message> <source>Total recipients</source> <translation>Címzettek száma</translation> </message> <message> <source>Total recipients pending</source> <translation>Függőben lévő levélküldések száma</translation> </message> <message> <source>Total recipients send</source> <translation>Sikeres levélküldések száma</translation> </message> <message> <source>Total recipients failed</source> <translation>Sikertelen levélküldések száma</translation> </message> <message> <source>Total recipients in progress</source> <translation>Folyamatban lévő levélküldések száma</translation> </message> <message> <source>Number of recipients who opened an e-mail</source> <translation>E-mailt megnyitó címzettek száma</translation> </message> <message> <source>This recipient is a member of these mailing lists</source> <translation>Ez a címzett az alábbi levelezési listáknak tagja</translation> </message> <message> <source>were assigned</source> <translation>hozzárendelve</translation> </message> <message> <source>already existed</source> <translation>már létezik</translation> </message> <message> <source>were skipped</source> <translation>kihagyva</translation> </message> <message> <source>were removed from recipient list</source> <translation>törölve a címzettek listájáról</translation> </message> <message> <source>Members</source> <translation>Tagok</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>List of members</source> <translation>Tagok listája</translation> </message> <message> <source>Mailing recipient</source> <translation>Levelezés címzettje</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Attribute string 1</source> <translation>1. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Attribute string 2</source> <translation>2. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Attribute string 3</source> <translation>3. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Attribute string 4</source> <translation>4. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Attribute string 5</source> <translation>5. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Attribute string 6</source> <translation>6. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Recipient was created</source> <translation>Címzett létrehozva</translation> </message> <message> <source>Ticket owner workflow</source> <translation>Hibajegy-tulajdonosi munkafolyamat</translation> </message> <message> <source>Campaign creator will be an owner of the ticket</source> <translation>A kampány létrehozója lesz a hibajegy-tulajdonos</translation> </message> <message> <source>Me</source> <translation>Én magam</translation> </message> <message> <source>Ticket will follow standard mailbox rules</source> <translation>A hibajegy a szokásos postafiókszabályokat követi</translation> </message> <message> <source>Selected user will be assigned as ticket owner</source> <translation>A kiválasztott felhasználó lesz a hibajegy-tulajdonos</translation> </message> <message> <source>Dedicated ticket user</source> <translation>Dedikált felhasználó a hibajegyhez</translation> </message> <message> <source>Activate campaign</source> <translation>Kampány aktiválása</translation> </message> <message> <source>Only once the campaign is activated we will start sending e-mails. Progress you can see in statistic tab.</source> <translation>Csak a kampány aktiválása után kezdi el a rendszer az e-mailek küldését. Ennek folyamatát a Statisztika lapon követheted nyomon</translation> </message> <message> <source>As active</source> <translation>Aktívként</translation> </message> <message> <source>Created ticket will be created as active one</source> <translation>Új hibajegy aktívként lesz létrehozva</translation> </message> <message> <source>Start sending at</source> <translation>Küldés kezdése:</translation> </message> <message> <source>Pending, campaign has not started yet.</source> <translation>Függőben, a kampány még nem kezdődött el</translation> </message> <message> <source>Set campaign status to pending. E.g You can activate it again if you have added more recipients.</source> <translation>A kampány állapotának függőben lévőre állítása. Ismét aktiválhatod például akkor, ha már újabb címzetteket adtál hozzá</translation> </message> <message> <source>you can set a mailbox to send from per recipient</source> <translation>beállíthatsz egy postafiókot, ahonnan címzettenként szeretnél leveleket küldeni</translation> </message> <message> <source>Use in campaign body - {args.recipient.name}</source> <translation>Kampánytörzsben használva: {args.recipient.name}</translation> </message> <message> <source>String attribute 1</source> <translation>1. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Use in campaign body - {args.recipient.attr_str_1}</source> <translation>Kampánytörzsben használva: {args.recipient.attr_str_1}</translation> </message> <message> <source>String attribute 2</source> <translation>2. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Use in campaign body - {args.recipient.attr_str_2}</source> <translation>Kampánytörzsben használva: {args.recipient.attr_str_2}</translation> </message> <message> <source>String attribute 3</source> <translation>3. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Use in campaign body - {args.recipient.attr_str_3}</source> <translation>Kampánytörzsben használva: {args.recipient.attr_str_3}</translation> </message> <message> <source>String attribute 4</source> <translation>4. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Use in campaign body - {args.recipient.attr_str_4}</source> <translation>Kampánytörzsben használva: {args.recipient.attr_str_4}</translation> </message> <message> <source>String attribute 5</source> <translation>5. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Use in campaign body - {args.recipient.attr_str_5}</source> <translation>Kampánytörzsben használva: {args.recipient.attr_str_5}</translation> </message> <message> <source>String attribute 6</source> <translation>6. szöveges tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Use in campaign body - {args.recipient.attr_str_6}</source> <translation>Kampánytörzsben használva: {args.recipient.attr_str_6}</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nem</translation> </message> <message> <source>This list was updated. Please</source> <translation>A lista frissült. Kérjük, </translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>frissítsd az oldalt</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/message_protection</name> <message> <source>Add an e-mail masking</source> <translation>E-mail-maszkolás hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Add a credit card masking</source> <translation>Hitelkártya-maszkolás hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Replaces all numbers in the message</source> <translation>Az üzenetben szereplő összes szám lecserélése</translation> </message> <message> <source>Add a preg match sample</source> <translation>Mintaillesztés (preg match) hozzáadása</translation> </message> <message> <source>New rule per row.</source> <translation>Az új szabályok soronként</translation> </message> <message> <source>Rule ||| Replace symbol</source> <translation>Szabály ||| Helyettesítő szimbólum</translation> </message> <message> <source>Sample</source> <translation>Minta</translation> </message> <message> <source>Test masking</source> <translation>Maszkolás tesztelése</translation> </message> <message> <source>Message to test against</source> <translation>Üzenet a teszteléshez</translation> </message> <message> <source>Rules to test</source> <translation>Tesztelendő szabályok</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Kimenet</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation>Teszt</translation> </message> </context> <context> <name>user/edit</name> <message> <source>Application default Time Zone</source> <translation>Az alkalmazás alapértelmezett időzónája</translation> </message> <message> <source>Photo</source> <translation>Fénykép</translation> </message> <message> <source>Server default time zone</source> <translation>A szerver alapértelmezett időzónája</translation> </message> <message> <source>Edit user</source> <translation>Felhasználó szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Do not enter a password unless you want to change it</source> <translation>Ne adj meg jelszót, hacsak nem akarod megváltoztatni azt</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>Repeat the new password</source> <translation>Jelszó megismétlése</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Chat nickname</source> <translation>Beszélgetési becenév</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Keresztnév</translation> </message> <message> <source>Surname</source> <translation>Vezetéknév</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>User time zone</source> <translation>Felhasználó időzónája</translation> </message> <message> <source>Choose</source> <translation>– Kérjük, válassz –</translation> </message> <message> <source>Application default time zone</source> <translation>Az alkalmazás alapértelmezett időzónája:</translation> </message> <message> <source>Wrong email address</source> <translation>Hibás e-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Invalid CSRF token!</source> <translation>Érvénytelen űrlapkód (CSRF token)</translation> </message> <message> <source>Password reset requested by</source> <translation>A jelszó-visszaállítást kérte:</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Users</source> <translation>Felhasználók</translation> </message> <message> <source>User edit</source> <translation>Felhasználó szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Invalid email address</source> <translation>Érvénytelen e-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Invalid chat!</source> <translation>Érvénytelen beszélgetés</translation> </message> </context> <context> <name>chat/subject</name> <message> <source>Will appear as very first items to select for the subject</source> <translation>A legelső elemek közt jelenik meg a témakör kiválasztásakor</translation> </message> <message> <source>If you do not choose any department, subject will be visible for all departments</source> <translation>Ha nem választasz részleget, a témakör minden részleg számára látható lesz</translation> </message> <message> <source>This is usefull if you need additional filtering for your own purposes. Leave it empty in most cases.</source> <translation>Ez akkor hasznos, ha további, egyéni szűrésre van szükséged. A legtöbb esetben hagyd üresen</translation> </message> <message> <source>Internal subjects will not be shown in a subject choosing modal window for the operators. They are good for setting them in the bot, extensions etc.</source> <translation>A belső témakörök nem jelennek meg az operátorok témakörválasztó paneljében. Botokban, kiterjesztésekben stb. történő beállításra használhatók</translation> </message> <message> <source>Choose a subject</source> <translation>– Témakör kiválasztása –</translation> </message> <message> <source>Set a subject</source> <translation>Témakör beállítása</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Témakör</translation> </message> <message> <source>Pinned</source> <translation>Kitűzött</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation>Hagyományos</translation> </message> <message> <source>Invalid CSRF token</source> <translation>Érvénytelen űrlapkód (CSRF token)</translation> </message> <message> <source>Subject selected!</source> <translation>Témakör kiválasztva</translation> </message> <message> <source>Subject unselected!</source> <translation>Témakör-kiválasztás törölve</translation> </message> <message> <source>Please choose a subject</source> <translation>Nincs témakör kiválasztva</translation> </message> <message> <source>Invalid CSRF token!</source> <translation>Érvénytelen űrlapkód (CSRF token)</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/chatsubject</name> <message> <source>Choose in what widgets this subject will be visible directly</source> <translation>Válaszd ki, hogy ez a témakör mely widgetekben legyen közvetlenül látható</translation> </message> <message> <source>Internal</source> <translation>Belső</translation> </message> <message> <source>Pinned</source> <translation>Kitűzött</translation> </message> <message> <source>Internal type</source> <translation>Belső típus</translation> </message> </context> <context> <name>survey/form</name> <message> <source>Add option</source> <translation>Lehetőség hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Enter a possible answer to your question here...</source> <translation>Adj meg egy lehetséges választ a kérdésedre…</translation> </message> <message> <source>Enable stars</source> <translation>csillagozás engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Enable question</source> <translation>kérdésfeltevés engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Enable question with an answers</source> <translation>kérdésfeltevés engedélyezése (válasszal)</translation> </message> </context> <context> <name>chat/startchat</name> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>↓ Scroll to the bottom</source> <translation>↓ Legalulra görgetés</translation> </message> <message> <source>New message!</source> <translation>Új üzenet</translation> </message> <message> <source>Chat is currently unavailable</source> <translation>A beszélgetés jelenleg nem érhető el</translation> </message> <message> <source>Please try again later.</source> <translation>Kérjük, próbálja meg újra később</translation> </message> <message> <source>Department is disabled</source> <translation>A részleg letiltva</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Enter your email address</source> <translation>Adja meg az e-mail-címét</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Enter your phone</source> <translation>Adja meg a telefonszámát</translation> </message> <message> <source>Enter your message</source> <translation>Írja ide az üzenetét</translation> </message> <message> <source>Your question</source> <translation>Az Ön kérdése</translation> </message> <message> <source>Type your message here and hit enter to send...</source> <translation>Írja ide az üzenetét, és nyomjon Entert a küldéshez…</translation> </message> <message> <source>Please provide a department</source> <translation>Kérjük, adjon meg részleget</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Enter your name</source> <translation>Adja meg a nevét</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to close this chat?</source> <translation>Biztos benne, hogy be akarja zárni ezt a beszélgetést?</translation> </message> <message> <source>Type your message here...</source> <translation>Írja ide az üzenetét...</translation> </message> <message> <source>At this moment you can contact us via email only. Sorry for the inconveniences.</source> <translation>Jelenleg csak e-mailben tud kapcsolatba lépni velünk. Elnézést kérünk a kellemetlenségekért!</translation> </message> <message> <source>Live support is not available in your country</source> <translation>Az élő támogatás nem érhető el az Ön országában</translation> </message> <message> <source>Live Support</source> <translation>Élő támogatás</translation> </message> <message> <source>There are no online operators at the moment, please leave a message</source> <translation>Jelenleg nincsenek online operátorok – kérjük, hagyjon üzenetet</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fájl</translation> </message> <message> <source>Your request was sent!</source> <translation>Kérése elküldve</translation> </message> <message> <source>Leave a message</source> <translation>Hagyjon üzenetet</translation> </message> <message> <source>Send message</source> <translation>Üzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Record voice message</source> <translation>Hangüzenet rögzítése</translation> </message> <message> <source>Stop recording</source> <translation>Felvétel leállítása</translation> </message> <message> <source>Play recorded audio</source> <translation>Felvett hang lejátszása</translation> </message> <message> <source>Stop playing</source> <translation>Lejátszás leállítása</translation> </message> <message> <source>Send voice message</source> <translation>Hangüzenet küldése</translation> </message> <message> <source>I accept my personal data will be handled according to</source> <translation>Elfogadom, hogy a személyes adataim kezelése a</translation> </message> <message> <source>our terms and to the Law</source> <translation>használati feltételeknek és a törvénynek megfelelően történik</translation> </message> <message> <source>Please choose</source> <translation>– Kérjük, válasszon –</translation> </message> <message> <source>Start chat</source> <translation>Beszélgetés indítása</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Have a question? Ask us!</source> <translation>Kérdése van? Kérdezzen bátran!</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Department is offline</source> <translation>A részleg nem érhető el</translation> </message> <message> <source>Go to leave a message form</source> <translation>Tovább az üzenethagyás űrlapjára</translation> </message> <message> <source>Cancel and choose another department</source> <translation>Visszavonás és másik részleg kiválasztása</translation> </message> <message> <source>characters</source> <translation>karakter</translation> </message> <message> <source>Personal assistant</source> <translation>Személyi asszisztens</translation> </message> <message> <source>Fill out this form to start a chat</source> <translation>Kérjük, töltse ki ezt az űrlapot a beszélgetés elindításához</translation> </message> <message> <source>There are no online operators at the moment, please leave your message</source> <translation>Jelenleg nincsenek online operátorok – kérjük, hagyjon üzenetet</translation> </message> <message> <source>Me</source> <translation>Én magam</translation> </message> <message> <source>Product</source> <translation>Termék</translation> </message> <message> <source>Choose a product</source> <translation>– Kérjük, válasszon egy terméket –</translation> </message> <message> <source>Your language</source> <translation>Az Ön nyelve</translation> </message> <message> <source>Choose your language</source> <translation>– Kérjük, válasszon nyelvet –</translation> </message> <message> <source>Minimize</source> <translation>Kis méret</translation> </message> <message> <source>Popup</source> <translation>Felugró ablak</translation> </message> <message> <source>End chat</source> <translation>Beszélgetés befejezése</translation> </message> <message> <source>Switch to Classic</source> <translation>Klasszikus nézetre váltás</translation> </message> <message> <source>Switch to Column</source> <translation>Oszlopos nézetre váltás</translation> </message> <message> <source>You</source> <translation>Ön</translation> </message> <message> <source>Us</source> <translation>Mi</translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation>Összefoglalás</translation> </message> <message> <source>Invalid CSRF token!</source> <translation>Érvénytelen űrlapkód (CSRF token)</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid email address</source> <translation>Kérjük, adjon meg érvényes e-mail-címet</translation> </message> <message> <source>Maximum 50 characters</source> <translation>Legfeljebb 50 karakter</translation> </message> <message> <source>Please enter your name</source> <translation>Kérjük, adja meg a nevét</translation> </message> <message> <source>Maximum 100 characters</source> <translation>Legfeljebb 100 karakter</translation> </message> <message> <source>Please enter your message</source> <translation>Kérjük, írjon üzenetet</translation> </message> <message> <source>Maximum</source> <translation>Legfeljebb</translation> </message> <message> <source>characters for a message</source> <translation>karaktert tartalmazhat egy üzenet</translation> </message> <message> <source>You have to accept our Terms Of Service</source> <translation>El kell fogadnia a használati feltételeket</translation> </message> <message> <source>Please enter your phone</source> <translation>Kérjük, adja meg a telefonszámát</translation> </message> <message> <source>Maximum 100 characters for phone</source> <translation>A telefonszám legfeljebb 100 karakter lehet</translation> </message> <message> <source>Invalid file</source> <translation>Érvénytelen fájl</translation> </message> <message> <source>Please choose department!</source> <translation>Kérjük, válasszon részleget</translation> </message> <message> <source>Could not find a product!</source> <translation>Nem található termék</translation> </message> <message> <source>Could not determine a default department!</source> <translation>Az alapértelmezett részleg meghatározása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Please choose a product!</source> <translation>Kérjük, válasszon terméket</translation> </message> <message> <source>At the moment department is overloaded, please choose a different department or try again later!</source> <translation>Jelenleg a részleg túlterhelt – kérjük, válasszon másik részleget, esetleg próbálja meg újra később!</translation> </message> <message> <source>is required</source> <translation>kötelező</translation> </message> <message> <source>Could not decrypt data!</source> <translation>Az adatok visszafejtése sikertelen</translation> </message> <message> <source>Visitor</source> <translation>Látogató</translation> </message> <message> <source>Your request was not processed as expected - but don't worry it was not your fault. Please re-submit your request. If you experience the same issue you will need to contact us via other means.</source> <translation>A kérése nem a várt módon lett feldolgozva – de ne aggódjon, ez nem az Ön hibája. Kérjük, küldje el kérését újra. Ha ugyanezt a problémát tapasztalja, akkor más módon kell kapcsolatba lépnie velünk</translation> </message> <message> <source>Chat started by</source> <translation>A beszélgetés</translation> </message> <message> <source>payload!</source> <translation>felhasználóiadat-gombbal indítva</translation> </message> <message> <source>File is to big! Maximum</source> <translation>A fájl túl nagy. Legfeljebb ennyi lehet</translation> </message> <message> <source>File is to big!</source> <translation>A fájl túl nagy</translation> </message> <message> <source>File upload is not for this chat!</source> <translation>Nem használható fájlfeltöltés ennél a beszélgetésnél</translation> </message> <message> <source>File upload is not enabled for the visitor!</source> <translation>Nincs engedélyezve a fájlfeltöltés a látogató számára</translation> </message> <message> <source>There was a problem with your uploaded file!</source> <translation>Probléma adódott a feltölteni kívánt fájllal</translation> </message> <message> <source>We could not download a file!</source> <translation>Nem sikerült a fájl letöltése</translation> </message> <message> <source>Media attribute could not be found or there was an error:</source> <translation>Médiatulajdonság nem található, vagy hiba történt:</translation> </message> <message> <source>Invalid file extension</source> <translation>Érvénytelen fájlkiterjesztés</translation> </message> <message> <source>Invalid file extension!</source> <translation>Érvénytelen fájlkiterjesztés</translation> </message> <message> <source>File too big!</source> <translation>A fájl túl nagy</translation> </message> <message> <source>Please complete previous process!</source> <translation>Kérjük, fejezze be az előző folyamatot</translation> </message> <message> <source>Chat was transferred to operator!</source> <translation>A beszélgetés operátornak átadva</translation> </message> <message> <source>Chat was transferred to bot!</source> <translation>A beszélgetés botnak átadva</translation> </message> <message> <source>Button action could not be found!</source> <translation>A gomb művelete nem található</translation> </message> <message> <source>Trigger could not be found!</source> <translation>Az eseményindító nem található</translation> </message> <message> <source>Update actions could not be found!</source> <translation>A frissítési műveletek nem találhatók</translation> </message> <message> <source>We are still working on your previous request!</source> <translation>Még feldolgozás alatt áll az előző kérés</translation> </message> <message> <source>Please enter a message, max characters</source> <translation>Kérjük, írjon üzenetet – megadható karakterek száma</translation> </message> <message> <source>You cannot send messages to this chat. Please refresh your browser.</source> <translation>Nem küldhet üzenetet ehhez a beszélgetéshez. Kérjük, frissítse az oldalt</translation> </message> <message> <source>Message was removed!</source> <translation>Üzenet eltávolítva</translation> </message> <message> <source>Message could not be found!</source> <translation>Nem található üzenet</translation> </message> <message> <source>You can edit only your last message!</source> <translation>Csak az utolsó üzenetét szerkesztheti</translation> </message> <message> <source>You can edit your own message!</source> <translation>Csak saját üzenetét szerkesztheti</translation> </message> <message> <source>No last message was found!</source> <translation>Nem található az utolsó üzenet</translation> </message> <message> <source>Pending Chat</source> <translation>Függőben lévő beszélgetés</translation> </message> <message> <source>New mail</source> <translation>Új e-mail</translation> </message> <message> <source>Unresponded mail</source> <translation>Megválaszolatlan e-mail</translation> </message> <message> <source>Transferred mail</source> <translation>Átadott e-mail</translation> </message> <message> <source>Unread message</source> <translation>Olvasatlan üzenet</translation> </message> <message> <source>Alert notification</source> <translation>Figyelmeztető értesítés</translation> </message> <message> <source>Bot Chat</source> <translation>Botbeszélgetés</translation> </message> <message> <source>New message from operator</source> <translation>Új operátori üzenet</translation> </message> <message> <source>Transfer Chat</source> <translation>Beszélgetés átadása</translation> </message> <message> <source>Trigger alert chat!</source> <translation>Beszélgetésre figyelmeztető eseményindítás</translation> </message> <message> <source>Assigned Chat</source> <translation>Hozzárendelt beszélgetés</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to chat! Please contact site owner.</source> <translation>Nincs jogosultsága a beszélgetéshez! Kérjük, lépjen kapcsolatba az oldal tulajdonosával</translation> </message> <message> <source>Fill in the form to start a chat</source> <translation>Töltse ki az űrlapot a beszélgetés elkezdéséhez</translation> </message> <message> <source>You can edit only your own messages!</source> <translation>Csak saját üzenetét szerkesztheti</translation> </message> <message> <source>Chat was already closed!</source> <translation>A beszélgetés már le van zárva</translation> </message> <message> <source>You have subscribed to new messages notifications!</source> <translation>Ön feliratkozott az új üzenetekről szóló értesítésekre</translation> </message> <message> <source>Enter a message</source> <translation>Írj üzenetet</translation> </message> <message> <source>Pending to join...</source> <translation>Csatlakozásra vár…</translation> </message> <message> <source>Already a member</source> <translation>Már tag</translation> </message> <message> <source>Invite</source> <translation>Meghívás</translation> </message> <message> <source>Cancel invite</source> <translation>Meghívás visszavonása</translation> </message> <message> <source>Leave the group</source> <translation>Csoport elhagyása</translation> </message> <message> <source>Enter operator name or surname or just click search to invite</source> <translation>Add meg az operátor kereszt- vagy vezetéknevét, vagy csak kattints a keresésre a meghíváshoz</translation> </message> <message> <source>Leave the group, you still can join anytime you want.</source> <translation>A csoport elhagyása után továbbra is bármikor csatlakozhatsz</translation> </message> <message> <source>Provided survey does not exists!</source> <translation>A megadott felmérés nem létezik</translation> </message> <message> <source>You cannot send messages to this chat. Chat has been closed.</source> <translation>Nem küldhet üzeneteket ehhez a beszélgetéshez. A beszélgetés le lett zárva</translation> </message> <message> <source>Please enter a message</source> <translation>Kérjük, írjon üzenetet</translation> </message> <message> <source>characters max.</source> <translation>karakter legfeljebb</translation> </message> <message> <source>Start a chat</source> <translation>Beszélgetés indítása</translation> </message> <message> <source>BB code</source> <translation>BB-kód</translation> </message> <message> <source>Send to email</source> <translation>Küldés e-mailben</translation> </message> <message> <source>Send a message</source> <translation>Üzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Start a chat with us!</source> <translation>Beszélgessen velünk!</translation> </message> <message> <source>New messages!</source> <translation>Új üzenetek!</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Vissza</translation> </message> <message> <source>We will send you a transcript of your chat with agent, so you can browse it later.</source> <translation>Elküldjük Önnek a munkatásunkkal folytatott beszélgetés kivonatát, hogy később is átböngészhesse azt</translation> </message> <message> <source>Change language</source> <translation>Nyelv módosítása</translation> </message> <message> <source>Next 〉</source> <translation>Következő »</translation> </message> <message> <source>〈 Back</source> <translation>« Vissza</translation> </message> <message> <source>Submit</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>This chat is closed now. You can close window.</source> <translation>Ez a beszélgetés most már lezárult. Bezárhatja az ablakot</translation> </message> <message> <source>Your message...</source> <translation>Az Ön üzenete</translation> </message> <message> <source>Thank you for your feedback...</source> <translation>Köszönjük visszajelzését!</translation> </message> <message> <source>Chat can not be started now. Please try again later.</source> <translation>Most nem indítható beszélgetés. Kérjük, próbálja meg újra később</translation> </message> <message> <source>Go to Survey.</source> <translation>Tovább a felméréshez</translation> </message> <message> <source>There was an issue sending the message. Try again.</source> <translation>Probléma történt az üzenet elküldése során. Kérjük, próbálja meg újra</translation> </message> <message> <source>No internet connection.</source> <translation>Nincs internetkapcsolat</translation> </message> <message> <source>Visitor is typing</source> <translation>A látogató gépel</translation> </message> <message> <source>Please choose!</source> <translation>Kérjük, válasszon!</translation> </message> <message> <source>Cancel voice message</source> <translation>Hangüzenet törlése</translation> </message> <message> <source>Play recorded message</source> <translation>Felvett üzenet lejátszása</translation> </message> <message> <source>Stop playing recorded audio</source> <translation>Felvett hang lejátszásának leállítása</translation> </message> <message> <source>There was a problem sending your request. Please try again later!</source> <translation>Probléma történt a kérése elküldésekor. Kérjük, próbálja meg később</translation> </message> </context> <context> <name>system/htmlcode</name> <message> <source>Absent</source> <translation>Kihagyás</translation> </message> <message> <source>Top right</source> <translation>Jobbra fent</translation> </message> <message> <source>Bottom left</source> <translation>Balra lent</translation> </message> <message> <source>Always enabled</source> <translation>Mindig engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Enabled on mobile</source> <translation>Mobilon engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Always off</source> <translation>Mindig kikapcsolva</translation> </message> <message> <source>Bottom right corner of the screen</source> <translation>A képernyő jobb alsó sarkában</translation> </message> <message> <source>Bottom left corner of the screen</source> <translation>A képernyő bal alsó sarkában</translation> </message> <message> <source>Middle right side of the screen</source> <translation>A képernyő középső részén, jobbra</translation> </message> <message> <source>Middle left side of the screen</source> <translation>A képernyő középső részén, balra</translation> </message> <message> <source>Full height right</source> <translation>Teljes magasságban, jobbra</translation> </message> <message> <source>Full height left</source> <translation>Teljes magasságban, balra</translation> </message> <message> <source>no survey</source> <translation>nincs felmérés</translation> </message> <message> <source>HTML code</source> <translation>HTML-kód</translation> </message> <message> <source>Popup width</source> <translation>Felugró ablak szélessége</translation> </message> <message> <source>Popup height, used only if iframe is used</source> <translation>Felugró ablak magassága; csak iframe használata esetén</translation> </message> <message> <source>Identifier, this can be used as filter for pro active chat invitations and is use full having different messages for different domains. Only string without spaces or special characters.</source> <translation>Azonosító; a proaktív beszélgetési meghívók szűrésére és a teljesen különböző domainekről érkező üzenetek megkülönböztetésére szolgál. Csak olyan karakterlánc lehet, amely nem tartalmaz szóközöket vagy különleges karaktereket</translation> </message> <message> <source>Leave empty if it is not important to you</source> <translation>Hagyd üresen, ha ez Számodra nem fontos</translation> </message> <message> <source>Offer timeout in days, after how many days show offers for the same visitor again, leave empty for session</source> <translation>Ajánlat-időkorlát napokban; ennyi nap után jeleníthető meg az ajánlat újra ugyanannak a látogatónak – hagyd üresen, ha az ajánlat csak az adott alkalommal (munkamenetre) legyen érvényes</translation> </message> <message> <source>For what domain you are generating embed code?</source> <translation>Milyen domainhez szeretnél beágyazható kódot létrehozni?</translation> </message> <message> <source>example.com</source> <translation>tarhely.eu</translation> </message> <message> <source>Choose prefered http mode</source> <translation>Válaszd ki a kívánt HTTP-módot</translation> </message> <message> <source>Based on site (default)</source> <translation>Weboldal alapján (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>Choose a language</source> <translation>Nyelv kiválasztása</translation> </message> <message> <source>Chatbox messages content height</source> <translation>Az ablakos beszélgetések üzenettartalmának magassága</translation> </message> <message> <source>Theme</source> <translation>Téma</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Alapértelmezett</translation> </message> <message> <source>Copy the code from the text area to the page where you want it to be rendered</source> <translation>Másold át a kódot a szöveges területből abba az oldalba, ahol szeretnéd, hogy az megjelenjen</translation> </message> <message> <source>Place this tag where you want the Live Helper Chatbox module to render.</source> <translation>Helyezd el ezt a címkét ott, ahol meg szeretnéd jeleníteni a Live Helper Chatbox (Beszélgetésablakok) modult</translation> </message> <message> <source>Place this tag after the Live Helper Chatbox module tag.</source> <translation>Helyezd el ezt a címkét a Live Helper Chatbox (Beszélgetésablakok) modul címkéje után</translation> </message> <message> <source>Chatbox</source> <translation>Beszélgetésablakok</translation> </message> <message> <source>Position from the top, is only used if the Middle left or the Middle right side is chosen</source> <translation>A pozíciót felülről csak akkor használja a rendszer, ha a Középen, balra vagy a Középen, jobbra lehetőség van kiválasztva</translation> </message> <message> <source>Pixels</source> <translation>Pixel</translation> </message> <message> <source>Percents</source> <translation>Százalék</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Méret</translation> </message> <message> <source>Width</source> <translation>Szélesség</translation> </message> <message> <source>Height</source> <translation>Magasság</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Pozíció</translation> </message> <message> <source>Disable responsive layout for status widget.</source> <translation>Az állapot-widget reszponzív elrendezésének kikapcsolása</translation> </message> <message> <source>Disable minimize icon</source> <translation>A lekicsinyítési ikon kikapcsolása</translation> </message> <message> <source>Show chatbox content instead of widget, users will be able only minimize, not close it.</source> <translation>Widget helyett beszélgetésablak-tartalom megjelenítése – ezt a felhasználók csak lekicsinyíthetik, de nem zárhatják be</translation> </message> <message> <source>Show chatbox content minimized first time if content is shown.</source> <translation>A beszélgetésablak tartalmának lekicsinyítése az első megjelenítéskor</translation> </message> <message> <source>Copy the code from the text area to the footer, before the closing &lt;/body&gt; tag</source> <translation>Másold át a kódot a szöveges területből a láblécbe, a lezáró &lt;/body&gt; elem elé</translation> </message> <message> <source>Copy the code from the textarea to page where you want it to be rendered</source> <translation>Másold át a kódot a szöveges területből abba az oldalba, ahol szeretnéd, hogy az megjelenjen</translation> </message> <message> <source>Place this tag where you want the Live Helper FAQ module to render.</source> <translation>Helyezd el ezt a taget ott, ahol a Live Helper GYIK modult szeretnéd megjeleníteni</translation> </message> <message> <source>Place this tag after the Live Helper FAQ module tag.</source> <translation>Helyezd el ezt a taget a Live Helper GYIK modul tagje után</translation> </message> <message> <source>Status text</source> <translation>Állapotszöveg</translation> </message> <message> <source>FAQ</source> <translation>GYIK</translation> </message> <message> <source>Position from the top, only used if the Middle left or the Middle right side is chosen</source> <translation>A pozíciót felülről csak akkor használja a rendszer, ha a Középen, balra vagy a Középen, jobbra lehetőség van kiválasztva</translation> </message> <message> <source>Choose what form you want to embed</source> <translation>Válaszd ki, melyik űrlapot szeretnéd beágyazni</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Place this tag where you want the Live Helper Questionary module to render.</source> <translation>Helyezd ezt a taget ott, ahol a Live Helper Questionary (Kérdőív) modult szeretnéd megjeleníteni</translation> </message> <message> <source>Place this tag after the Live Helper Questionary module tag.</source> <translation>Helyezd el ezt a taget a Live Helper Questionary (Kérdőív) modul tagje után</translation> </message> <message> <source>Help us to grow</source> <translation>Segítsen jobbá tenni a munkánkat!</translation> </message> <message> <source>Embed code</source> <translation>Beágyazható kód</translation> </message> <message> <source>Widget embed code (new)</source> <translation>A widget beágyazható kódja (új)</translation> </message> <message> <source>Widget embed code (legacy)</source> <translation>A widget beágyazható kódja (örökölt)</translation> </message> <message> <source>Page embed code (legacy)</source> <translation>Oldalba ágyazható kód (örökölt)</translation> </message> <message> <source>Widget embed code</source> <translation>A widget beágyazható kódja</translation> </message> <message> <source>Page embed code</source> <translation>Oldalba ágyazható kód</translation> </message> <message> <source>Set default speech recognition language</source> <translation>Alapértelmezett beszédfelismerési nyelv beállítása</translation> </message> <message> <source>Speech language</source> <translation>Beszélt nyelv</translation> </message> <message> <source>Languages</source> <translation>Nyelvek</translation> </message> <message> <source>Dialects</source> <translation>Dialektusok</translation> </message> <message> <source>Operator ID</source> <translation>Operátorazon.</translation> </message> <message> <source>To what operator chat should be assigned automatically?</source> <translation>Melyik operátorhoz legyen automatikusan hozzárendelve a beszélgetés?</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Általános</translation> </message> <message> <source>Design</source> <translation>Dizájn</translation> </message> <message> <source>Hide status when offline</source> <translation>Állapot elrejtése, ha offline</translation> </message> <message> <source>Show a ‘leave a message form’ when there are no online operators</source> <translation>„Hagyjon üzenetet” űrlap megjelenítése, ha nincsenek online operátorok</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Bármelyik</translation> </message> <message> <source>Copy the code from the text area to the page where you want your status to appear</source> <translation>Másold át a kódot a szöveges területből abba az oldalba, ahol szeretnéd, hogy az állapotod megjelenjen</translation> </message> <message> <source>Place this tag where you want the Live Helper Plugin to render.</source> <translation>Helyezd el ezt a taget ott, ahol a Live Helper Plugint szeretnéd megjeleníteni</translation> </message> <message> <source>Place this tag after the Live Helper Plugin tag.</source> <translation>Helyezd el ezt a taget a Live Helper Plugin tagje után</translation> </message> <message> <source>Show the page widget when a mouse is clicked</source> <translation>Az oldal-widget megjelenítése egérrel történő kattintáskor</translation> </message> <message> <source>Disable proactive invitations</source> <translation>Proaktív meghívók letiltása</translation> </message> <message> <source>Disable online tracking (this overrides the system configuration)</source> <translation>Az online nyomon követés letiltása (ez felülírja a rendszerbeállításokat)</translation> </message> <message> <source>Cookie is valid only for domain where javascript embedded (excludes subdomains)</source> <translation>A sütik csak arra a domainre érvényesek, ahová a JavaScript be van ágyazva (kivéve az aldomaineket)</translation> </message> <message> <source>Try to detect language automatically</source> <translation>Próbálja meg automatikusan felismerni a nyelvet a rendszer</translation> </message> <message> <source>Survey at the end of chat</source> <translation>Felmérés a beszélgetés végén</translation> </message> <message> <source>Product</source> <translation>Termék</translation> </message> <message> <source>Minimize action, applies only if status widget is at the bottom</source> <translation>Lekicsinyítési művelet – csak akkor lép érvénybe, ha az állapot-widget alul van</translation> </message> <message> <source>Keep where it was</source> <translation>Maradjon ott, ahol volt</translation> </message> <message> <source>Minimize to bottom of the screen</source> <translation>Lekicsinyítés a képernyő aljára</translation> </message> <message> <source>Native placement - it will be shown where the html is embedded</source> <translation>Natív elhelyezkedés – ott jeleníti meg a widgetet, ahová a HTML-kód be lett illesztve</translation> </message> <message> <source>Invisible, only JS API will be included</source> <translation>Láthatatlan, csak JavaScript API lesz betöltve</translation> </message> <message> <source>Popup window width</source> <translation>A felugró ablak szélessége</translation> </message> <message> <source>Popup window width in pixels</source> <translation>A felugró ablak szélessége pixelben</translation> </message> <message> <source>Popup window height in pixels</source> <translation>A felugró ablak magassága pixelben</translation> </message> <message> <source>Widget width</source> <translation>A widget szélessége</translation> </message> <message> <source>Widget width in pixels</source> <translation>A widget szélessége pixelben</translation> </message> <message> <source>Widget height in pixels</source> <translation>A widget magassága pixelben</translation> </message> <message> <source>Position from the top, only used if the middle left or the middle right side is chosen</source> <translation>A pozíciót felülről csak akkor használja a rendszer, ha a „középen, balra” vagy a „középen, jobbra” lehetőség van kiválasztva</translation> </message> <message> <source>Percentage</source> <translation>Százalék</translation> </message> <message> <source>Identifier – enter a unique identifier here. This is useful for separating messages and proactive chat invitations from different domains/web pages. Enter a string without special characters or spaces such as “homepage” or “website1”.</source> <translation>Azonosító – adj meg egy egyedi azonosítót. Ez a különböző domainekről/weboldalakról érkező üzenetek és proaktív beszélgetésmeghívások elkülönítésében segít. Adj meg egy karakterláncot különleges karakterek és szóközök nélkül, például: „tarhelyeu” vagy „weboldal1” (idézőjelek nélkül)</translation> </message> <message> <source>Please do not enter protocol, only domain name is required</source> <translation>Kérjük, ne add meg a protokollt; csak a domainnévre van szükség</translation> </message> <message> <source>Place this tag where you want the Live Helper Status to render.</source> <translation>Helyezd el ezt a taget ott, ahol a Live Helper Statust (állapotot) szeretnéd megjeleníteni</translation> </message> <message> <source>Place this tag after the Live Helper status tag.</source> <translation>Helyezd el ezt a taget a Live Helper Status (állapot) tagje után</translation> </message> <message> <source>Static image</source> <translation>Statikus kép</translation> </message> <message> <source>On each refresh start a new chat. Users will loose chat session browsing through pages! Usefull in embed mode.</source> <translation>Minden oldalújratöltéskor induljon új beszélgetés. A felhasználók elveszítik a beszélgetési munkamenetet (vagyis az üzenetváltásokat) az oldalakon való böngészés közben! Beágyazott módban lehet hasznos</translation> </message> <message> <source>Check for operator invitation messages. If you are planning to send messages to online visitors manually you can check this.</source> <translation>Az operátori meghívó üzenetek ellenőrzése. Ha azt tervezed, hogy az online látogatóknak kézzel küldesz üzeneteket, akkor bejelölheted</translation> </message> <message> <source>Widget embed/click mode</source> <translation>A widget beágyazható/kattintható módja</translation> </message> <message> <source>widget (default)</source> <translation>widget (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>Widget position</source> <translation>A widget pozíciója</translation> </message> <message> <source>Widget position placement.</source> <translation>A widget-pozíció elhelyezése</translation> </message> <message> <source>Bottom right</source> <translation>Jobbra lent</translation> </message> <message> <source>Middle right</source> <translation>Középen, jobbra</translation> </message> <message> <source>Middle left</source> <translation>Középen, balra</translation> </message> <message> <source>Bottom right, full height</source> <translation>Jobbra lent, teljes magasságban</translation> </message> <message> <source>Bottom left, full height</source> <translation>Balra lent, teljes magasságban</translation> </message> <message> <source>Online status text</source> <translation>Online állapot szövege</translation> </message> <message> <source>Offline status text. If you lave empty we will return empty image.</source> <translation>Offline állapot szövege. Ha üresen hagyod, egy üres képet adunk vissza</translation> </message> <message> <source>Sample image</source> <translation>Mintakép</translation> </message> <message> <source>Source code with a link</source> <translation>Forráskód hivatkozással</translation> </message> <message> <source>Theme, you can choose multiple to show random one.</source> <translation>Téma – többet is kiválaszthatsz a véletlenszerű megjelenítéshez</translation> </message> <message> <source>As default department theme</source> <translation>Legyen alapértelmezett részlegtéma</translation> </message> <message> <source>Show a leave a message form when there are no online operators</source> <translation>„Hagyjon üzenetet” űrlap megjelenítése, ha nincsenek online operátorok</translation> </message> <message> <source>Widget status position from right or left depending on main position. E.g 10 or -10</source> <translation>A widgetállapot pozíciója jobbról vagy balról, a fő pozíciótól függően, pl.: 10 vagy -10</translation> </message> <message> <source>Widget status position from bottom. E.g 10 or -10</source> <translation>A widgetállapot pozíciója lentről, pl.: 10 vagy -10</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Chat expired</source> <translation>A beszélgetés lejárt</translation> </message> <message> <source>Invalid hash</source> <translation>Érvénytelen ellenőrzőösszeg (hash)</translation> </message> <message> <source>Chat was removed</source> <translation>A beszélgetés el lett távolítva</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/list</name> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> </context> <context> <name>chat/onlineusers</name> <message> <source>Your request takes to long. Please contact your administrator and send them url from your browser.</source> <translation>A kérése feldolgozása túl sokáig tart. Kérjük, lépjen kapcsolatba az adminisztrátorral, és küldje el neki az URL-címet a böngészőjéből</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>GEO detection configuration</source> <translation>GEO-észlelési beállítások</translation> </message> <message> <source>Map location</source> <translation>Elhelyezkedés a térképen</translation> </message> <message> <source>Test GEO</source> <translation>GEO tesztelése</translation> </message> <message> <source>GEO Enabled</source> <translation>GEO engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Use this service</source> <translation>Használja ezt a szolgáltatást</translation> </message> <message> <source>API Key</source> <translation>API-kulcs</translation> </message> <message> <source>Use mod_geoip2</source> <translation>mod_geoip2 használata</translation> </message> <message> <source>Country code server variable</source> <translation>Országkód szerverváltozója</translation> </message> <message> <source>Country name server variable</source> <translation>Országnév szerverváltozója</translation> </message> <message> <source>City name server variable</source> <translation>Településnév szerverváltozója</translation> </message> <message> <source>Region name server variable</source> <translation>Régiónév (megye) szerverváltozója</translation> </message> <message> <source>Latitude variable</source> <translation>Szélességi fok változója</translation> </message> <message> <source>Longitude variable</source> <translation>Hosszúsági fok változója</translation> </message> <message> <source>Use http://ip-api.com</source> <translation>http://ip-api.com használata</translation> </message> <message> <source>Use https://www.abstractapi.com/ip-geolocation-api</source> <translation>https://www.abstractapi.com/ip-geolocation-api használata</translation> </message> <message> <source>Use MaxMind, does not depend on any third party remote service</source> <translation>Használja a MaxMindet; ez nem függ semmilyen harmadik fél távoli szolgáltatásától</translation> </message> <message> <source>You can download city/country database from.</source> <translation>Innen tölthető le a települések/országok adatbázisa:</translation> </message> <message> <source>bcmath php extension detected</source> <translation>A bcmath PHP-kiterjesztés észlelve</translation> </message> <message> <source>Location of city database. Make sure you uploaded file in this location.</source> <translation>A település-adatbázis helye. Győződj meg róla, hogy feltöltötted erre a helyre a fájlt</translation> </message> <message> <source>User country based detection, faster</source> <translation>A felhasználó országalapú észlelése; gyorsabb</translation> </message> <message> <source>File exists</source> <translation>A fájl létezik</translation> </message> <message> <source>File does not exists</source> <translation>A fájl nem létezik</translation> </message> <message> <source>User city based detection, slower</source> <translation>A felhasználó településalapú észlelése; lassabb</translation> </message> <message> <source>Use PHP-GeoIP module</source> <translation>PHP-GeoIP-modul használata</translation> </message> <message> <source>Support for PHP-GeoIP detected</source> <translation>PHP-GeoIP-támogatás észlelve</translation> </message> <message> <source>Requests will be comming from</source> <translation>A kérések a következő helyről fognak érkezni</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>IP, if your site remote IP is different from detected one, please provide correct remote IP address</source> <translation>IP; ha a webhely távoli IP-címe eltér az észlelt IP-címtől, kérjük, add meg a helyes távoli IP-címet</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Drag a marker where you want to have map centered by default. Zoom is also saved.</source> <translation>Húzd a jelölőt oda, ahová a térképet alapértelmezetten középre szeretnéd állítani. A nagyítás is mentve lesz</translation> </message> <message> <source>Google Maps API key, saved automatically. After pasting the key, refresh the page.</source> <translation>Google Maps API-kulcs, automatikusan mentve. A kulcs beillesztése után frissítsd az oldalt</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation>Teszt</translation> </message> <message> <source>Send message</source> <translation>Üzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Chat list</source> <translation>Beszélgetéslista</translation> </message> <message> <source>Dashboard</source> <translation>Vezérlőpult</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Település</translation> </message> <message> <source>Lat.</source> <translation>Szél.</translation> </message> <message> <source>Lon.</source> <translation>Hossz.</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Időzóna</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Nick</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Additional information</source> <translation>További információk</translation> </message> <message> <source>Last activity</source> <translation>Utolsó aktivitás</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>– ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>On page</source> <translation>Ezen az oldalon</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nem</translation> </message> <message> <source>User does not have any message from operator</source> <translation>A felhasználónak nincs operátori üzenete</translation> </message> <message> <source>User have not seen message from operator, or message window still open.</source> <translation>A felhasználó vagy még nem látta az operátor üzenetét, vagy az üzenetablak még mindig nyitva van</translation> </message> <message> <source>User has seen message from operator.</source> <translation>A felhasználó látott operátori üzenetet</translation> </message> <message> <source>User is chatting</source> <translation>A felhasználó éppen beszélget</translation> </message> <message> <source>User is not having any chat right now</source> <translation>A felhasználó jelenleg nem beszélget senkivel</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>has send message to user</source> <translation>üzenetet küldött a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>No one has send any message to user yet</source> <translation>Még senki nem küldött üzenetet a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>First visit</source> <translation>Első látogatás</translation> </message> <message> <source>Last visit</source> <translation>Utolsó látogatás</translation> </message> <message> <source>Total visits</source> <translation>Látogatások száma</translation> </message> <message> <source>time(s) invitation logic was applied</source> <translation>alkalommal lett meghívási logika alkalmazva</translation> </message> <message> <source>Pageviews</source> <translation>Oldalmegtekintések</translation> </message> <message> <source>Total pageviews</source> <translation>Oldalmegtekintések száma</translation> </message> <message> <source>Time on site</source> <translation>Az oldalon eltöltött idő</translation> </message> <message> <source>Total time on site</source> <translation>Az oldalon eltöltött összes idő</translation> </message> <message> <source>Current page</source> <translation>Jelenlegi oldal</translation> </message> <message> <source>Came from</source> <translation>Innen érkezett</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Clear list</source> <translation>Lista törlése</translation> </message> <message> <source>User tracking is disabled, enable it at</source> <translation>A felhasználókövetés le van tiltva, engedélyezés itt</translation> </message> <message> <source>Chat configuration</source> <translation>Beszélgetésbeállítások</translation> </message> <message> <source>Online visitors list</source> <translation>Az online látogatók listája</translation> </message> <message> <source>Online visitors on map</source> <translation>Az online látogatók a térképen</translation> </message> <message> <source>Preview chat</source> <translation>Beszélgetés előnézete</translation> </message> <message> <source>Visits</source> <translation>Látogatások</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>has sent a message to the user</source> <translation>küldött egy üzenetet a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>Seen</source> <translation>Megtekintve</translation> </message> <message> <source>Unseen</source> <translation>Nincs megtekintve</translation> </message> <message> <source>Page</source> <translation>Oldal</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Innen:</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable sound about new visitor</source> <translation>Hangjelzések engedélyezése/letiltása új látogatók érkezésekor</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable browser notifications about new visitor</source> <translation>Az új látogatókkal kapcsolatos böngészőértesítések engedélyezése/letiltása</translation> </message> <message> <source>Online visitors</source> <translation>Online látogatók</translation> </message> <message> <source>User has message from operator</source> <translation>A felhasználó kapott operátori üzenetet</translation> </message> <message> <source>Marker timeout before it dissapears from map</source> <translation>A jelölő lejárati ideje, mielőtt eltűnik a térképről</translation> </message> <message> <source>seconds</source> <translation>másodperc</translation> </message> <message> <source>minute</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>online users</source> <translation>online felhasználók</translation> </message> <message> <source>Show only connected</source> <translation>Csak a csatlakoztatottak megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Group list by</source> <translation>A lista csoportosítása</translation> </message> <message> <source>Group by</source> <translation>Csoportosítás</translation> </message> <message> <source>User country</source> <translation>Felhasználó országa</translation> </message> <message> <source>Page title</source> <translation>Oldal címe</translation> </message> <message> <source>Referrer</source> <translation>Hivatkozó</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Refresh list every</source> <translation>Listafrissítés időköze</translation> </message> <message> <source>second</source> <translation>másodperc</translation> </message> <message> <source>Show visitors who visited site in the past</source> <translation>Azon látogatók mutatása, akik a múltban már felkeresték az oldalt</translation> </message> <message> <source>hour</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>Max records to return</source> <translation>A visszatérési rekordok max. száma</translation> </message> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Returning</source> <translation>Visszatérő</translation> </message> <message> <source>Start a chat</source> <translation>Beszélgetés indítása</translation> </message> <message> <source>+20 (More than 20 seconds spend on site) 20 (Less than 20 seconds spend on site)</source> <translation>Pl.: +20 (látogatók, akik több mint 20 mp-et töltöttek az oldalon); 20 (látogatók, akik kevesebb mint 20 mp-et töltöttek az oldalon)</translation> </message> <message> <source>In progress...</source> <translation>Folyamatban</translation> </message> <message> <source>Visitor country</source> <translation>Látogató országa</translation> </message> <message> <source>Select country</source> <translation>– Válassz országot –</translation> </message> <message> <source>Visited in the past</source> <translation>Korábban meglátogatva</translation> </message> <message> <source>Never had a chat</source> <translation>Soha nem folytatott beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Usernames (*.csv)</source> <translation>Felhasználónevek (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Upload usernames in CSV format</source> <translation>CSV-formátumban tölthetsz fel felhasználóneveket</translation> </message> <message> <source>Files upload for users is active</source> <translation>A felhasználói fájlfeltöltés aktív</translation> </message> <message> <source>Allow visitor to choose only one file for the upload</source> <translation>A látogatók számára feltöltésenként csak egyetlen fájl engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Files upload for operators is active</source> <translation>Az operátori fájlfeltöltés aktív</translation> </message> <message> <source>Remove meta information from images</source> <translation>A képek metaadatainak eltávolítása</translation> </message> <message> <source>Uploaded files from visitors are scanned</source> <translation>A látogatók által feltöltött fájlok ellenőrizve</translation> </message> <message> <source>Voice messages for visitors is active</source> <translation>A látogatói hangüzenetek küldése aktív</translation> </message> <message> <source>Voice messages for operators is active</source> <translation>Az operátori hangüzenetek küldése aktív</translation> </message> <message> <source>If you do not choose any department from below we will track all departments.</source> <translation>Ha nem választod ki az alábbi részlegek egyikét sem, akkor az összes részleget nyomon követjük</translation> </message> <message> <source>Country code variable does not exist!</source> <translation>Nem létezik az országkódok változója</translation> </message> <message> <source>Country name variable does not exist!</source> <translation>Nem létezik az országnevek változója</translation> </message> <message> <source>Please enter city variable!</source> <translation>Kérjük, add meg a települések változóját</translation> </message> <message> <source>Please enter latitude variable!</source> <translation>Kérjük, add meg a szélességi fokok változóját</translation> </message> <message> <source>Please enter longitude variable!</source> <translation>Kérjük, add meg a hosszúsági fokok változóját</translation> </message> <message> <source>Please enter API Key!</source> <translation>Kérjük, adj meg API-kulcsot</translation> </message> <message> <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages!</source> <translation>A szolgáltató beállítása sikertelen; kérjük, ellenőrizd, hogy a szolgáltatód engedélyezi-e a távoli oldalak irányába történő kéréseket (pl. tűzfalon keresztül)</translation> </message> <message> <source>MaxMind city file does not exists!</source> <translation>A MaxMind települési fájlja nem létezik</translation> </message> <message> <source>MaxMind country file does not exists!</source> <translation>A MaxMind országfájlja nem létezik</translation> </message> <message> <source>Setting service provider failed, please check that MaxMind database files exists!</source> <translation>A szolgáltató beállítása sikertelen; kérjük, ellenőrizd, hogy a MaxMind adatbázisfájljai léteznek-e</translation> </message> <message> <source>Please enter the API key!</source> <translation>Kérjük, add meg az API-kulcsot</translation> </message> <message> <source>Please enter the API username!</source> <translation>Kérjük, adj meg API-felhasználónevet</translation> </message> <message> <source>Please enter IP!</source> <translation>Kérjük, adj meg IP-címet</translation> </message> <message> <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages and your API key and username is correct!</source> <translation>A szolgáltató beállítása sikertelen; kérjük, ellenőrizd, hogy a szolgáltatód engedélyezi-e a távoli oldalak irányába történő kéréseket (pl. tűzfalon keresztül), valamint az API-kulcsod és a felhasználóneved helyes-e</translation> </message> <message> <source>Setting service provider failed, please check that your service provider allows you to make requests to remote pages and your API key is correct!</source> <translation>A szolgáltató beállítása sikertelen; kérjük, ellenőrizd, hogy a szolgáltatód engedélyezi-e a távoli oldalak irányába történő kéréseket (pl. tűzfalon keresztül), valamint az API-kulcsod helyes-e</translation> </message> <message> <source>Setting service provider failed, please check that you have installed php-GeoIP module and GeoIPCity.dat file is available!</source> <translation>A szolgáltató beállítása sikertelen; kérjük, ellenőrizd, hogy telepítve van-e a PHP-GeoIP-modult és a GeoIPCity.dat fájl elérhető-e</translation> </message> <message> <source>Please choose a service provider!</source> <translation>Kérjük, válassz szolgáltatót</translation> </message> <message> <source>Online users</source> <translation>Online felhasználók</translation> </message> <message> <source>Visitor local time</source> <translation>Látogató helyi ideje</translation> </message> <message> <source>By user status on site</source> <translation>A weboldalon lévő felhasználói állapot alapján</translation> </message> <message> <source>Action</source> <translation>Művelet</translation> </message> <message> <source>User has seen the message from the operator.</source> <translation>A felhasználó látta az operátor üzenetét</translation> </message> <message> <source>User does not have any messages from the operator</source> <translation>A felhasználónak nincs operátori üzenete</translation> </message> <message> <source>Returning visitor, visits in total</source> <translation>Visszatérő látogató esetén a látogatások száma:</translation> </message> </context> <context> <name>audit/options</name> <message> <source>Audit Configuration</source> <translation>Auditbeállítások</translation> </message> <message> <source>How many days keep log?</source> <translation>Hány napig legyen megőrizve a napló?</translation> </message> <message> <source>Log javascript errors</source> <translation>A JavaScript-hibák naplózása</translation> </message> <message> <source>Log applied blocks</source> <translation>Az érvénybe léptetett korlátozások naplózása</translation> </message> <message> <source>Log users changes</source> <translation>A felhasználói módosítások naplózása</translation> </message> <message> <source>Log failed files uploads</source> <translation>A sikertelen fájlfeltöltések naplózása</translation> </message> <message> <source>What objects changes log?</source> <translation>Milyen témájú módosítások legyenek naplózva?</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Lehetőségek</translation> </message> </context> <context> <name>lhaudit/debuginvitation</name> <message> <source>Simplified output</source> <translation>Egyszerűsített kimenet</translation> </message> <message> <source>Valid invitations found</source> <translation>Érvényes meghívók találhatók</translation> </message> <message> <source>No valid messages were found from candidates</source> <translation>Nem találhatók érvényes üzenetek a beszélgetések potenciális jelöltjeitől</translation> </message> <message> <source>Skipped because of no online operators</source> <translation>Online operátorok hiányában kihagyva</translation> </message> <message> <source>Skipped because of</source> <translation>Kihagyva emiatt:</translation> </message> <message> <source>Last time seen on website ago</source> <translation>Utoljára ekkor volt online látható</translation> </message> <message> <source>conditions</source> <translation>kondíciók</translation> </message> <message> <source>Last time had chat n minutes ago</source> <translation>Utoljára ennyi perccel ezelőtt folyt beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Attributes conditions not valid</source> <translation>A tulajdonságfeltételek érvénytelenek</translation> </message> <message> <source>Message selected</source> <translation>Üzenet kiválasztva</translation> </message> <message> <source>Attributes online visitor</source> <translation>Az online látogató tulajdonságai</translation> </message> <message> <source>Time on site</source> <translation>Az oldalon töltött idő</translation> </message> <message> <source>Online user output</source> <translation>Online felhasználói kimenet</translation> </message> <message> <source>Raw output debug</source> <translation>Hibakeresés nyers kimenettel</translation> </message> <message> <source>Proactive invitation to test against. Choose Any for auto select.</source> <translation>Proaktív meghívás tesztelésre. Az automatikus kiválasztáshoz válaszd a Bármelyik lehetőséget</translation> </message> <message> <source>Tag to test against. E.g. error_deposit</source> <translation>A teszteléshez használandó címke (tag). Pl.: error_deposit</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation>Teszt</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Bármelyik</translation> </message> </context> <context> <name>genericbot/list</name> <message> <source>Login history</source> <translation>Bejelentkezési előzmények</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Letöltés</translation> </message> <message> <source>Commands list</source> <translation>Parancsok listája</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importálás</translation> </message> <message> <source>Responses for API error</source> <translation>Válaszok API-hiba esetén</translation> </message> <message> <source>Rest API Calls</source> <translation>REST API-hívások</translation> </message> <message> <source>Bot individualization</source> <translation>A bot személyre szabása</translation> </message> <message> <source>Translations items</source> <translation>Fordítási tételek</translation> </message> <message> <source>Could not execute</source> <translation>Nem sikerült végrehajtani</translation> </message> <message> <source>with args</source> <translation>a következő tulajdonságokkal:</translation> </message> <message> <source>Visitor was blocked by</source> <translation>A látogatót korlátozta:</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Megerősítés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Function is not callable</source> <translation>A függvény nem hívható</translation> </message> <message> <source>Choose</source> <translation>Kiválasztás</translation> </message> <message> <source>Bots</source> <translation>Botok</translation> </message> <message> <source>Bot was assigned to one of the chats. Please remove those chats first!</source> <translation>A bot hozzá van rendelve egy vagy több beszélgetéshez. Kérjük, először távolítsd el ezeket a beszélgetéseket (vagy ezekből a beszélgetésekből)</translation> </message> </context> <context> <name>user/userlist</name> <message> <source>ID</source> <translation>Azon.</translation> </message> <message> <source>User ID</source> <translation>Felh. azon.</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Üzenet</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Parancs</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Trigger</source> <translation>Eseményindító (trigger)</translation> </message> <message> <source>Shortcut</source> <translation>Gyorshivatkozás</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Pozíció</translation> </message> <message> <source>Visible in the chat dropdown menu</source> <translation>Látható a beszélgetés legördülő menüjében</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Start activity</source> <translation>Aktivitás kezdete</translation> </message> <message> <source>Last activity</source> <translation>Utolsó aktivitás</translation> </message> <message> <source>Duration</source> <translation>Időtartam</translation> </message> <message> <source>Chats served</source> <translation>Kiszolgált beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Was offline for</source> <translation>Ennyi ideig volt offline</translation> </message> <message> <source>Went online</source> <translation>– ekkortól online</translation> </message> <message> <source>Went offline</source> <translation>– ekkortól offline</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Pending chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Inactive chats</source> <translation>Inaktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Real Time Active chats</source> <translation>Valós idejű aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Update stats</source> <translation>Statisztikák frissítése</translation> </message> <message> <source>Users</source> <translation>Felhasználók</translation> </message> <message> <source>Username (Nickname)</source> <translation>Felhasználónév (Becenév)</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Maximum number of chats operator can have.</source> <translation>A beszélgetések maximális száma, amelyekkel egy operátor rendelkezhet</translation> </message> <message> <source>Number of chats</source> <translation>A beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Last login</source> <translation>Utolsó bejelentkezés</translation> </message> <message> <source>This user is disabled</source> <translation>Ez a felhasználó le van tiltva</translation> </message> <message> <source>This user is forced to logout</source> <translation>A felhasználó kijelentkeztetve</translation> </message> <message> <source>Excluded from auto assign workflow</source> <translation>Kizárva az automatikus hozzárendelési munkafolyamatból</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>– ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Login As</source> <translation>Bejelentkezés a fiókba</translation> </message> <message> <source>New user</source> <translation>Új felhasználó</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Statistic</source> <translation>Statisztika</translation> </message> <message> <source>Users Actions</source> <translation>Felhasználói műveletek</translation> </message> </context> <context> <name>chat/chatpreview</name> <message> <source>Log preview</source> <translation>Napló előnézete</translation> </message> <message> <source>Chat preview</source> <translation>Beszélgetés előnézete</translation> </message> <message> <source>Send chat</source> <translation>Beszélgetés elküldése</translation> </message> <message> <source>Image preview</source> <translation>Kép előnézete</translation> </message> </context> <context> <name>chat/adminchat</name> <message> <source>Strike</source> <translation>Áthúzott</translation> </message> <message> <source>Quote</source> <translation>Idézés</translation> </message> <message> <source>Youtube</source> <translation>Youtube</translation> </message> <message> <source>HTML Code</source> <translation>HTML-kód</translation> </message> <message> <source>Bold</source> <translation>Félkövér</translation> </message> <message> <source>Italic</source> <translation>Dőlt</translation> </message> <message> <source>Underline</source> <translation>Aláhúzott</translation> </message> <message> <source>Font Size</source> <translation>Betűméret</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation>Szín</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Alkalmazás</translation> </message> <message> <source>Insert image or file</source> <translation>Kép vagy fájl beszúrása</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>Előnézet</translation> </message> <message> <source>Attach uploaded file</source> <translation>Feltöltött fájl csatolása</translation> </message> <message> <source>Block visitor</source> <translation>Látogató korlátozása</translation> </message> <message> <source>Closing...</source> <translation>Bezárás…</translation> </message> <message> <source>Close chat</source> <translation>Beszélgetés lezárása…</translation> </message> <message> <source>Screen sharing</source> <translation>Képernyőmegosztás</translation> </message> <message> <source>Copy messages</source> <translation>Üzenetek másolása</translation> </message> <message> <source>Delete chat</source> <translation>Beszélgetés törlése</translation> </message> <message> <source>Modify chat</source> <translation>Beszélgetés módosítása</translation> </message> <message> <source>Edit chat</source> <translation>Beszélgetés szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Bot commands</source> <translation>Botparancsok</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Nyomtatás</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Redirect to contact form</source> <translation>Átirányítás a kapcsolatfelvételi űrlapra</translation> </message> <message> <source>Redirect to another url</source> <translation>Átirányítás másik URL-címre</translation> </message> <message> <source>Mail was send</source> <translation>Levél elküldve</translation> </message> <message> <source>Send mail</source> <translation>Levél küldése</translation> </message> <message> <source>Redirect user to survey</source> <translation>Felhasználó felméréshez irányítása</translation> </message> <message> <source>Choose recognition language</source> <translation>Nyelvfelismerés beállítása</translation> </message> <message> <source>Transfer chat</source> <translation>Beszélgetés átadása</translation> </message> <message> <source>Footprint</source> <translation>Lábnyom</translation> </message> <message> <source>Average response time (agent)</source> <translation>Átlagos válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Additional data</source> <translation>További adatok</translation> </message> <message> <source>Hidden field</source> <translation>Rejtett mező</translation> </message> <message> <source>Passed as encrypted variable</source> <translation>Titkosított változóként átadva</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Bot ID</source> <translation>Botazon.</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Proactive chat</source> <translation>Proaktív beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Operators</source> <translation>Operátorok</translation> </message> <message> <source>Closed</source> <translation>Lezárva</translation> </message> <message> <source>Pending</source> <translation>Függőben</translation> </message> <message> <source>Click to change chat status</source> <translation>Kattints a beszélgetés állapotának módosításához</translation> </message> <message> <source>Pending chat</source> <translation>Függőben lévő beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Active chat</source> <translation>Aktív beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Closed chat</source> <translation>Lezárt beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Chatbox chat</source> <translation>Ablakos beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Operators chat</source> <translation>Operátori beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Bot chat</source> <translation>Botbeszélgetés</translation> </message> <message> <source>Times</source> <translation>Időtartamok</translation> </message> <message> <source>Chat duration</source> <translation>Beszélgetés időtartama</translation> </message> <message> <source>Chat owner</source> <translation>A beszélgetés tulajdonosa</translation> </message> <message> <source>Operator chats during this conversations.</source> <translation>Operátor folytatja ezt a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Transferred by</source> <translation>Átadta:</translation> </message> <message> <source>Concurrent chats.</source> <translation>Egyidejű beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Location on map</source> <translation>Elhelyezkedés a térképen</translation> </message> <message> <source>Created at</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Started wait at</source> <translation>Várakozás kezdete</translation> </message> <message> <source>Closed at</source> <translation>Lezárva</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>This is offline message</source> <translation>Ez egy offline üzenet</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>First response time (agent)</source> <translation>Első válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Collapse/Expand</source> <translation>Összezárás / kibontás</translation> </message> <message> <source>Related mail tickets</source> <translation>Kapcsolódó e-mailes hibajegyek</translation> </message> <message> <source>Fetching related mails...</source> <translation>A kapcsolódó levelek lekérése…</translation> </message> <message> <source>Max response time (agent)</source> <translation>Leghosszabb válaszidő (ügynök)</translation> </message> <message> <source>Online profile</source> <translation>Online profil</translation> </message> <message> <source>Previous chats</source> <translation>Korábbi beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Product</source> <translation>Termék</translation> </message> <message> <source>Page from where visitor started a chat.</source> <translation>Az az oldal, ahonnan a látogató beszélgetést indított</translation> </message> <message> <source>Screenshot</source> <translation>Képernyőkép</translation> </message> <message> <source>Page from where visitor come and was seen very first time in current session.</source> <translation>Az az oldal, ahonnan a látogató érkezett, és amelyet a jelenlegi munkamenet kapcsán legelőször látott</translation> </message> <message> <source>Theme</source> <translation>Téma</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation>Számítógép</translation> </message> <message> <source>Smartphone</source> <translation>Okostelefon</translation> </message> <message> <source>Tablet</source> <translation>Tablet</translation> </message> <message> <source>User left</source> <translation>A felhasználó elhagyta</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Időzóna</translation> </message> <message> <source>Visitor</source> <translation>Látogató</translation> </message> <message> <source>Start a call</source> <translation>Hívás indítása</translation> </message> <message> <source>Waited</source> <translation>Várakoztatva</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Fájlok</translation> </message> <message> <source>Could not detect. Make sure that GEO detection is enabled.</source> <translation>Nem állapítható meg. Győződj meg róla, hogy a GEO-érzékelés engedélyezve van</translation> </message> <message> <source>Map</source> <translation>Térkép</translation> </message> <message> <source>No information</source> <translation>Nincs információ</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>User browsing information</source> <translation>A felhasználó böngészési adatai</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Chat notes</source> <translation>Beszélgetési jegyzetek</translation> </message> <message> <source>These are saved per chat</source> <translation>Beszélgetésenként történik az elmentésük</translation> </message> <message> <source>Visitor notes. Will remain the same for the same visitor chats.</source> <translation>Látogatói jegyzetek. Ugyanazon látogatói beszélgetéseknél változatlan marad</translation> </message> <message> <source>These are saved per visitor</source> <translation>Látogatónként történik az elmentésük</translation> </message> <message> <source>Remarks</source> <translation>Megjegyzések</translation> </message> <message> <source>has notes</source> <translation>Jegyzetekkel rendelkezik</translation> </message> <message> <source>Private chat between operators</source> <translation>Magánbeszélgetés operátorok között</translation> </message> <message> <source>Include system messages</source> <translation>Rendszerüzenetek belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Include meta messages</source> <translation>Metaüzenetek belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Include bot messages</source> <translation>Botüzenetek belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Include whisper messages</source> <translation>„Whisper”-üzenetek belefoglalása</translation> </message> <message> <source>Messages</source> <translation>Üzenetek</translation> </message> <message> <source>Copied!</source> <translation>Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Copy to clipboard</source> <translation>Másolás a vágólapra</translation> </message> <message> <source>Close dialog</source> <translation>Panel bezárása</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Jegyzetek</translation> </message> <message> <source>Invitation</source> <translation>Meghívás</translation> </message> <message> <source>Select campaign</source> <translation>– Válassz kampányt –</translation> </message> <message> <source>Select a canned message</source> <translation>– Válassz egy üzenetsablont –</translation> </message> <message> <source>BB Code</source> <translation>BB Code</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Személyes</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Globális</translation> </message> <message> <source>Hold/Un-Hold chat</source> <translation>Beszélgetés várakoztatása/visszakapcsolása</translation> </message> <message> <source>Wait for visitor message and stop auto responder</source> <translation>Várakozás a látogató üzenetére és az automatikus válaszok leállítása</translation> </message> <message> <source>Send delayed canned message instantly</source> <translation>Késleltetett üzenetsablon azonnali elküldése</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Styling options</source> <translation>Stílusbeállítások</translation> </message> <message> <source>[code] or ``` or ` for inline</source> <translation>[code] vagy ```, esetleg soron belül: `</translation> </message> <message> <source>Created</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Visitor ID</source> <translation>Látogatóazon.</translation> </message> <message> <source>Previous item</source> <translation>Előző tétel</translation> </message> <message> <source>Next item</source> <translation>Következő tétel</translation> </message> <message> <source>Use Alt+↑↓ arrows to navigate in the list.</source> <translation>Az Alt + ↑↓ (nyilak) kombinációval navigálhatsz a listában</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Folytatás</translation> </message> <message> <source>Close selected</source> <translation>Kijelöltek lezárása</translation> </message> <message> <source>Please enter a URL</source> <translation>Kérjük, adj meg egy URL-címet</translation> </message> <message> <source>Please enter an URL!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy URL-címet</translation> </message> <message> <source>Automatic translation</source> <translation>Automatikus fordítás</translation> </message> <message> <source>You are in whisper mode! To execute commands properly switch to write mode.</source> <translation>Suttogó üzemmódban vagy! A parancsok megfelelő végrehajtásához válts írási módba</translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Elfogadás</translation> </message> <message> <source>Redirect user to another url</source> <translation>A felhasználó átirányítása egy másik URL-címre</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to close conversation</source> <translation>Nincs jogosultságod a beszélgetés lezárására</translation> </message> <message> <source>Check e-email for close on ticket close</source> <translation>Hibajegylezáráskor lezáró e-mail keresése</translation> </message> <message> <source>pending</source> <translation>függőben</translation> </message> <message> <source>active</source> <translation>aktív</translation> </message> <message> <source>excluded from auto closing!</source> <translation>kihagyva az automatikus lezárásból</translation> </message> <message> <source>No related mail tickets were found!</source> <translation>Nem találhatók kapcsolódó e-mail-hibajegyek</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Információk</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>Küldés…</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete this item?</source> <translation>Biztos, hogy törölni szeretnéd?</translation> </message> <message> <source>Mobile</source> <translation>Mobil</translation> </message> <message> <source>Offline message</source> <translation>Offline üzenet</translation> </message> <message> <source>Department is offline, bot cannot be assigned!</source> <translation>A részleg offline állapotban van, a bot nem rendelhető hozzá</translation> </message> <message> <source>Auto responder got error</source> <translation>Hiba történt az automatikus válasz során</translation> </message> <message> <source>did not accepted mail in time.</source> <translation>nem fogadta el időben a levelet</translation> </message> <message> <source>did not accepted chat in time.</source> <translation>nem fogadta el időben a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Chat was assigned to</source> <translation>A beszélgetés a következő operátorhoz rendelve:</translation> </message> <message> <source>Hold removed!</source> <translation>A beszélgetés várakoztatása feloldva</translation> </message> <message> <source>has accepted the chat!</source> <translation>elfogadta a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Invalid CSRF token!</source> <translation>Érvénytelen űrlapkód (CSRF token)</translation> </message> <message> <source>Invalid chat status</source> <translation>Érvénytelen beszélgetésállapot</translation> </message> <message> <source>Visitor has already left a chat. Hold can not be applied.</source> <translation>A látogató már hagyott egy beszélgetést, ezért nem várakoztatható</translation> </message> <message> <source>Visitor hold removed!</source> <translation>Látogató várakoztatása feloldva</translation> </message> <message> <source>Visitor hold added!</source> <translation>Látogató várakoztatása beállítva</translation> </message> <message> <source>Hold added!</source> <translation>Várakoztatás beállítva</translation> </message> <message> <source>No permission</source> <translation>Hiányzó jogosultság</translation> </message> <message> <source>Form data not valid</source> <translation>Az űrlap adatai nem érvényesek</translation> </message> <message> <source>Has no access to this chat</source> <translation>Nincs hozzáférésed ehhez a beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>has modified a message.</source> <translation>módosított egy üzenetet</translation> </message> <message> <source>Original message</source> <translation>Eredeti üzenet</translation> </message> <message> <source>Field is required</source> <translation>A mező kitöltése kötelező</translation> </message> <message> <source>has invited</source> <translation>meghívta</translation> </message> <message> <source>for the private chat.</source> <translation>felhasználót magánbeszélgetésre</translation> </message> </context> <context> <name>chat/getstatus</name> <message> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <source>Allow operator to see your page content?</source> <translation>Engedélyezi, hogy az operátor láthassa az oldal tartalmát?</translation> </message> <message> <source>Open in a new window</source> <translation>Megnyitás új ablakban</translation> </message> <message> <source>Minimize/Restore</source> <translation>Kis méret / Előző méret</translation> </message> <message> <source>New messages</source> <translation>Új üzenetek</translation> </message> <message> <source>Live Help</source> <translation>Élő segítség</translation> </message> <message> <source>Live help is online...</source> <translation>Az élő segítség online…</translation> </message> <message> <source>Live help is offline...</source> <translation>Az élő segítség offline…</translation> </message> <message> <source>Need help?</source> <translation>Segíthetünk?</translation> </message> <message> <source>Our staff are always ready to help!</source> <translation>Munkatársaink készen állnak a segítségre!</translation> </message> <message> <source>Screen shared, click to finish</source> <translation>Képernyő megosztva – kattintson a befejezéshez</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/htmlcode</name> <message> <source>Show overlay</source> <translation>Átfedés mutatása</translation> </message> <message> <source>Show different offers for the same user</source> <translation>Különböző ajánlatok megjelenítése ugyanazon felhasználó számára</translation> </message> <message> <source>Copy the code from the text area to the page header or footer</source> <translation>Másold át a kódot a szöveges területből az oldal fej- vagy láblécébe</translation> </message> <message> <source>Status text</source> <translation>Állapotszöveg</translation> </message> <message> <source>Expand the widget automatically for new users</source> <translation>A widget automatikus kibontása új felhasználók számára</translation> </message> <message> <source>Copy the code from the text area to the footer, before the closing &lt;/body&gt; tag</source> <translation>Másold át a kódot a szöveges területből a láblécbe, a lezáró &lt;/body&gt; elem elé</translation> </message> <message> <source>HTML code</source> <translation>HTML-kód</translation> </message> </context> <context> <name>browseoffer/index</name> <message> <source>Browse offers</source> <translation>Ajánlatok böngészése</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Általános</translation> </message> <message> <source>Browse your offers</source> <translation>Ajánlatok böngészése</translation> </message> <message> <source>HTML Code</source> <translation>HTML-kód</translation> </message> <message> <source>Forms</source> <translation>Űrlapok</translation> </message> <message> <source>Form</source> <translation>Űrlap</translation> </message> </context> <context> <name>canned/import</name> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Imported</source> <translation> Importálva</translation> </message> <message> <source>Removed</source> <translation>Eltávolítva</translation> </message> <message> <source>Remove old canned messages</source> <translation>Régi üzenetsablonok eltávolítása</translation> </message> <message> <source>If you do not check we will try to update existing records without removing all records.</source> <translation>Ha nincs bejelölve, akkor megpróbáljuk frissíteni a meglévő rekordokat anélkül, hogy az összes rekordot eltávolítanánk</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation> Importálás</translation> </message> <message> <source>Remove old templates</source> <translation>Régi sablonok eltávolítása</translation> </message> <message> <source>First row in CSV is skipped. Columns order</source> <translation>A CSV első sorának kihagyása. Az oszlopok sorrendje</translation> </message> <message> <source>Remove old records</source> <translation>A régi rekordok eltávolítása</translation> </message> <message> <source>File is not UTF-8 encoded!</source> <translation>A fájl nem UTF-8-kódolású</translation> </message> <message> <source>Expected columns does not match!</source> <translation>A kapott oszlopok nem egyeznek a vártakkal</translation> </message> <message> <source>Invalid file format</source> <translation>Érvénytelen fájlformátum</translation> </message> <message> <source>Please choose at-least one mailing list!</source> <translation>Kérjük, válassz legalább egy levelezőlistát</translation> </message> <message> <source>Missing CSRF Token!!</source> <translation>Hiányzó űrlapkód (CSRF token)</translation> </message> </context> <context> <name>cannedmsg/deletereplace</name> <message> <source>Clone</source> <translation>Klónozás</translation> </message> </context> <context> <name>kernel/message</name> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> </context> <context> <name>chat/buttons</name> <message> <source>No-Tag</source> <translation>Nincs címke</translation> </message> </context> <context> <name>chat/syncuser</name> <message> <source>Thumbs down</source> <translation>Nem tetszik</translation> </message> <message> <source>Thumbs up</source> <translation>Tetszik</translation> </message> <message> <source>Support staff member has closed this chat</source> <translation>Az ügyfélszolgálat munkatársa lezárta ezt a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Read more</source> <translation>Több mutatása</translation> </message> <message> <source>Edit nick</source> <translation>Becenév szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Previous conversation</source> <translation>Előző beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Inline survey</source> <translation>Beszélgetésbe ágyazott felmérés</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation>Elrejtés</translation> </message> <message> <source>Typing...</source> <translation>Épp üzenetet írnak…</translation> </message> <message> <source>Chat was assigned to chat opener event it had other agent assigned at that moment</source> <translation>A beszélgetés beszélgetésmegnyitási eseményhez volt rendelve; megnyitáskor más ügynökre lett osztva</translation> </message> <message> <source>Opened chat by</source> <translation>A beszélgetést megnyitotta</translation> </message> <message> <source>Reply To</source> <translation>Válasz a következőre</translation> </message> <message> <source>Reason</source> <translation>Oka</translation> </message> <message> <source>Last user message</source> <translation>Az utolsó felhasználói üzenet</translation> </message> <message> <source>Last operator message</source> <translation>Az utolsó operátori üzenet</translation> </message> <message> <source>Last time visitor seen</source> <translation>A látogató utoljára észlelve</translation> </message> <message> <source>Delay</source> <translation>Késleltetés</translation> </message> <message> <source>Hide/Show HTML Code</source> <translation>HTML-kód elrejtése/megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Transferred to</source> <translation>Átirányítva ide:</translation> </message> <message> <source>as no operators online in</source> <translation>– mivel nincs online operátor itt:</translation> </message> <message> <source>Chat was automatically transferred to</source> <translation>A beszélgetés automatikusan átirányítva ide:</translation> </message> <message> <source>from</source> <translation>– innen:</translation> </message> <message> <source>Chat was closed by cron!</source> <translation>A beszélgetés cron által lezárva</translation> </message> <message> <source>Chat was closed by cron because of inactivity!</source> <translation>A beszélgetés inaktivitás miatt cron által lezárva</translation> </message> <message> <source>Chat was closed by cron because visitor left the bot chat!</source> <translation>A beszélgetés cron által lezárva, mivel a látogató elhagyta a bottal történő beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Chat was closed by cron because visitor left the active chat!</source> <translation>A beszélgetés cron által lezárva, mivel a látogató elhagyta az aktív beszélgetést</translation> </message> <message> <source>Chat was closed by cron because visitor left the pending chat!</source> <translation>A beszélgetés cron által lezárva, mivel a látogató elhagyta azt, míg függőben volt</translation> </message> <message> <source>Support has closed the chat window, but You can leave messages, and the administrator will read them later.</source> <translation>Az ügyfélszolgálat bezárta a beszélgetésablakot – Ön viszont hagyhat üzenetet, melyet az adminisztrátor később el fog olvasni</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to view this chat, or the chat was deleted</source> <translation>Vagy nincs jogosultsága a beszélgetés megtekintéséhez, vagy a beszélgetés törölve lett</translation> </message> </context> <context> <name>chat/chat</name> <message> <source>Last visitor message time</source> <translation>Utolsó látogatói üzenet ideje</translation> </message> <message> <source>Show/Hide right column</source> <translation>A jobb oldali oszlop megjelenítése/elrejtése</translation> </message> <message> <source>User is typing now...</source> <translation>A felhasználó éppen üzenetet ír…</translation> </message> <message> <source>Write</source> <translation>Üzenetírás</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>Előnézet</translation> </message> <message> <source>You are in whisper mode!</source> <translation>Suttogó módban vagy!</translation> </message> <message> <source>Whisper</source> <translation>Suttogás</translation> </message> <message> <source>Impersonate</source> <translation>Megszemélyesítés</translation> </message> <message> <source>You are not chat owner, type with caution.</source> <translation>Nem Te vagy a beszélgetés tulajdonosa – fogalmazz körültekintően</translation> </message> <message> <source>Me</source> <translation>Én magam</translation> </message> <message> <source>You are working as a chat owner.</source> <translation>A beszélgetés tulajdonosaként lépsz fel</translation> </message> <message> <source>Chat owner</source> <translation>A beszélgetés tulajdonosa</translation> </message> <message> <source>Join as</source> <translation>Csatlakozás a kiválasztás szerint</translation> </message> <message> <source>This chat was closed. You can not write messages anymore.</source> <translation>Ez a beszélgetés le lett zárva. Már nem írhatsz üzeneteket</translation> </message> <message> <source>You can only read a messages.</source> <translation>Csak üzenetolvasásra van lehetőséged</translation> </message> <message> <source>Switch between chats using Alt+</source> <translation>A beszélgetések közötti váltás: Alt + </translation> </message> <message> <source>arrows</source> <translation>nyilak</translation> </message> <message> <source>Search for canned messages by using their tags #hash. You can drop files here.</source> <translation>Üzenetsablonok kereséséhez használd az üzenet #címkéjét. Ide fájlokat is ejthetsz</translation> </message> <message> <source>Pending</source> <translation>Függőben lévő</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Closed</source> <translation>Lezárt</translation> </message> <message> <source>Chatbox chat</source> <translation>Ablakos beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Operators chat</source> <translation>Operátori beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Bot chat</source> <translation>Botbeszélgetés</translation> </message> <message> <source>Change chat status</source> <translation>Beszélgetés állapotának módosítása</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Type your message here...</source> <translation>Írja ide az üzenetét…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Decrease height</source> <translation>Magasság csökkentése</translation> </message> <message> <source>Increase height</source> <translation>Magasság növelése</translation> </message> <message> <source>This chat is closed.</source> <translation>A beszélgetés le lett zárva</translation> </message> <message> <source>Pending confirm</source> <translation>Megerősítésre vár</translation> </message> <message> <source>Load more...</source> <translation>Továbbiak betöltése…</translation> </message> <message> <source>Chatbox is disabled.</source> <translation>Az ablakos beszélgetés letiltva</translation> </message> <message> <source>Invalid hash or auto creation is disabled</source> <translation>Érvénytelen ellenőrzőösszeg (hash), vagy az automatikus létrehozás letiltva</translation> </message> <message> <source>Back to chat</source> <translation>Vissza a beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>Switch to widget</source> <translation>Váltás widgetre</translation> </message> <message> <source>Visitor</source> <translation>Látogató</translation> </message> <message> <source>Chat started</source> <translation>Beszélgetés elindítva</translation> </message> <message> <source>is typing now...</source> <translation>éppen ír…</translation> </message> <message> <source>Operator is typing now...</source> <translation>Az operátor éppen üzenetet ír</translation> </message> <message> <source>You have closed this chat!</source> <translation>Lezárta a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>You have been redirected to survey!</source> <translation>Értékeléshez átirányítva</translation> </message> </context> <context> <name>files/files</name> <message> <source>Not an accepted file type</source> <translation>A fájltípus nem fogadható el</translation> </message> <message> <source>Filesize is too big</source> <translation>A fájl mérete túl nagy</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation>Fájl törlése</translation> </message> <message> <source>Sent by Customer</source> <translation>Ügyfél által küldve</translation> </message> <message> <source>Sent by Operator</source> <translation>Operátor által küldve</translation> </message> <message> <source>Drop your files here.</source> <translation>Ejtsd ide a fájlokat</translation> </message> </context> <context> <name>chat/avatarbuilder</name> <message> <source>Build your avatar</source> <translation>Saját avatár létrehozása</translation> </message> <message> <source>We will generate avatar based on this string if you do not choose some parts</source> <translation>Ha nem választasz ki egyes részeket, akkor az avatár ez alapján a karakterlánc alapján lesz létrehozva</translation> </message> <message> <source>Choose</source> <translation>– Kérjük, válassz –</translation> </message> <message> <source>Robo</source> <translation>Kibervandál</translation> </message> <message> <source>Girl</source> <translation>Csajos</translation> </message> <message> <source>Blonde</source> <translation>Szöszi</translation> </message> <message> <source>Evilnormie</source> <translation>Csendes gyilkos</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Vidékies</translation> </message> <message> <source>Johnyold</source> <translation>Nem csak a húszéveseké…</translation> </message> <message> <source>Asian</source> <translation>Ázsiai</translation> </message> <message> <source>Punk</source> <translation>Punk</translation> </message> <message> <source>Afrohair</source> <translation>Afroerő!</translation> </message> <message> <source>Normie female</source> <translation>Kocka kollegina</translation> </message> <message> <source>Older</source> <translation>Idősb</translation> </message> <message> <source>Firehair</source> <translation>Lánghajú</translation> </message> <message> <source>Blond</source> <translation>Szépfiú</translation> </message> <message> <source>Ateam</source> <translation>Szupercsapat</translation> </message> <message> <source>Rasta</source> <translation>Raszta</translation> </message> <message> <source>Meta</source> <translation>Metahumán</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation>Szín</translation> </message> <message> <source>Set</source> <translation>Beállítás</translation> </message> </context> <context> <name>chat/bbcodeinsert</name> <message> <source>Image</source> <translation>Kép</translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation>Hivatkozás</translation> </message> <message> <source>Link title</source> <translation>Hivatkozás szövege</translation> </message> <message> <source>Bold</source> <translation>Félkövér</translation> </message> <message> <source>Italic</source> <translation>Dőlt</translation> </message> <message> <source>Strikethrough</source> <translation>Áthúzott</translation> </message> <message> <source>Please enter link to an image</source> <translation>Képhivatkozás megadása</translation> </message> <message> <source>Please enter a link</source> <translation>Hivatkozás megadása</translation> </message> <message> <source>Here is a link</source> <translation>Hivatkozás szövege</translation> </message> <message> <source>Positive</source> <translation>Pozitív</translation> </message> <message> <source>Neutral</source> <translation>Semleges</translation> </message> <message> <source>Negative</source> <translation>Negatív</translation> </message> <message> <source>Things</source> <translation>Dolgok</translation> </message> <message> <source>Money</source> <translation>Pénz</translation> </message> <message> <source>Please enter link to an image!</source> <translation>Nincs megadva hivatkozás a képhez</translation> </message> <message> <source>Please enter a link!</source> <translation>Hivatkozás megadása szükséges</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Letöltés</translation> </message> </context> <context> <name>chat/blockedusers</name> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>Nick/Email</source> <translation>Becenév / e-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Block ID</source> <translation>Korlátozásazon.</translation> </message> <message> <source>Block history</source> <translation>Korlátozási előzmények</translation> </message> <message> <source>IP/E-mail</source> <translation>IP / e-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Block type</source> <translation>Korlátozás típusa</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Nick/E-mail/Country</source> <translation>Becenév / e-mail / ország</translation> </message> <message> <source>Expires in</source> <translation>Lejárat ideje</translation> </message> <message> <source>Block date</source> <translation>Korlátozás dátuma</translation> </message> <message> <source>User who blocked</source> <translation>A korlátozást végző felhasználó</translation> </message> <message> <source>Nick</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Ország</translation> </message> <message> <source>Nick and Department</source> <translation>Becenév és részleg</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Online user</source> <translation>Online felhasználó</translation> </message> <message> <source>Sender E-mail</source> <translation>A feladó e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Remove block</source> <translation>Korlátozás feloldása</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>Bocked by</source> <translation>Korlátozta:</translation> </message> <message> <source>Sender e-mail</source> <translation>A feladó e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Expires</source> <translation>Lejár</translation> </message> <message> <source>Block</source> <translation>Korlátozás</translation> </message> <message> <source>Block visitor</source> <translation>Látogató korlátozása</translation> </message> <message> <source>Online user profile</source> <translation>Online felhasználói profil</translation> </message> <message> <source>day (cool off)</source> <translation>nap (lehiggadási idő)</translation> </message> <message> <source>days (cool off)</source> <translation>nap (lehiggadási idő)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>Permanent/unlimited</source> <translation>Állandó / korlátlan</translation> </message> <message> <source>Blocked users</source> <translation>Korlátozott felhasználók</translation> </message> <message> <source>Block sender</source> <translation>Feladó korlátozása</translation> </message> <message> <source>Please enter an IP to block</source> <translation>Adj meg egy IP-címet a korlátozáshoz</translation> </message> <message> <source>This IP can not be blocked!</source> <translation>Ez az IP-cím nem korlátozható!</translation> </message> <message> <source>User blocking failed, perhaps you do not have permission to block users?</source> <translation>Felhasználó korlátozása sikertelen. Előfordulhat, hogy nincsen jogosultságod korlátozni a felhasználókat?</translation> </message> <message> <source>Please choose a block type!</source> <translation>Kérjük, válassz egy korlátozási típust</translation> </message> <message> <source>Chat does not have an e-mail set!</source> <translation>A beszélgetéshez nincs e-mail-cím beállítva</translation> </message> <message> <source>Chat does not have online user</source> <translation>A beszélgetésben nincs online felhasználó</translation> </message> <message> <source>Please choose expire option!</source> <translation>Kérjük, válassz egy lejárati lehetőséget</translation> </message> <message> <source>Visitor was blocked!</source> <translation>A látogató korlátozva</translation> </message> <message> <source>Sender was blocked!</source> <translation>A feladó korlátozva</translation> </message> </context> <context> <name>user/account</name> <message> <source>Canned messages</source> <translation>Üzenetsablonok</translation> </message> <message> <source>Statistic</source> <translation>Statisztika</translation> </message> <message> <source>Copy nick</source> <translation>Becenév másolása</translation> </message> <message> <source>Copied</source> <translation>Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Updated!</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Processed!</source> <translation>Feldolgozva</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Általános</translation> </message> <message> <source>Interface</source> <translation>Felület</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>Hide bot profile while chat is in bot mode</source> <translation>Botprofil elrejtése, amíg a beszélgetés botmódban van</translation> </message> <message> <source>Start chat with hidden message box</source> <translation>Beszélgetés indítása rejtett üzenetpanellel</translation> </message> <message> <source>Do not count button click as a visitor message</source> <translation>A gombra kattintás ne számítson látogatói üzenetnek</translation> </message> <message> <source>Enabled for display</source> <translation>Megjelenítés engedélyezve</translation> </message> <message> <source>If translation is not found use translation service</source> <translation>Ha nem található lefordított kifejezés, fordítási szolgáltatás használata</translation> </message> <message> <source>Mails</source> <translation>E-mailek</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation>Hagyományos</translation> </message> <message> <source>Subject filter</source> <translation>Témakörök szűrése</translation> </message> <message> <source>Time filter</source> <translation>Időintervallumok</translation> </message> <message> <source>Explorer</source> <translation>Megvizsgálás</translation> </message> <message> <source>URL Explorer</source> <translation>URL-vizsgáló</translation> </message> <message> <source>User permissions</source> <translation>Felhasználói jogosultságok</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>What languages you speak?</source> <translation>Milyen nyelveket beszélsz?</translation> </message> <message> <source>If pending chats comes in the same language as chosen one. To you will be assigned same language chats first.</source> <translation>Ha a függőben lévő beszélgetések ugyanazon a nyelven érkeznek, mint a kiválasztott; először az azonos nyelvű beszélgetések lesznek hozzád rendelve</translation> </message> <message> <source>Updating...</source> <translation>Frissítés...</translation> </message> <message> <source>Logged user</source> <translation>Felhasználói beállítások</translation> </message> <message> <source>Account data</source> <translation>Fiókadatok</translation> </message> <message> <source>Assigned departments</source> <translation>Hozzárendelt részlegek</translation> </message> <message> <source>Visible lists</source> <translation>Látható listák</translation> </message> <message> <source>Speech</source> <translation>Beszélt nyelvek</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Jogosultságok</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Do not enter a password unless you want to change it</source> <translation>Ne adj meg jelszót, hacsak nem akarod megváltoztatni azt</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Your username</source> <translation>A felhasználóneved</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>Enter a new password</source> <translation>Adj meg egy új jelszót</translation> </message> <message> <source>Repeat password</source> <translation>Jelszó megismétlése</translation> </message> <message> <source>Repeat the new password</source> <translation>Ismételd meg az új jelszót</translation> </message> <message> <source>Email</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Your email address</source> <translation>Az e-mail-címed</translation> </message> <message> <source>Chat nickname</source> <translation>Becenév a beszélgetésekben</translation> </message> <message> <source>Surname</source> <translation>Vezetéknév</translation> </message> <message> <source>Job title</source> <translation>Beosztás</translation> </message> <message> <source>I receive other operators permissions request</source> <translation>Más operátorok engedélykérelmének kezelése</translation> </message> <message> <source>Skype</source> <translation>Skype</translation> </message> <message> <source>XMPP username</source> <translation>XMPP-felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Photo</source> <translation>Fénykép</translation> </message> <message> <source>Return</source> <translation>Vissza</translation> </message> <message> <source>Pending chats list enabled</source> <translation>A függőben lévő beszélgetések listázása engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Active chats list enabled</source> <translation>Az aktív beszélgetések listája engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Unread chats list enabled</source> <translation>Az olvasatlan beszélgetések listája engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Closed chats list enabled</source> <translation>A lezárt beszélgetések listája engedélyezve</translation> </message> <message> <source>My pending and active chats list enabled</source> <translation>A saját függőben lévő és aktív beszélgetéseim listája engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Bot chats list enabled</source> <translation>A botokkal történő beszélgetések listája engedélyezve</translation> </message> <message> <source>I can see all pending chats, not only assigned to me</source> <translation>Minden beszélgetés megjelenítése, nem csak a hozzám rendelteké</translation> </message> <message> <source>Automatically accept assigned chats</source> <translation>A felhasználóhoz rendelt beszélgetések automatikus elfogadása</translation> </message> <message> <source>Auto join private chats</source> <translation>Automatikus csatlakozás a magánbeszélgetésekhez</translation> </message> <message> <source>Do not scroll to the bottom on chat open</source> <translation>Ne görgessen legalulra egy beszélgetés megnyitásakor</translation> </message> <message> <source>Remove my closed chats from opened chat list on page refresh</source> <translation>A felhasználó lezárt beszélgetéseinek eltávolítása a megnyitott beszélgetések listájáról oldalfrissítéskor</translation> </message> <message> <source>Include not only my chats</source> <translation>Nem csak a felhasználó beszélgetéseit beleértve</translation> </message> <message> <source>Other operators chats also will be closed on page refresh</source> <translation>Más operátorok beszélgetései is le lesznek zárva oldalfrissítéskor</translation> </message> <message> <source>How much time has to be passed after chat close before chat is removed. Time in minutes.</source> <translation>Hány perc teljen el egy beszélgetés lezárása után, mielőtt a beszélgetést eltávolítja a rendszer?</translation> </message> <message> <source>Exclude me from chats auto assign workflow</source> <translation>Hagyjon ki az automatikus munkafolyamat-hozzárendelésű beszélgetésekből</translation> </message> <message> <source>Auto preload previous visitor chat messages</source> <translation>Az előző látogató üzeneteinek automatikus előtöltése</translation> </message> <message> <source>Default number of rows for chat text area</source> <translation>A beszélgetésekhez tartozó szöveges mező (textarea) alapértelmezett sorainak száma</translation> </message> <message> <source>Number of rows</source> <translation>Sorok száma</translation> </message> <message> <source>Auto uppercase sentences</source> <translation>Automatikus nagybetűs mondatkezdés</translation> </message> <message> <source>Maximum active chats</source> <translation>Az aktív beszélgetések legmagasabb száma</translation> </message> <message> <source>Automatically accept assigned mails</source> <translation>A fiókhoz rendelt levelek automatikus elfogadása</translation> </message> <message> <source>Exclude me from mails auto assign workflow</source> <translation>Hagyjon ki az automatikus munkafolyamat-hozzárendelésű levelekből</translation> </message> <message> <source>Maximum active mails</source> <translation>Az aktív levelek legnagyobb száma</translation> </message> <message> <source>Show permissions</source> <translation>Jogosultságok mutatása</translation> </message> <message> <source>Account updated</source> <translation>Fiók frissítve</translation> </message> <message> <source>Account update failed! Please try again!</source> <translation>A fiókfrissítés sikertelen! Kérjük, próbáld meg újra</translation> </message> <message> <source>All departments</source> <translation>Az összes részleg</translation> </message> <message> <source>Individual departments</source> <translation>Egyedi részlegek</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Alias nick</source> <translation>Álbecenév</translation> </message> <message> <source>Avatar</source> <translation>Avatár</translation> </message> <message> <source>Profile picture</source> <translation>Profilkép</translation> </message> <message> <source>Read only</source> <translation>Csak olvasható</translation> </message> <message> <source>Exclude from auto assignment workflow</source> <translation>Kihagyás az automatikus hozzárendelési munkafolyamatból</translation> </message> <message> <source>Assignment priority, optional, default - 0</source> <translation>A hozzárendelés prioritása, opcionális, alapértelmezetten: 0</translation> </message> <message> <source>Min chat priority for chat being assigned by my assign priority</source> <translation>A legalacsonyabb beszélgetési prioritás azon beszélgetések esetén, amelyeket a hozzárendelési prioritásom alapján osztanak ki</translation> </message> <message> <source>Max chat priority for chat being assigned by my assign priority</source> <translation>A legmagasabb beszélgetési prioritás azon beszélgetések esetén, amelyeket a hozzárendelési prioritásom alapján osztanak ki</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eltávolítás</translation> </message> <message> <source>You have permission to edit departments group, but do not have permission to read them. Missing one of these permissions</source> <translation>Habár jogosult vagy a részlegcsoportok szerkesztésére, de nincs olvasási jogosultságod. Az alábbi jogosultságok valamelyike hiányzik</translation> </message> <message> <source>Changes will not be saved!</source> <translation>A módosítások nem lesznek mentve!</translation> </message> <message> <source>For account page</source> <translation>A felhasználói fiók oldalához</translation> </message> <message> <source>For user edit page</source> <translation>A felhasználó szerkesztésének oldalához</translation> </message> <message> <source>Departments groups</source> <translation>Részlegcsoportok</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Chat status will not change upon pending chat opening</source> <translation>A beszélgetés állapota nem módosul egy függőben lévő beszélgetés megnyitásakor</translation> </message> <message> <source>Assign in read only mode</source> <translation>Hozzárendelés „csak olvasható” módban</translation> </message> <message> <source>Assign as operator</source> <translation>Hozzárendelés operátorként</translation> </message> <message> <source>Agents with higher assignment priority will be assigned first to chat</source> <translation>Elsőként a magasabb hozzárendelési prioritással rendelkező ügynökök lesznek hozzárendelve a beszélgetésekhez</translation> </message> <message> <source>Min and Max chat priority for chat being assigned by my assign priority</source> <translation>A legalacsonyabb és legmagasabb beszélgetési prioritás azon beszélgetések esetén, amelyeket a hozzárendelési prioritásom alapján osztanak ki</translation> </message> <message> <source>Department alias</source> <translation>A részleg álneve</translation> </message> <message> <source>Avatar builder</source> <translation>Avatárkészítő</translation> </message> <message> <source>Enter any string to generate an avatar</source> <translation>Adj meg egy tetszőleges karakterláncot avatár létrehozásához</translation> </message> <message> <source>Click to set avatar</source> <translation>Kattints az avatár beállításához</translation> </message> <message> <source>Photo alias</source> <translation>Fénykép álneve</translation> </message> <message> <source>Photo has higher priority than avatar.</source> <translation>A fénykép magasabb prioritású, mint az avatár</translation> </message> <message> <source>Notifications</source> <translation>Értesítések</translation> </message> <message> <source>User receives other operators permissions request</source> <translation>A felhasználó megkaphatja más operátorok engedélykérelmét</translation> </message> <message> <source>User can see all pending chats, not only assigned to him</source> <translation>A felhasználó láthatja az összes függőben lévő beszélgetést, nem csak a hozzá rendelteket</translation> </message> <message> <source>Exclude from auto assign workflow</source> <translation>Kihagyás az automatikus hozzárendelési munkafolyamatból</translation> </message> <message> <source>Exclude from mails auto assign workflow</source> <translation>Kihagyás a levelek automatikus hozzárendelési munkafolyamatából</translation> </message> <message> <source>In order to change operator permissions you have to edit</source> <translation>Az operátori jogosultságok módosításához szerkesztened kell a</translation> </message> <message> <source>roles</source> <translation>szerepköröket</translation> </message> <message> <source>Department assignment could not be found!</source> <translation>Nem található részleghez rendelés</translation> </message> <message> <source>Created</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Personal auto responder</source> <translation>Személyes automatikus válaszok</translation> </message> <message> <source>Personal canned messages</source> <translation>Személyes üzenetsablonok</translation> </message> <message> <source>Hide quick notifications</source> <translation>Gyorsértesítések elrejtése</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Fő beállítások</translation> </message> <message> <source>New password was set, copy it or</source> <translation>Új jelszó beállítva, másold a vágólapra vagy</translation> </message> <message> <source>click to show</source> <translation>kattints ide a megtekintéséhez</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Másolás</translation> </message> <message> <source>Password was reset. Please login now.</source> <translation>Jelszó visszaállítva. Kérjük, jelentkezz be</translation> </message> <message> <source>Password was updated. Now you can go to back office.</source> <translation>Jelszó frissítve. Most már beléphetsz az adminisztrációs felületre</translation> </message> <message> <source>Load previous message on scroll</source> <translation>Előző üzenetek betöltése görgetéskor</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Add translation</source> <translation>Fordítás hozzáadása</translation> </message> </context> <context> <name>chat/dashboardwidgets</name> <message> <source>Updated!</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Choose what widgets you want to see</source> <translation>Válaszd ki a megjelenítendő widgeteket</translation> </message> <message> <source>Widgets</source> <translation>Widgetek</translation> </message> <message> <source>Alert icons</source> <translation>Figyelmeztető ikonok</translation> </message> <message> <source>Column number</source> <translation>Oszlopok száma</translation> </message> <message> <source>Choose for what icons we should show notification.</source> <translation>Válaszd ki, milyen figyelmeztető ikonokat szeretnél használni</translation> </message> <message> <source>Choose what icons you want to exclude from the list.</source> <translation>Válaszd ki, mely ikonokat szeretnéd kihagyni a listáról</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Send mass invitation message</source> <translation>Tömeges meghívó üzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Filter chats by subject</source> <translation>Beszélgetések szűrése témakörök szerint</translation> </message> <message> <source>On mobile I should receive notification only if chat is one of these states. If you do not choose, you will receive mobile notification in all cases.</source> <translation>Mobilon csak akkor akarok értesítést kapni, ha a beszélgetés valamelyik alábbi állapotban van. Ha nem választasz ki egyet sem, akkor minden esetben kapsz mobilos értesítést</translation> </message> <message> <source>Notifications about bot chats</source> <translation>Botbeszélgetéssel kapcsolatos értesítések</translation> </message> <message> <source>To receive browser notifications you have to enable them in your account Notifications settings.</source> <translation>A böngészőértesítések fogadásához engedélyezned kell azokat a fiókod „Értesítések” oldalán</translation> </message> <message> <source>Notify me about bot conversation after defined number of user interactions.</source> <translation>Értesítés botbeszélgetéséről a megadott számú felhasználói interakció után</translation> </message> <message> <source>Notify me if visitor writes more than defined number messages.</source> <translation>Értesítés, ha a látogató a megadottnál több üzenetet ír</translation> </message> <message> <source>Report was saved</source> <translation>A jelentés mentve</translation> </message> <message> <source>online status</source> <translation>online állapot</translation> </message> <message> <source>Change filtered e-mails owner to selected operator</source> <translation>A leszűrt e-mailek tulajdonosmódosítása a kiválasztott operátorra</translation> </message> <message> <source>Search was saved</source> <translation>A keresés mentve</translation> </message> <message> <source>Online operators</source> <translation>Online operátorok</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Online visitors</source> <translation>Online látogatók</translation> </message> <message> <source>Departments stats</source> <translation>Részlegstatisztikák</translation> </message> <message> <source>Pending chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Transfered chats</source> <translation>Átadott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Ongoing trigger alerts</source> <translation>Folyamatban lévő eseményindítások figyelmeztetései</translation> </message> <message> <source>Group chats</source> <translation>Csoportos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Unread chats</source> <translation>Olvasatlan beszélgetések</translation> </message> <message> <source>My active and pending chats</source> <translation>Az aktív és függő beszélgetéseim</translation> </message> <message> <source>Bot chats</source> <translation>Bottal folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>My active and new mails</source> <translation>Az aktív és új leveleim</translation> </message> <message> <source>Active mails</source> <translation>Aktív levelek</translation> </message> <message> <source>New mails</source> <translation>Új levelek</translation> </message> <message> <source>Mail queue alarm</source> <translation>Riasztás a levelezési sorral kapcsolatban</translation> </message> </context> <context> <name>pagelayout/pagelayout</name> <message> <source>Newest first (default)</source> <translation>A legújabbak elöl (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>Oldest first</source> <translation>A legrégebbiek elöl</translation> </message> <message> <source>Recently updated first</source> <translation>A nemrég frissítettek először</translation> </message> <message> <source>Recently updated last</source> <translation>A nemrég frissítettek utoljára</translation> </message> <message> <source>Nothing found...</source> <translation>Nincs találat</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>collapse/expand</source> <translation>összezárás / kibontás</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Closed chats</source> <translation>Lezárt beszélgetések</translation> </message> <message> <source>My active and pending chats</source> <translation>Az aktív és függő beszélgetéseim</translation> </message> <message> <source>Pending chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Unread messages</source> <translation>Olvasatlan üzenetek</translation> </message> <message> <source>Chats transferred to you directly</source> <translation>A közvetlenül Neked átadott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Transferred to your department</source> <translation>A részlegednek átadva</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Főoldal</translation> </message> <message> <source>Active mails</source> <translation>Aktív levelek</translation> </message> <message> <source>Download XLS</source> <translation>XLS letöltése</translation> </message> <message> <source>Hard limit</source> <translation>Rögzített korlát</translation> </message> <message> <source>Soft limit</source> <translation>Rugalmas korlát</translation> </message> <message> <source>Hard limit - (active online operators chats - inactive online operators chats) (soft limit - active chats)</source> <translation>Rögzített korlát = az aktív online operátorok beszélgetései – az inaktív online operátorok beszélgetései • Rugalmas korlát = aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Hard</source> <translation>Rögzített</translation> </message> <message> <source>Soft</source> <translation>Rugalmas</translation> </message> <message> <source>Taken time to render departments groups statistic</source> <translation>A részlegcsoportok statisztikáinak létrehozásához igénybe vett idő</translation> </message> <message> <source>Taken time to render departments statistic</source> <translation>A részlegek statisztikáinak létrehozásához igénybe vett idő</translation> </message> <message> <source>Group chats</source> <translation>Csoportos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Number of elements in list</source> <translation>Lista elemeinek száma</translation> </message> <message> <source>Alarm mails</source> <translation>E-mailes riasztások</translation> </message> <message> <source>All departments</source> <translation>Az összes részleg</translation> </message> <message> <source>departments</source> <translation>részleg</translation> </message> <message> <source>Check all</source> <translation>Mind kijelölése</translation> </message> <message> <source>Only online</source> <translation>Csak az online állapotúak</translation> </message> <message> <source>Only explicit online</source> <translation>Csak a kifejezetten online elérhetők</translation> </message> <message> <source>Hide hidden</source> <translation>A rejtettek ne legyenek megjelenítve</translation> </message> <message> <source>Hide departments</source> <translation>Részlegek elrejtése</translation> </message> <message> <source>Hide departments groups</source> <translation>Részlegcsoportok elrejtése</translation> </message> <message> <source>Hide disabled</source> <translation>Letiltottak elrejtése</translation> </message> <message> <source>Department group</source> <translation>Részlegcsoport</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Users</source> <translation>Felhasználók</translation> </message> <message> <source>Search for operator</source> <translation>Operátor keresése</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>User group</source> <translation>Felhasználói csoport</translation> </message> <message> <source>Taken time to fetch information for this widget</source> <translation>A widget információinak lekéréséhez igénybe vett idő</translation> </message> <message> <source>New mails</source> <translation>Új levelek</translation> </message> <message> <source>Bot chats</source> <translation>Bottal folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Departments stats</source> <translation>Részlegstatisztikák</translation> </message> <message> <source>My active and new mails</source> <translation>Az aktív és új leveleim</translation> </message> <message> <source>Online operators</source> <translation>Online operátorok</translation> </message> <message> <source>Online visitors</source> <translation>Online látogatók</translation> </message> <message> <source>Ongoing trigger alerts!</source> <translation>Folyamatban lévő eseményindítások figyelmeztetései</translation> </message> <message> <source>Transferred chats</source> <translation>Átadott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Inline</source> <translation>Levélbe ágyazva</translation> </message> <message> <source>As file</source> <translation>Fájlként</translation> </message> <message> <source>Inline or as file</source> <translation>Levélbe ágyazva vagy fájlként</translation> </message> <message> <source>No attachment (inline)</source> <translation>Nincs csatolmány (levélbe ágyazva)</translation> </message> <message> <source>No attachment (as file)</source> <translation>Nincs csatolmány (fájlként)</translation> </message> <message> <source>No attachment (inline or as file)</source> <translation>Nincs csatolmány (levélbe ágyazva vagy fájlként)</translation> </message> <message> <source>Higher priority, newest first</source> <translation>Magasabb prioritás szerint, a legújabbak elöl</translation> </message> <message> <source>Higher priority, oldest first</source> <translation>Magasabb prioritás szerint, a legrégebbiek elöl</translation> </message> <message> <source>Active, New sorted by higher priority</source> <translation>Aktív, új, magasabb prioritás szerint rendezve</translation> </message> <message> <source>Newest replies first</source> <translation>A legújabb válaszok elöl</translation> </message> <message> <source>Oldest replies first</source> <translation>A legrégebbi válaszok elöl</translation> </message> <message> <source>Clean cache</source> <translation>Gyorsítótár törlése</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Modulok</translation> </message> <message> <source>Browse offers</source> <translation>Ajánlatok böngészése</translation> </message> <message> <source>Chatbox</source> <translation>Beszélgetésablakok</translation> </message> <message> <source>FAQ</source> <translation>GYIK</translation> </message> <message> <source>Questionary</source> <translation>Kérdőív</translation> </message> <message> <source>New chat request</source> <translation>Új beszélgetésfelkérés</translation> </message> <message> <source>New chat has been transferred to you directly!</source> <translation>Egy új beszélgetés lett közvetlenül Neked átadva</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eltávolítás</translation> </message> <message> <source>Quote</source> <translation>Idézés</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Másolás</translation> </message> <message> <source>Copy all</source> <translation>Mind másolása</translation> </message> <message> <source>Ask for help</source> <translation>Segítség kérése</translation> </message> <message> <source>Translate</source> <translation>Fordítás</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Chats and Mails</source> <translation>Beszélgetések, egyéb</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Dashboard</source> <translation>Vezérlőpult</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Hide/Show chats toolbar</source> <translation>A beszélgetési eszköztár elrejtése / megjelenítése</translation> </message> <message> <source>This window will be automatically refreshed in {{lhc.lhcVersionCounter}} seconds due to a version update.</source> <translation>Ez az ablak verziófrissítés miatt {{lhc.lhcVersionCounter}} másodperc múlva automatikusan újratöltődik</translation> </message> <message> <source>You have weak internet connection or the server has problems. Try to refresh the page. Error code {{lhc.lhcConnectivityProblemExplain}}</source> <translation>Nem megfelelő az internetkapcsolatod, vagy hiba történt a szerveren. Próbáld meg frissíteni az oldalt. Hibakód: {{lhc.lhcConnectivityProblemExplain}}</translation> </message> <message> <source>You went offline because of inactivity. Please close other chat windows if you have any</source> <translation>Inaktivitás miatt offline állapotba kerültél. Kérjük, zárd be a többi beszélgetésablakot, ha esetleg vannak nyitva</translation> </message> <message> <source>in chat</source> <translation>beszélgetésben</translation> </message> <message> <source>active chat was opened</source> <translation>aktív beszélgetés megnyitva</translation> </message> <message> <source>previously loaded chat was opened</source> <translation>korábban betöltött beszélgetés megnyitva</translation> </message> <message> <source>Chat tabs</source> <translation>Beszélgetéslapok</translation> </message> <message> <source>Chats List</source> <translation>Beszélgetések listája</translation> </message> <message> <source>Mails List</source> <translation>Levelek listája</translation> </message> <message> <source>New e-mail</source> <translation>Új e-mail</translation> </message> <message> <source>My views</source> <translation>Áttekintéseim</translation> </message> <message> <source>Hello</source> <translation>Szia</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Fiók</translation> </message> <message> <source>Dark/bright</source> <translation>Sötét / világos téma</translation> </message> <message> <source>Logout</source> <translation>Kijelentkezés</translation> </message> <message> <source>New messages</source> <translation>Új üzenetek</translation> </message> <message> <source>New chats</source> <translation>Új beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Always online</source> <translation>Mindig online</translation> </message> <message> <source>Based on activity</source> <translation>Aktivitás alapján</translation> </message> <message> <source>Invisible</source> <translation>Láthatatlan</translation> </message> <message> <source>Visible</source> <translation>Látható</translation> </message> <message> <source>Time ago</source> <translation>Ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Operator chats statistic</source> <translation>Az operátor beszélgetési statisztikái</translation> </message> <message> <source>All items will appear here</source> <translation>Itt fognak az elemek megjelenni</translation> </message> <message> <source>Search for department</source> <translation>Részleg keresése</translation> </message> </context> <context> <name>chat/syncadmininterface</name> <message> <source>New window</source> <translation>Új ablak</translation> </message> <message> <source>Open in a new window</source> <translation>Megnyitás új ablakban</translation> </message> <message> <source>No previous chats</source> <translation>Nincsenek korábbi beszélgetések</translation> </message> <message> <source>h.</source> <translation>ó</translation> </message> <message> <source>m.</source> <translation>p</translation> </message> <message> <source>s.</source> <translation>mp</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>– ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Nothing found</source> <translation>Nincs találat</translation> </message> <message> <source>Accept chat</source> <translation>Beszélgetés elfogadása</translation> </message> <message> <source>Add chat</source> <translation>Beszélgetés hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>Configure dashboard</source> <translation>Vezérlőpult-beállítások</translation> </message> <message> <source>Active mail conversations will appear here.</source> <translation>Itt jelennek meg az aktív e-mailes üzenetváltások</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Hely</translation> </message> <message> <source>Sort by location</source> <translation>Rendezés hely szerint</translation> </message> <message> <source>Visitor</source> <translation>Látogató</translation> </message> <message> <source>Sort by visitor nick</source> <translation>Rendezés a látogató beceneve szerint</translation> </message> <message> <source>Sort by last message time</source> <translation>Rendezés az utolsó üzenet időpontja szerint</translation> </message> <message> <source>Sort by chat start time</source> <translation>Rendezés a beszélgetések kezdési időpontja szerint</translation> </message> <message> <source>Sort by operator</source> <translation>Rendezés operátorok szerint</translation> </message> <message> <source>Sort by department</source> <translation>Rendezés részlegek szerint</translation> </message> <message> <source>More rows</source> <translation>További sorok</translation> </message> <message> <source>Less rows</source> <translation>Kevesebb sor</translation> </message> <message> <source>Has unread messages</source> <translation>Olvasatlan üzeneteid vannak</translation> </message> <message> <source>Chat started at</source> <translation>A beszélgetés ekkor indítva:</translation> </message> <message> <source>Receive or send indicator and time since it happened</source> <translation>Fogadás- vagy küldésjelző, valamint az esemény óta eltelt idő</translation> </message> <message> <source>Create time</source> <translation>Létrehozás ideje</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Wait time</source> <translation>Várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Offline request</source> <translation>Offline kérés</translation> </message> <message> <source>Number of messages by user</source> <translation>Üzenetek száma felhasználónként</translation> </message> <message> <source>More than</source> <translation>Több mint</translation> </message> <message> <source>user messages</source> <translation>felhasználói üzenet</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>You have unread messages</source> <translation>Olvasatlan üzeneteid vannak</translation> </message> <message> <source>Accept invitation and join private chat</source> <translation>Meghívás elfogadása és csatlakozás a magánbeszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>Accept invite</source> <translation>Meghívás elfogadása</translation> </message> <message> <source>Reject for private chat</source> <translation>Magánbeszélgetés elutasítása</translation> </message> <message> <source>Reject invite</source> <translation>Meghívás elutasítása</translation> </message> <message> <source>You can join public chat</source> <translation>Lehetőséged van a nyilvános beszélgetéshez csatlakozni</translation> </message> <message> <source>Join public chat</source> <translation>Csatlakozás a nyilvános beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>You are member of this group chat</source> <translation>Tagja vagy ennek a csoportos beszélgetésnek</translation> </message> <message> <source>Member</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Your new group name</source> <translation>A csoport új neve</translation> </message> <message> <source>Private group</source> <translation>Magáncsoport</translation> </message> <message> <source>Public group</source> <translation>Nyilvános csoport</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Last message</source> <translation>Legutolsó üzenet</translation> </message> <message> <source>Pending chat</source> <translation>Függőben lévő beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Sort by online status</source> <translation>Rendezés online állapot szerint</translation> </message> <message> <source>Last activity ago</source> <translation>Utolsó aktivitás óta eltelt idő</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Sort by active chats number</source> <translation>Rendezés az aktív beszélgetések száma szerint</translation> </message> <message> <source>Start chat</source> <translation>Beszélgetés indítása</translation> </message> <message> <source>Change operator status</source> <translation>Operátor állapotának módosítása</translation> </message> <message> <source>See operator statistic</source> <translation>Az operátor statisztikáinak megtekintése</translation> </message> <message> <source>Max</source> <translation>Legfeljebb</translation> </message> <message> <source>chats</source> <translation>beszélgetés</translation> </message> <message> <source>a.c</source> <translation>ab.</translation> </message> <message> <source>Free slots</source> <translation>Szabad helyek</translation> </message> <message> <source>f.s</source> <translation>szh.</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Rendezés</translation> </message> <message> <source>Redirect user to contact form.</source> <translation>Felhasználó átirányítása a kapcsolatfelvételi űrlaphoz</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Time since last message</source> <translation>Az utolsó üzenet óta eltelt idő</translation> </message> <message> <source>Wait time or time since chat was started</source> <translation>Várakozási, ill. a beszélgetés elindítása óta eltelt idő</translation> </message> <message> <source>Time ago</source> <translation>Ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Department group</source> <translation>Részlegcsoport</translation> </message> <message> <source>Pending chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Bot chats</source> <translation>Bottal folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Load statistic</source> <translation>Statisztika betöltése</translation> </message> <message> <source>Group chats will appear here.</source> <translation>Itt jelennek meg a csoportos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Mail alarms will appear here.</source> <translation>Itt jelennek meg az e-mailes riasztások</translation> </message> <message> <source>Mails assigned to you will appear here. List includes new and active mails.</source> <translation>Itt jelennek meg a Hozzád rendelt levelek. A lista tartalmazza az új és aktív leveleket is</translation> </message> <message> <source>Delete chat</source> <translation>Beszélgetés törlése</translation> </message> <message> <source>All new mails will appear here.</source> <translation>Itt jelenik meg az összes új e-mail</translation> </message> <message> <source>Created</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Transferred chats to you will appear here.</source> <translation>Itt jelennek meg a Neked átadott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Transfer time</source> <translation>Átadás ideje</translation> </message> <message> <source>Transferred chats to your department will appear here.</source> <translation>Itt jelennek meg a részleged számára átadott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Transferred chats to you or your department will appear here.</source> <translation>Itt jelennek meg a Számodra vagy a részleged számára átadott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Last assignment ago</source> <translation>Az utolsó hozzárendelés óta eltelt idő</translation> </message> <message> <source>Went offline {{ago}} ago</source> <translation>Ennyi ideje offline: {{ago}}</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Témakör</translation> </message> <message> <source>Sort by operator name</source> <translation>Rendezés az operátorok nevei szerint</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Live chats - (active chats + pending chats - inactive chats)</source> <translation>Élő beszélgetések − (aktív beszélgetések + függőben lévő beszélgetések − inaktív beszélgetések)</translation> </message> <message> <source>Pending</source> <translation>Függőben</translation> </message> <message> <source>Sort by chat priority and chat start time</source> <translation>Rendezés a beszélgetés prioritása és kezdési időpontja szerint</translation> </message> <message> <source>Sort by chat wait time</source> <translation>Rendezés beszélgetés várakozási ideje szerint</translation> </message> <message> <source>Sort by live chats numbers</source> <translation>Rendezés az élő beszélgetések száma szerint</translation> </message> <message> <source>Download XLS</source> <translation>XLS letöltése</translation> </message> <message> <source>inactive chats</source> <translation>inaktív beszélgetés</translation> </message> <message> <source>inactive online operators chats</source> <translation>inaktív online operátori beszélgetés</translation> </message> <message> <source>active online operators chats</source> <translation>aktív online operátori beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Hard limit</source> <translation>Rögzített korlát</translation> </message> <message> <source>Soft limit</source> <translation>Rugalmas korlát</translation> </message> <message> <source>Hard limit - (active online operators chats - inactive online operators chats) (soft limit - active chats)</source> <translation>Rögzített korlát = az aktív online operátorok beszélgetései – az inaktív online operátorok beszélgetései • Rugalmas korlát = aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Free slots (max chats - ((active chats + pending chats) - inactive chats))</source> <translation>Szabad helyek = beszélgetések max. száma − ((aktív beszélgetések + függőben lévő beszélgetések) − inaktív beszélgetések)</translation> </message> </context> <context> <name>chat/translation</name> <message> <source>Visitor language</source> <translation>Látogató nyelve</translation> </message> <message> <source>My language</source> <translation>Saját nyelv</translation> </message> <message> <source>Auto translate</source> <translation>Automatikus fordítás</translation> </message> <message> <source>Translating</source> <translation>Fordítás</translation> </message> <message> <source>Automatically detected</source> <translation>Automatikusan felismerve</translation> </message> <message> <source>Automatic translation</source> <translation>Automatikus fordítás</translation> </message> <message> <source>Translate operator message to visitor language</source> <translation>Az operátori üzenet lefordítása a látogató nyelvére</translation> </message> <message> <source>On save automatically translate old chat messages. If not checked only new messages will be translated.</source> <translation>Mentéskor automatikusan legyenek lefordítva a beszélgetés régi üzenetei. Ha nincs bejelölve, csak az új üzeneteket fordítja le a rendszer</translation> </message> <message> <source>Automatically translate operator and visitor messages</source> <translation>Az operátori és látogatói üzenetek automatikus lefordítása</translation> </message> <message> <source>You can always translate old chat messages by clicking right mouse button on the message.</source> <translation>Mindig van lehetőséged a beszélgetés régi üzeneteinek a lefordítására, ha a jobb egérgombbal az üzenetre kattintasz</translation> </message> <message> <source>Save settings</source> <translation>Beállítások mentése</translation> </message> <message> <source>Translation settings</source> <translation>Fordítási beállítások</translation> </message> <message> <source>Enter text for testing purposes</source> <translation>Adj meg szöveget tesztelési célra</translation> </message> <message> <source>Translated text</source> <translation>Lefordított szöveg</translation> </message> <message> <source>Detected language</source> <translation>Felismert nyelv</translation> </message> <message> <source>Detect language</source> <translation>Nyelv felismerése</translation> </message> <message> <source>Translate</source> <translation>Fordítás</translation> </message> <message> <source>Enable translation response cache</source> <translation>A lefordított válasz gyorsítótárazásának engedélyezése</translation> </message> <message> <source>cache items</source> <translation>gyorsítótárelem</translation> </message> <message> <source>Clear cache</source> <translation>Gyorsítótár törlése</translation> </message> <message> <source>Enable translation service</source> <translation>Fordítási szolgáltatás engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Bing</source> <translation>Bing</translation> </message> <message> <source>Google</source> <translation>Google</translation> </message> <message> <source>Yandex</source> <translation>Yandex</translation> </message> <message> <source>AWS</source> <translation>AWS</translation> </message> <message> <source>DeepL</source> <translation>DeepL</translation> </message> <message> <source>Use Bing service</source> <translation>A Bing szolgáltatásának használata</translation> </message> <message> <source>Select Region</source> <translation>Régió kiválasztása</translation> </message> <message> <source>Bing client secret, key is never shown for security purposes</source> <translation>A Bing titkos ügyfélkódja (client secret) – a kulcs biztonsági okokból soha nem jelenik meg</translation> </message> <message> <source>Bing access token expires</source> <translation>A Bing hozzáférési tokenjének lejárata</translation> </message> <message> <source>Use Google service</source> <translation>A Google szolgáltatásának használata</translation> </message> <message> <source>API key, key is never shown for security purposes</source> <translation>API-kulcs – biztonsági okokból soha nem jelenik meg</translation> </message> <message> <source>Set referrer, usefull if want to limit calls to specific referrer.</source> <translation>Hivatkozó (referrer) beállítása; hasznos, ha korlátozni szeretnéd a hívásokat egy adott referrerre.</translation> </message> <message> <source>Use AWS</source> <translation>AWS használata</translation> </message> <message> <source>AWS Region</source> <translation>AWS-régió</translation> </message> <message> <source>AWS Access Key</source> <translation>Az AWS hozzáférési kulcsa (access key)</translation> </message> <message> <source>AWS Secret Key</source> <translation>Az AWS titkos kulcsa (secret key)</translation> </message> <message> <source>Use Yandex service</source> <translation>A Yandex szolgáltatásának használata</translation> </message> <message> <source>Use DeepL service</source> <translation>A DeepL szolgáltatásának használata</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Missing text to translate</source> <translation>Hiányzó fordítandó szöveg</translation> </message> <message> <source>Missing translate region</source> <translation>Hiányzó fordítási régió</translation> </message> <message> <source>Could not detect a language</source> <translation>Nem ismerhető fel a nyelv</translation> </message> <message> <source>Could not translate</source> <translation>Nem sikerült lefordítani</translation> </message> <message> <source>Missing DeepL API key</source> <translation>Hiányzó DeepL API-kulcs</translation> </message> <message> <source>Could not detect language</source> <translation>Nem ismerhető fel a nyelv</translation> </message> <message> <source>We could not detect operator language</source> <translation>Nem ismerhető fel az operátor nyelve</translation> </message> <message> <source>Detected operator and visitor languages matches, please choose languages manually</source> <translation>Az észlelt operátori és látogatói nyelvek megegyeznek; kérjük, válaszd ki a nyelveket manuálisan</translation> </message> <message> <source>Operator language is not supported by Google translation service</source> <translation>Az operátor nyelvét nem támogatja a Google fordítási szolgáltatása</translation> </message> <message> <source>Visitor language is not supported by Google translation service!</source> <translation>A látogató nyelvét nem támogatja a Google fordítási szolgáltatása</translation> </message> <message> <source>Operator language is not supported by DeepL translation service</source> <translation>Az operátor nyelvét nem támogatja a DeepL fordítási szolgáltatása</translation> </message> <message> <source>Translation configuration</source> <translation>Fordítási beállítások</translation> </message> <message> <source>Settings has been saved</source> <translation>A beállítások mentve</translation> </message> <message> <source>Please choose translation languages manually and click Auto translate</source> <translation>A fordítási nyelvek kézi kiválasztása után az Automatikus fordítás gombra kattintva végezhető el a kívánt művelet</translation> </message> </context> <context> <name>chat/voice_video</name> <message> <source>Voice & Video & ScreenShare</source> <translation>Hang, videó és képernyőmegosztás</translation> </message> <message> <source>Has not started</source> <translation>Nincs elindítva</translation> </message> <message> <source>Visitor - waiting for permission to join the call</source> <translation>Látogató – engedélyre vár, hogy csatlakozhasson a híváshoz</translation> </message> <message> <source>Visitor - permission granted</source> <translation>Látogató – engedély megadva</translation> </message> <message> <source>Pending operator to join the call</source> <translation>Várakozás az operátor híváshoz csatlakozására</translation> </message> <message> <source>Operator has joined the call</source> <translation>Az operátor csatlakozott a híváshoz</translation> </message> <message> <source>Pending visitor to join the call</source> <translation>Várakozás a látogató híváshoz csatlakozására</translation> </message> <message> <source>Visitor requested to join a call</source> <translation>A látogató felkért, hogy csatlakozz egy híváshoz</translation> </message> <message> <source>Visitor has joined a call</source> <translation>A látogató csatlakozott a híváshoz</translation> </message> <message> <source>Operator has requested a voice call with you!</source> <translation>Az operátor hanghívást kért Öntől</translation> </message> <message> <source>Start a call</source> <translation>Hívás indítása</translation> </message> <message> <source>Visitor requested to start a voice call.</source> <translation>A látogató hanghívás indítását kérte</translation> </message> <message> <source>Join call</source> <translation>Csatlakozás a híváshoz</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Stop sharing your screen</source> <translation>Képernyőmegosztás leállítása</translation> </message> <message> <source>Share your screen</source> <translation>Képernyő megosztása</translation> </message> <message> <source>Enable video</source> <translation>Videó engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Disable video</source> <translation>Videó letiltása</translation> </message> <message> <source>Un-mute mic</source> <translation>Mikrofon némításának feloldása</translation> </message> <message> <source>Mute mic</source> <translation>Mikrofon elnémítása</translation> </message> <message> <source>Call for the visitor also will end.</source> <translation>A látogató hívása szintén véget ér</translation> </message> <message> <source>End the call</source> <translation>Hívás befejezése</translation> </message> <message> <source>Leave a call. Visitor will remain on the call</source> <translation>Hívás elhagyása. A látogató hívásban marad</translation> </message> <message> <source>Leave the call</source> <translation>Hívás elhagyása</translation> </message> <message> <source>Audio call</source> <translation>Hanghívás</translation> </message> <message> <source>Audio & video call</source> <translation>Hang- és videóhívás</translation> </message> <message> <source>Let visitor in</source> <translation>Látogató beengedése</translation> </message> <message> <source>Please wait untill operator let's you in</source> <translation>Kérjük, várjon, amíg az operátor beengedi Önt</translation> </message> <message> <source>Me</source> <translation>Én magam</translation> </message> <message> <source>Please wait untill operator let's you join the call</source> <translation>Kérjük, várjon, amíg az operátor lehetővé nem teszi, hogy csatlakozzon a híváshoz</translation> </message> <message> <source>Visitor is waiting for someone to let them in!</source> <translation>A látogató arra vár, hogy valaki beengedje!</translation> </message> <message> <source>Pending visitor to join the call!</source> <translation>A látogató arra vár, hogy csatlakozhasson a híváshoz!</translation> </message> <message> <source>Visitor has joined the call!</source> <translation>A látogató csatlakozott a híváshoz</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Start conversation</source> <translation>Beszélgetés indítása</translation> </message> </context> <context> <name>chat/screenshot</name> <message> <source>Take user screenshot</source> <translation>Pillanatkép készítése a felhasználóról</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Taken</source> <translation>Elkészítve</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>Perhaps screenshot is under way or screenshot is not supported on client browser, click refresh to check for a screenshot</source> <translation>Vagy még elkészítés alatt áll a képernyőmentés, vagy az ügyfél böngészője nem támogatja a képernyőmentést. Kattints a frissítésre ennek ellenőrzéséhez</translation> </message> <message> <source>Screenshot</source> <translation>Képernyőkép</translation> </message> <message> <source>Redirect to URL</source> <translation>Átirányítás egy URL-címre</translation> </message> <message> <source>Screenshot store error</source> <translation>Képernyőkép-tárolási hiba</translation> </message> <message> <source>Screenshot ready...</source> <translation>Képernyőkép elkészítve…</translation> </message> </context> <context> <name>chat/history</name> <message> <source>Present chat was not closed yet. This information will be inaccurate at the moment.</source> <translation>A jelenlegi beszélgetés még nem lett lezárva. Az információ(k) jelenleg pontatlan(ok) lehetnek</translation> </message> <message> <source>It shows only chats if they were closed. We show maximum of 10 chats in total.</source> <translation>Itt csak akkor jelennek meg beszélgetések, ha már lezárták azokat. Összesen legfeljebb 10 beszélgetés (lesz) látható</translation> </message> <message> <source>Closed at</source> <translation>Lezárva</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation>Azon.</translation> </message> <message> <source>Chat duration</source> <translation>Beszélgetés időtartama</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Elkezdve</translation> </message> <message> <source>Ended</source> <translation>Befejezve</translation> </message> <message> <source>Previous chat assigned</source> <translation>Az előző beszélgetés hozzárendelve</translation> </message> <message> <source>Current chat assigned</source> <translation>Az aktuális beszélgetés hozzárendelve</translation> </message> <message> <source>Finished assign</source> <translation>Hozzárendelés befejezve</translation> </message> <message> <source>Pending Chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Active Chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Inactive Chats</source> <translation>Inaktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Last assigned was updated successfully</source> <translation>Az utolsó hozzárendelés sikeresen frissítve</translation> </message> <message> <source>Last assigned update failed</source> <translation>Az utolsó hozzárendelés frissítése sikertelen</translation> </message> <message> <source>Active chats were updated successfully</source> <translation>Az aktív beszélgetések sikeresen frissítve</translation> </message> <message> <source>Active chats update failed</source> <translation>Az aktív beszélgetések frissítése sikertelen</translation> </message> <message> <source>Chat is still running</source> <translation>A beszélgetés még mindig zajlik</translation> </message> <message> <source>Pending chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Inactive chats</source> <translation>Inaktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Active chats update</source> <translation>Az aktív beszélgetések frissítve</translation> </message> <message> <source>Last assigned update</source> <translation>Az utolsó hozzárendelés frissítve</translation> </message> <message> <source>Start period*</source> <translation>Időszak kezdete*</translation> </message> <message> <source>End period</source> <translation>Időszak vége</translation> </message> </context> <context> <name>statistic/departmentstats</name> <message> <source>Concurrent chats</source> <translation>Egyidejű beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Active operator chats</source> <translation>Aktív operátori beszélgetések</translation> </message> <message> <source>We show only directly or group assigned operators.</source> <translation>Csak a közvetlenül elérhető vagy csoporthoz rendelt operátorokat jelenítjük meg</translation> </message> <message> <source>Group by operator</source> <translation>Csoportosítás operátorok szerint</translation> </message> <message> <source>Only online</source> <translation>Csak az online állapotúak</translation> </message> <message> <source>Only offline</source> <translation>Csak az offline állapotúak</translation> </message> <message> <source>Only logged</source> <translation>Csak a bejelentkezettek</translation> </message> <message> <source>User ID</source> <translation>Felh. azon.</translation> </message> <message> <source>Last activity ago</source> <translation>Utolsó aktivitás óta eltelt idő</translation> </message> <message> <source>Read only</source> <translation>Csak olvasható?</translation> </message> <message> <source>Assignment type</source> <translation>Hozzárendelés típusa</translation> </message> <message> <source>Department group</source> <translation>Részlegcsoport</translation> </message> <message> <source>Exclude from auto assign workflow</source> <translation>Kihagyás az automatikus hozzárendelési munkafolyamatból</translation> </message> <message> <source>Max chats</source> <translation>Beszélgetések max. száma</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Inactive chats</source> <translation>Inaktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Op. Languages</source> <translation>Operátori nyelvek</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nem</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Department operators</source> <translation>Részleg operátorai</translation> </message> <message> <source>We show only to group assigned operators. We do not show directly to department assigned operators.</source> <translation>Csak a csoporthoz rendelt operátorokat jelenítjük meg. A közvetlenül elérhető vagy részleghez rendelt operátorok itt nem szerepelnek</translation> </message> <message> <source>Department group operators</source> <translation>Részlegcsoport operátorai</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Operators</source> <translation>Operátorok</translation> </message> <message> <source>Chats operators</source> <translation>Beszélgetések operátorai</translation> </message> <message> <source>Chats statistic</source> <translation>Beszélgetési statisztikák</translation> </message> <message> <source>Live data</source> <translation>Élő adatok</translation> </message> <message> <source>active chats</source> <translation>aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>bot chats</source> <translation>botbeszélgetés</translation> </message> <message> <source>pending chats</source> <translation>függőben lévő beszélgetés</translation> </message> <message> <source>in-active chats</source> <translation>inaktív beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Chat is active/pending and user has closed widget or has been redirected to survey</source> <translation>A beszélgetés vagy aktív, vagy függőben van, valamint a felhasználó vagy bezárta a widgetet, vagy felméréshez lett átirányítva</translation> </message> <message> <source>Load statistic</source> <translation>Statisztika betöltése</translation> </message> <message> <source>soft limit</source> <translation>rugalmas korlát</translation> </message> <message> <source>Operator is logged to back office during last 10 minutes and is online/offline</source> <translation>Az elmúlt 10 percben az adminisztrációs felületre bejelentkezett és online/offline állapotú operátorok</translation> </message> <message> <source>hard limit</source> <translation>rögzített korlát</translation> </message> <message> <source>Operator is logged to back office during last 10 minutes and is in online status</source> <translation>Az elmúlt 10 percben az adminisztrációs felületre bejelentkezett és online állapotú operátorok</translation> </message> <message> <source>active operators chats</source> <translation>aktív operátori beszélgetések</translation> </message> <message> <source>inactive operators chats</source> <translation>inaktív operátori beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Summary statistic [Hard limit]</source> <translation>Összefoglaló statisztika [rögzített korlát]</translation> </message> <message> <source>Summary statistic [Soft limit]</source> <translation>Összefoglaló statisztika [rugalmas korlát]</translation> </message> <message> <source>Soft limit. Operator is logged to back office during last 10 minutes and is online/offline.</source> <translation>Rugalmas korlát – az elmúlt 10 percben az adminisztrációs felületre bejelentkezett és online/offline állapotú operátorok</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Operator active/pending chats</source> <translation>Az operátor aktív vagy függőben lévő beszélgetései</translation> </message> <message> <source>Edit operator</source> <translation>Operátor szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Total</source> <translation>Összesen</translation> </message> <message> <source>No data.</source> <translation>Nincs adat</translation> </message> <message> <source>Hard limit. Operator is logged to back office during last 10 minutes and is in online status</source> <translation>Rögzített korlát – az elmúlt 10 percben az adminisztrációs felületre bejelentkezett és online állapotú operátorok</translation> </message> <message> <source>Active chats statistic by operators</source> <translation>Az aktív beszélgetések statisztikája operátorok szerint</translation> </message> <message> <source>Last activity</source> <translation>Utolsó aktivitás</translation> </message> <message> <source>Offline for</source> <translation>Ennyi ideje offline</translation> </message> <message> <source>Just now</source> <translation>Éppen most</translation> </message> <message> <source>Statistic</source> <translation>Statisztika</translation> </message> <message> <source>Online hours</source> <translation>Online órák</translation> </message> <message> <source>Operator online hours</source> <translation>Operátori online órák</translation> </message> <message> <source>Login history</source> <translation>Bejelentkezési előzmények</translation> </message> <message> <source>User stats</source> <translation>Felhasználói statisztika</translation> </message> <message> <source>Chats momentary history</source> <translation>A beszélgetések pillanatnyi előzményei</translation> </message> <message> <source>Last chat assigned ago</source> <translation>Az utolsó beszélgetéshez rendelés ennyi ideje történt:</translation> </message> <message> <source>Max mails</source> <translation>Levelek legnagyobb száma</translation> </message> <message> <source>Active mails</source> <translation>Aktív levelek</translation> </message> <message> <source>Pending mails</source> <translation>Függőben lévő levelek</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Mindegyik</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Keresés</translation> </message> </context> <context> <name>front/default</name> <message> <source>Pending confirm</source> <translation>Megerősítésre vár</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>My active and pending chats</source> <translation>Az aktív és függő beszélgetéseim</translation> </message> <message> <source>Unread messages</source> <translation>Olvasatlan üzenetek</translation> </message> <message> <source>All pending chats</source> <translation>Az összes függőben lévő beszélgetés</translation> </message> <message> <source>All active chats</source> <translation>Az összes aktív beszélgetés</translation> </message> <message> <source>All unread chats</source> <translation>Az összes olvasatlan beszélgetés</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to use chattabschrome function</source> <translation>Nincs jogosultságod a „chattabschrome” funkció használatához</translation> </message> <message> <source>Please</source> <translation>Kérjük,</translation> </message> <message> <source>login first.</source> <translation>először jelentkezzen be</translation> </message> <message> <source>Online operators</source> <translation>Online operátorok</translation> </message> <message> <source>Open last 10 my active chats</source> <translation>Az utolsó 10 aktív beszélgetésem megnyitása</translation> </message> <message> <source>Open my active chats</source> <translation>Az aktív beszélgetéseim megnyitása</translation> </message> <message> <source>Last 10 your active chats will be always visible</source> <translation>Az utolsó 10 aktív beszélgetés mindig látható</translation> </message> <message> <source>Keep my active chats</source> <translation>Az aktív beszélgetéseim megtartása</translation> </message> <message> <source>Hide nicknames for offline chats</source> <translation>Becenevek elrejtése az offline beszélgetésekben</translation> </message> <message> <source>Reset widget filters</source> <translation>Widget-szűrők visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Old dashboard</source> <translation>Régi vezérlőpult</translation> </message> <message> <source>New dashboard</source> <translation>Új vezérlőpult</translation> </message> <message> <source>Click to switch to static/dynamic</source> <translation>Kattints ide a statikus/dinamikus rendezés közötti váltáshoz</translation> </message> <message> <source>In static chats order mode</source> <translation>Statikus csevegési sorrend</translation> </message> <message> <source>In dynamic chats order mode</source> <translation>Dinamikus csevegési sorrend</translation> </message> <message> <source>Switch between old and new editor</source> <translation>Váltás a régi és az új szerkesztőfelület között</translation> </message> <message> <source>Switch to old editor</source> <translation>Váltás a régi szerkesztőfelületre</translation> </message> <message> <source>Switch to new editor</source> <translation>Váltás az új szerkesztőfelületre</translation> </message> <message> <source>Click to switch modes</source> <translation>Kattints az megjelenítések közti váltáshoz</translation> </message> <message> <source>Multiple chats view</source> <translation>Több-beszélgetéses nézet</translation> </message> <message> <source>Single chat view</source> <translation>Egybeszélgetéses nézet</translation> </message> <message> <source>Hide/Show chat tabs</source> <translation>Beszélgetésfülek mutatása / elrejtése</translation> </message> <message> <source>Chats I have presently opened</source> <translation>Jelenleg megnyitott beszélgetéseim</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Open chats</source> <translation>Beszélgetések megnyitása</translation> </message> <message> <source>Tabs/List in left column</source> <translation>Lapfülek / listák a bal oszlopban</translation> </message> <message> <source>Mail settings</source> <translation>Levelezési beállítások</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> <message> <source>Chat ID to open</source> <translation>Beszélgetésazon. (ID) megnyitása</translation> </message> <message> <source>Open a chat</source> <translation>Beszélgetés megnyitása</translation> </message> </context> <context> <name>chat/status_blocked</name> <message> <source>At this moment you can contact us via email only. Sorry for the inconveniences.</source> <translation>Jelenleg csak e-mailben tud kapcsolatba lépni velünk. Elnézést kérünk a kellemetlenségekért!</translation> </message> </context> <context> <name>chat/blocked_survey</name> <message> <source>At this moment you can contact us via email only. Sorry for the inconveniences.</source> <translation>Jelenleg csak e-mailben tud kapcsolatba lépni velünk. Elnézést kérünk a kellemetlenségekért!</translation> </message> </context> <context> <name>chat/checkchatstatus</name> <message> <source>You are talking with our bot now.</source> <translation>Jelenleg egy botunkkal beszélget</translation> </message> <message> <source>A support staff member has closed this chat</source> <translation>Munkatársunk már lezárta ezt a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>A support staff member has joined this chat</source> <translation>Munkatársunk csatlakozott a beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>At this moment there are no logged in support staff members, but you can leave your messages</source> <translation>Jelenleg nincs elérhető munkatársunk – javasoljuk, hagyjon üzenetet</translation> </message> <message> <source>Pending a support staff member to join, you can write your questions, and as soon as a support staff member confirms this chat, they will get your messages</source> <translation>Amíg munkatársunk csatlakozik a beszélgetéshez, addig felteheti kérdéseit, így miután kollégánk megerősítette a beszélgetést, meg fogja kapni az Ön üzeneteit</translation> </message> <message> <source>You have been transferred. Please wait for operator to join a chat...</source> <translation>Beszélgetése átirányítva. Kérjük, várjon, míg munkatársunk csatlakozik a beszélgetéshez…</translation> </message> <message> <source>You are number</source> <translation>Az Ön sorszáma:</translation> </message> <message> <source>in the queue. Please wait...</source> <translation>• Kérjük, várjon…</translation> </message> <message> <source>Chat status if customer is chatting with a bot</source> <translation>Beszélgetési állapot, ha az ügyfelek bottal beszélgetnek</translation> </message> <message> <source>Custom need help HTML</source> <translation>Egyéni „Segíthetünk?” HTML-kód</translation> </message> <message> <source>Pending a support staff member to join, you can write your questions, and as soon as a support staff member confirms this chat, they will get your messages OR Less than a minute</source> <translation>Amíg munkatársunk csatlakozik a beszélgetéshez, addig felteheti kérdéseit, így vagy miután kollégánk megerősítette a beszélgetést, vagy pedig egy percen belül meg fogja kapni az Ön üzeneteit</translation> </message> <message> <source>You are number {number} in the queue. Please wait... OR Average waiting time for attention is {avg_wait_time} minute{avg_wait_time__s}</source> <translation>Ön a(z) {number}. a sorban. Kérjük, várjon… • Az átlagos várakozási idő {avg_wait_time} perc{avg_wait_time__s}</translation> </message> <message> <source>Thank you for your feedback</source> <translation>Köszönjük visszajelzését!</translation> </message> <message> <source>At this moment you can contact us via email only. Sorry for the inconveniences.</source> <translation>Jelenleg csak e-mailben tud kapcsolatba lépni velünk. Elnézést kérünk a kellemetlenségekért!</translation> </message> <message> <source>Type your message here and hit enter to send...</source> <translation>Írja ide az üzenetét, és nyomjon Entert a küldéshez…</translation> </message> <message> <source>{nick}</source> <translation>{nick}</translation> </message> <message> <source>Chat is currently unavailable. Please try again later.</source> <translation>A beszélgetés jelenleg nem érhető el. Kérjük, próbálja meg újra később</translation> </message> <message> <source>New message!</source> <translation>Új üzenet</translation> </message> <message> <source>New messages!</source> <translation>Új üzenetek</translation> </message> <message> <source>↓ Scroll to the bottom</source> <translation>↓ Legalulra görgetés</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Visitor has been redirected to contact form</source> <translation>A felhasználó átirányítva a kapcsolatfelvételi űrlaphoz</translation> </message> </context> <context> <name>chat/part/operator_profile</name> <message> <source>Subscribe/Unsubscribe for notifications</source> <translation>Értesítések: fel- és leiratkozás</translation> </message> <message> <source>Skype call</source> <translation>Skype-hívás</translation> </message> <message> <source>Switch To Human</source> <translation>Váltás emberi segítségre</translation> </message> </context> <context> <name>chat/user_settings</name> <message> <source>End the chat</source> <translation>A beszélgetés befejezése</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable sound about new messages from the operator</source> <translation>Az új operátori üzenetek hangjelzéseinek engedélyezése/letiltása</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Nyomtatás</translation> </message> <message> <source>Send chat transcript to your e-mail</source> <translation>A beszélgetés kivonatának elküldése az Ön e-mail-címére</translation> </message> <message> <source>Change my visibility to visible/invisible</source> <translation>A láthatóságom módosítása láthatóra/láthatatlanra</translation> </message> <message> <source>Change my status to online/offline</source> <translation>Az állapotom módosítása online-ra/offline-ra</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable sound about new messages from users</source> <translation>Az új felhasználói üzenetek hangjelzéseinek engedélyezése/letiltása</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable sound about new pending chats</source> <translation>Az új függőben lévő beszélgetések hangjelzéseinek engedélyezése/letiltása</translation> </message> <message> <source>Download as txt</source> <translation>Letöltés szöveges fájlként</translation> </message> <message> <source>Toggle between dark and white themes</source> <translation>Váltás sötét és világos téma között</translation> </message> <message> <source>Change my persistent status to online</source> <translation>Az állandó állapotom módosítása online-ra</translation> </message> <message> <source>Change my status to online/offline. Ctrl + F12 Shortcut.</source> <translation>Az állapotom módosítása online-ra vagy offline-ra. Gyorsbillentyű: Ctrl + F12</translation> </message> <message> <source>Send chat to your email!</source> <translation>A beszélgetés elküldése az Ön e-mail-címére</translation> </message> <message> <source>Email</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> </context> <context> <name>chat/editchatconfig</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Value in</source> <translation>A következő értéke</translation> </message> <message> <source>site access</source> <translation>oldalelérhetőség</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Data updated</source> <translation>Adatok frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/editnick</name> <message> <source>Your information</source> <translation>Az Ön adatai</translation> </message> <message> <source>Updated!</source> <translation>Frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/errors/adminchatnopermission</name> <message> <source>You do not have permission to access the current chat or chat was merged/deleted!</source> <translation>Nincs hozzáférési jogosultságod az aktuális beszélgetéshez, vagy pedig a beszélgetést összevonták, esetleg törölték</translation> </message> </context> <context> <name>chat/chatnotexists</name> <message> <source>Chat was deleted</source> <translation>A beszélgetés törölve</translation> </message> <message> <source>Survey not exist please check embed code options</source> <translation>A felmérés nem létezik; kérjük, ellenőrizd a beágyazható kód lehetőségeit</translation> </message> <message> <source>Resume chat</source> <translation>A beszélgetés folytatása</translation> </message> </context> <context> <name>chat/errors/entertext</name> <message> <source>Please enter text!</source> <translation>Kérjük, adjon meg szöveget</translation> </message> </context> <context> <name>user/assigndepartment</name> <message> <source>No permission to edit!</source> <translation>Nincs szerkesztési engedélyed</translation> </message> <message> <source>Edit department group assignment</source> <translation>Részlegcsoport-hozzárendelés szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Edit department assignment</source> <translation>Részleg-hozzárendelés szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hozzáadás</translation> </message> <message> <source>Assign department</source> <translation>Részleg hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>Assign department group</source> <translation>Részlegcsoport hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>Please choose a department!</source> <translation>Kérjük, válassz egy részleget</translation> </message> <message> <source>This department department already have been added!</source> <translation>Ez a részleg már fel lett véve</translation> </message> <message> <source>This department already have been added!</source> <translation>Ez a részleg már fel lett véve</translation> </message> </context> <context> <name>system/xmpp</name> <message> <source>Geo adjustments active</source> <translation>A földrajzi beállítások aktívak</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>XMPP settings</source> <translation>XMPP-beállítások</translation> </message> <message> <source>XMPP active</source> <translation>Az XMPP aktív</translation> </message> <message> <source>XMPP Message content</source> <translation>Az XMPP-üzenet tartalma</translation> </message> <message> <source>XMPP Message about accepted chat</source> <translation>XMPP-üzenet elfogadott beszélgetésről</translation> </message> <message> <source>XMPP</source> <translation>XMPP</translation> </message> <message> <source>GTalk</source> <translation>GTalk</translation> </message> <message> <source>Use standard XMPP service</source> <translation>Hagyományos XMPP-szolgáltatás használata</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Kiszolgáló</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Bejelentkezés</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>Resource</source> <translation>Erőforrás</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Szerver</translation> </message> <message> <source>Recipients</source> <translation>Címzettek</translation> </message> <message> <source>Default recipients</source> <translation>Alapértelmezett címzettek</translation> </message> <message> <source>Test recipients</source> <translation>Tesztcímzettek</translation> </message> <message> <source>Individual recipients</source> <translation>Egyéni címzettek</translation> </message> <message> <source>Test group recipients</source> <translation>Csoportos tesztcímzettek</translation> </message> <message> <source>Test message will be send to your account e-mail</source> <translation>Tesztüzenet küldése a fiókod e-mail-címére</translation> </message> <message> <source>Use GTalk for messaging</source> <translation>GTalk használata az üzenetküldéshez</translation> </message> <message> <source>Information for your google app</source> <translation>Információk a Google-alkalmazáshoz</translation> </message> <message> <source>Redirect URL, this url you will have to enter in your google app configuration</source> <translation>Átirányítási URL; ezt az URL-címet kell megadnod az Google App-beállításaidnál</translation> </message> <message> <source>Enter your app information bellow</source> <translation>Add meg az alkalmazásadatokat alább</translation> </message> <message> <source>OAuth 2.0 Client ID</source> <translation>OAuth 2.0 kliensazon.</translation> </message> <message> <source>Please enter your Client ID</source> <translation>Kérjük, add meg a kliensed azonosítóját (Client ID)</translation> </message> <message> <source>Client secret</source> <translation>Titkos klienskulcs (client secret)</translation> </message> <message> <source>Please enter to what gmail address test message should be send?</source> <translation>Kérjük, add meg, hogy milyen Gmail-címre küldhető tesztüzenetet</translation> </message> <message> <source>This message will be send to test e-mail</source> <translation>Üzenet elküldése e-mail-tesztelési célból</translation> </message> <message> <source>Send test message</source> <translation>Tesztüzenet küldése</translation> </message> <message> <source>Revoke access token</source> <translation>Hozzáférési token visszavonása</translation> </message> <message> <source>Revoke permission to send a message</source> <translation>Üzenetküldési engedély visszavonása</translation> </message> <message> <source>Authentificate and grant permission to send a message</source> <translation>Hitelesítés és üzenetküldés engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Grant permission to send a message</source> <translation>Üzenetküldés engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Succesfully authorised, now you can try to send a message</source> <translation>Sikeresen engedélyezve; most már megpróbálhatsz üzenetet küldeni</translation> </message> <message> <source>Token was revoked</source> <translation>Token visszavonva</translation> </message> <message> <source>XMPP message was sent succesfuly</source> <translation>Az XMPP-üzenet sikeresen elküldve</translation> </message> <message> <source>Invalid test e-mail address</source> <translation>Érvénytelen tesztelési e-mail-cím</translation> </message> </context> <context> <name>chat/geoadjustment</name> <message> <source>Apply to chat widget status indicator these rules also? performance decrease is associated with this option</source> <translation>A beszélgetés-widget állapotjelzőjére is alkalmazhatók ezek a szabályok? Ez teljesítménycsökkenéssel járhat</translation> </message> <message> <source>Make chat status normal for these countries, countries can be separated by comma "de,gb,us,fr" means chat would be shown as usual only for these countries.</source> <translation>A beszélgetés állapotának „normális”-ra állítása az alábbi országokban – az országazonosítók vesszővel választhatók el, pl.: „de,gb,us,fr”. Ez azt jelenti, hogy a beszélgetés csak ezekben az országokban jelenik meg a szokásos módon</translation> </message> <message> <source>For</source> <translation>A fentiektől eltérő, alábbi…</translation> </message> <message> <source>all</source> <translation>…minden esetben…</translation> </message> <message> <source>custom</source> <translation>…egyéni esetekben…</translation> </message> <message> <source>E.g. ar,pl</source> <translation>Pl.: ar,pl</translation> </message> <message> <source>Other countries, put widget/chat status to</source> <translation>…az érintett (egyéb) országok widget-/beszélgetésállapota legyen…</translation> </message> <message> <source>offline status</source> <translation>…offline állapotú</translation> </message> <message> <source>hidden/disabled, widget will not be shown</source> <translation>…rejtett/letiltott állapotú (a widget nem fog megjelenni)</translation> </message> <message> <source>For unmatched countries put chat status to</source> <translation>Valamint az előzőekkel egyáltalán nem egyező országok esetében a beszélgetés állapota legyen…</translation> </message> <message> <source>normal status</source> <translation>…„normális” állapotú</translation> </message> <message> <source>GEO adjustment</source> <translation>GEO-beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>chat/modifychat</name> <message> <source>Debug</source> <translation>Hibakeresés</translation> </message> <message> <source>User attribute</source> <translation>Felhasználótulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Chat attributes</source> <translation>Beszélgetéstulajdonságok</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Recipient e-mail</source> <translation>A látogató e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Inform me then visitor returns</source> <translation>Értesítést kérek, ha a látogató visszatér</translation> </message> <message> <source>E-mail is send when visitor starts new browsing session</source> <translation>E-mail küldése, amikor a látogató új böngészési munkamenetet kezd</translation> </message> <message> <source>Nick</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Update chat</source> <translation>Beszélgetés frissítése</translation> </message> <message> <source>Unanswered chat</source> <translation>Megválaszolatlan beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Participant</source> <translation>Résztvevő</translation> </message> <message> <source>Duration</source> <translation>Időtartam</translation> </message> <message> <source>First response time</source> <translation>Első válaszidő</translation> </message> <message> <source>Average response time</source> <translation>Átlagos válaszidő</translation> </message> <message> <source>Max response time</source> <translation>Leghosszabb válaszidő</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Visitor</source> <translation>Látogató</translation> </message> <message> <source>Duration calculation log</source> <translation>Időtartam-számítási napló</translation> </message> <message> <source>Agents response times calculation log</source> <translation>Az ügynökök válaszidejének kiszámítási naplója</translation> </message> <message> <source>Chat information was updated</source> <translation>A beszélgetés adatai frissítve</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Műveletek</translation> </message> <message> <source>Conversation</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Messages</source> <translation>Üzenetek</translation> </message> </context> <context> <name>system/configuration</name> <message> <source>Request notification permission</source> <translation>Értesítési engedély kérése</translation> </message> <message> <source>Close button</source> <translation>A bezáró gomb</translation> </message> <message> <source>Chat duration</source> <translation>A beszélgetés időtartama</translation> </message> <message> <source>New chat notification settings</source> <translation>Az új beszélgetések értesítési beállításai</translation> </message> <message> <source>Supported: group_chats, online_operators, departments_stats, online_visitors, pending_chats, unread_chats, transfered_chats, active_chats, bot_chats, my_chats</source> <translation>Támogatott változók: group_chats, online_operators, departments_stats, online_visitors, pending_chats, unread_chats, transfered_chats, active_chats, bot_chats, my_chats</translation> </message> <message> <source>Supported: dashboard,online_map,online_users,pending_chats,online_map,active_chats,unread_chats,online_operators</source> <translation>Támogatott változók: dashboard, online_map, online_users, pending_chats, online_map, active_chats, unread_chats, online_operators</translation> </message> <message> <source>Default settings</source> <translation>Alapértelmezett beállítások</translation> </message> <message> <source>Departments</source> <translation>Részlegek</translation> </message> <message> <source>Departments groups</source> <translation>Részlegcsoportok</translation> </message> <message> <source>Departments limit groups</source> <translation>Részlegcsoportok korlátjai</translation> </message> <message> <source>Brands</source> <translation>Tagozatok</translation> </message> <message> <source>Time zone settings</source> <translation>Időzóna-beállítások</translation> </message> <message> <source>E-mail templates</source> <translation>E-mail-sablonok</translation> </message> <message> <source>GEO detection configuration</source> <translation>GEO-észlelési beállítások</translation> </message> <message> <source>Alert icons</source> <translation>Figyelmeztető ikonok</translation> </message> <message> <source>Chat archive</source> <translation>Archív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Audit Logs</source> <translation>Auditnapló</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Login history</source> <translation>Bejelentkezési előzmények</translation> </message> <message> <source>Automation</source> <translation>Automatizálás</translation> </message> <message> <source>Auto responder</source> <translation>Automatikus válaszok</translation> </message> <message> <source>BBCode configuration</source> <translation>BBCode-beállítások</translation> </message> <message> <source>Blocking</source> <translation>Korlátozás</translation> </message> <message> <source>Blocked users</source> <translation>Korlátozott felhasználók</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Botbeállítások</translation> </message> <message> <source>Bot constructor</source> <translation>A botok alapbeállításai</translation> </message> <message> <source>Responses for API error</source> <translation>Válaszok API-hiba esetén</translation> </message> <message> <source>Bot individualization</source> <translation>A botok személyre szabása</translation> </message> <message> <source>Rest API Calls</source> <translation>REST API-hívások</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Parancsok</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Browse offers embed code</source> <translation>Az „Ajánlatok böngészése” beágyazható kódja</translation> </message> <message> <source>Canned messages</source> <translation>Üzenetsablonok</translation> </message> <message> <source>Canned messages suggester configuration</source> <translation>Az üzenetsablon-ajánló beállításai</translation> </message> <message> <source>Canned replaceable variables</source> <translation>Az üzenetsablonok behelyettesíthető változói</translation> </message> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Additional chat columns</source> <translation>További beszélgetésoszlopok</translation> </message> <message> <source>Chat configuration</source> <translation>Beszélgetésbeállítások</translation> </message> <message> <source>Live help embed code</source> <translation>Az élő segítség beágyazható kódja</translation> </message> <message> <source>Chats list</source> <translation>Beszélgetések listája</translation> </message> <message> <source>Chat priority</source> <translation>Beszélgetések prioritása</translation> </message> <message> <source>Additional chat variables</source> <translation>További beszélgetésváltozók</translation> </message> <message> <source>Chatbox embed code</source> <translation>A beszélgetésablak beágyazható kódja</translation> </message> <message> <source>Mail settings</source> <translation>Levelezési beállítások</translation> </message> <message> <source>FAQ embed code</source> <translation>A GYIK beágyazható kódja</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Fájlok</translation> </message> <message> <source>Files configuration</source> <translation>Fájlbeállítások</translation> </message> <message> <source>List of files</source> <translation>Fájlok listája</translation> </message> <message> <source>GEO adjustment</source> <translation>GEO-beállítások</translation> </message> <message> <source>Group chat</source> <translation>Csoportos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Group chats list</source> <translation>A csoportos beszélgetések listája</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Lehetőségek</translation> </message> <message> <source>Integration</source> <translation>Integráció</translation> </message> <message> <source>Languages configuration</source> <translation>Nyelvi beállítások</translation> </message> <message> <source>Visual settings for the visitor</source> <translation>Vizuális beállítások a látogatók számára</translation> </message> <message> <source>Widget themes</source> <translation>Widget-témák</translation> </message> <message> <source>Import new themes</source> <translation>Új témák importálása</translation> </message> <message> <source>Default theme</source> <translation>Alapértelmezett téma</translation> </message> <message> <source>Visual settings for the admin</source> <translation>Vizuális beállítások az adminisztrátorok számára</translation> </message> <message> <source>Admin themes</source> <translation>Adminisztrátori témák</translation> </message> <message> <source>Default admin theme</source> <translation>Alapértelmezett admintéma</translation> </message> <message> <source>Personal theme</source> <translation>Személyes téma</translation> </message> <message> <source>Maintenance</source> <translation>Karbantartás</translation> </message> <message> <source>Messages content protection</source> <translation>Üzenetek tartalomvédelme</translation> </message> <message> <source>Mobile</source> <translation>Mobil</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation>Munkamenetek</translation> </message> <message> <source>Notice message</source> <translation>Értesítő üzenet</translation> </message> <message> <source>Notifications</source> <translation>Értesítések</translation> </message> <message> <source>Subscribers list</source> <translation>Feliratkozók listája</translation> </message> <message> <source>Offline settings</source> <translation>Offline beállítások</translation> </message> <message> <source>Paid chat configuration</source> <translation>A fizetős beszélgetések beállításai</translation> </message> <message> <source>Update information</source> <translation>Frissítési információk</translation> </message> <message> <source>Pro active chat invitations</source> <translation>Proaktív beszélgetésmeghívások</translation> </message> <message> <source>Pro active chat campaigns</source> <translation>Proaktív beszélgetéskampányok</translation> </message> <message> <source>Pro active chat events</source> <translation>Proaktív beszélgetésesemények</translation> </message> <message> <source>Pro active chat variables</source> <translation>Proaktív beszélgetésváltozók</translation> </message> <message> <source>Product</source> <translation>Termékek</translation> </message> <message> <source>Questionary embed code</source> <translation>A kérdőív beágyazható kódja</translation> </message> <message> <source>Re-captcha settings</source> <translation>reCAPTCHA-beállítások</translation> </message> <message> <source>Rest API</source> <translation>REST API</translation> </message> <message> <source>Start chat form settings</source> <translation>A beszélgetésindítási űrlap beállításai</translation> </message> <message> <source>Statistic</source> <translation>Statisztikák</translation> </message> <message> <source>Subjects</source> <translation>Témakörök</translation> </message> <message> <source>Surveys</source> <translation>Felmérések</translation> </message> <message> <source>Synchronization and sound settings</source> <translation>Szinkronizálási és hangbeállítások</translation> </message> <message> <source>Chat transfer configuration</source> <translation>Beszélgetésátadási beállítások</translation> </message> <message> <source>Automatic translations</source> <translation>Automatikus fordítások</translation> </message> <message> <source>Users</source> <translation>Felhasználók</translation> </message> <message> <source>List of groups</source> <translation>Csoportok listája</translation> </message> <message> <source>List of roles</source> <translation>Szerepkörök listája</translation> </message> <message> <source>Permissions explorer</source> <translation>Jogosultságvizsgáló</translation> </message> <message> <source>Import users</source> <translation>Felhasználók importálása</translation> </message> <message> <source>Password requirements</source> <translation>Jelszókövetelmények</translation> </message> <message> <source>Online hours</source> <translation>Online órák</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Haladó</translation> </message> <message> <source>Users actions</source> <translation>Felhasználói műveletek</translation> </message> <message> <source>Voice & Video & ScreenShare</source> <translation>Hang, videó és képernyőmegosztás</translation> </message> <message> <source>Webhooks</source> <translation>Webhookok</translation> </message> <message> <source>Incoming webhooks</source> <translation>Bejövő webhookok</translation> </message> <message> <source>Send webhook message</source> <translation>Webhook-üzenet küldése</translation> </message> <message> <source>XMPP settings</source> <translation>XMPP-beállítások</translation> </message> <message> <source>Mail conversation</source> <translation>E-mailben történő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Speech</source> <translation>Beszélt nyelvek</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Embed code</source> <translation>Beágyazható kódok</translation> </message> <message> <source>Live help configuration</source> <translation>Az élő segítség beállításai</translation> </message> <message> <source>System</source> <translation>Rendszer</translation> </message> <message> <source>You can test notification by entering chat ID</source> <translation>Az értesítéseket egy beszélgetés azonosítójának (ID) a megadásával tesztelheted</translation> </message> <message> <source>Test notification</source> <translation>Tesztértesítés</translation> </message> <message> <source>If you do not see a notification after a click it means your settings are not correct, or you do not allow notifications.</source> <translation>Ha a kattintás után nem kapsz értesítést, az azt jelenti, hogy vagy a beállításaid nem megfelelőek, vagy nem engedélyezted az értesítéseket</translation> </message> <message> <source>Show notification only if I am an owner pending chat</source> <translation>Csak akkor kérek értesítést, ha tulajdonosa vagyok egy folyamatban lévő beszélgetésnek</translation> </message> <message> <source>You will stop receive notifications for pending chats if you are not an owner</source> <translation>Ha nem vagy tulajdonos, nem kapsz értesítést a függőben lévő beszélgetésekről</translation> </message> <message> <source>Show notifications if I am offline</source> <translation>Értesítések megjelenítése, ha offline vagyok</translation> </message> <message> <source>You will not receive notifications if you are not online</source> <translation>Ha online vagy, nem kapsz értesítéseket</translation> </message> <message> <source>Show alert for new chats</source> <translation>Új beszélgetésekkel kapcsolatos figyelmeztetések megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Show alerts for transferred chats</source> <translation>Átadott beszélgetésekkel kapcsolatos figyelmeztetések megjelenítése</translation> </message> <message> <source>You will receive alert notification if chat is transferred directly to you. You will be able to accept it directly from alert.</source> <translation>A rendszer értesít, ha egy beszélgetés közvetlenül Hozzád kerül. Ezt közvetlenül az értesítésből tudod elfogadni</translation> </message> <message> <source>Quick notifications are the ones that you see at the top left corner of the application.</source> <translation>A gyorsértesítések az alkalmazás bal felső sarkában jelennek meg</translation> </message> <message> <source>Activity tracking is set at global level. Your settings will be be ignored. Timeout value still will be taken from your account settings.</source> <translation>A tevékenységkövetés globálisan van beállítva. A beállításaidat a rendszer figyelmen kívül hagyja. A lejárati idő értékét továbbra is a fiókod beállításaiból vesszük</translation> </message> <message> <source>Change my online/offline status based on my activity</source> <translation>Az online/offline állapotom módosítása az aktivitásom alapján</translation> </message> <message> <source>After certain period of time if no actions are detected you will be marked as offline automatically</source> <translation>Bizonyos idő elteltével, ha nem észlelhető semmilyen műveletet, automatikusan offline állapotúnak leszel jelölve</translation> </message> <message> <source>Choose timeout value</source> <translation>Időkorlát választása</translation> </message> <message> <source>Select after how long of inactivity you will be marked as offline automatically</source> <translation>Válaszd ki, hogy mennyi inaktivitás után legyél automatikusan offline-nak jelölve</translation> </message> <message> <source>Use default system value</source> <translation>A rendszer alapértelmezett értékének használata</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>hour</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>hours</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>Show notification only if user is an owner pending chat</source> <translation>Csak akkor jelenjen meg értesítés, ha a felhasználó egy folyamatban lévő beszélgetés tulajdonosa</translation> </message> <message> <source>User will stop receive notifications for pending chats if they are not an owner</source> <translation>Ha nem tulajdonos, a felhasználó nem kap értesítést a függőben lévő beszélgetésekről</translation> </message> <message> <source>Show notifications if user is offline</source> <translation>Értesítések megjelenítése, ha a felhasználó offline</translation> </message> <message> <source>User will not receive notifications if they are not online</source> <translation>Ha a felhasználó online, nem kap értesítéseket</translation> </message> <message> <source>User will receive alert notification if chat is transferred directly to him. They will be able to accept it directly from alert.</source> <translation>A rendszer értesíti a felhasználót, ha egy beszélgetés közvetlenül hozzá kerül. Ezt közvetlenül az értesítésből tudja elfogadni</translation> </message> <message> <source>Activity tracking is set at global level. User settings will be be ignored. Timeout value still will be taken from account settings.</source> <translation>A tevékenységkövetés globálisan van beállítva. A felhasználói beállításokat a rendszer figyelmen kívül hagyja. A lejárati idő értékét továbbra is a fiók beállításaiból vesszük</translation> </message> <message> <source>Change user online/offline status based on their activity</source> <translation>A felhasználó online/offline állapotának módosítása az aktivitása alapján</translation> </message> <message> <source>After certain period of time if no actions are detected user will be marked as offline automatically</source> <translation>Bizonyos idő elteltével, ha nem észlelhető semmilyen műveletet, a felhasználó automatikusan offline állapotúnak lesz jelölve</translation> </message> <message> <source>Select after how long of inactivity user will be marked as offline automatically</source> <translation>Válaszd ki, hogy a felhasználó mennyi inaktivitás után legyen automatikusan offline-nak jelölve</translation> </message> <message> <source>File configuration</source> <translation>Fájlbeállítások</translation> </message> <message> <source>Edit file</source> <translation>Fájl szerkesztése</translation> </message> <message> <source>New file</source> <translation>Új fájl</translation> </message> </context> <context> <name>chat/listchatconfig</name> <message> <source>Application name</source> <translation>Alkalmazás neve</translation> </message> <message> <source>Site settings</source> <translation>Weboldal-beállítások</translation> </message> <message> <source>New and old widget supported attribute</source> <translation>Az új és a régi widget által is támogatott tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Old widget supported attribute</source> <translation>A régi widget által támogatott tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Other attributes</source> <translation>Egyéb tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>(Widget is open) or (closed and user has activity in last 5 minutes and ping respond)</source> <translation>(A widget nyitva) vagy (bezárva, de a felhasználó aktivitást mutatott az elmúlt 5 percben, valamint pingre válaszolt)</translation> </message> <message> <source>(Widget is open or closed) and (user has activity in last 5 minutes and ping respond)</source> <translation>(A widget nyitva vagy bezárva) és (a felhasználó aktivitást mutatott az elmúlt 5 percben, valamint pingre válaszolt)</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Data protection</source> <translation>Adatvédelem</translation> </message> <message> <source>Screen sharing</source> <translation>Képernyőmegosztás</translation> </message> <message> <source>Notifications about new chats</source> <translation>Értesítések az új beszélgetésekről</translation> </message> <message> <source>Copyright settings</source> <translation>Szerzői jogi beállítások</translation> </message> <message> <source>Online tracking</source> <translation>Online nyomon követés</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Egyéb</translation> </message> <message> <source>Visitor activity</source> <translation>Látogatói aktivitás</translation> </message> <message> <source>Workflow</source> <translation>Munkafolyamatok</translation> </message> <message> <source>Chat configuration</source> <translation>Beszélgetésbeállítások</translation> </message> <message> <source>Online if</source> <translation>Az online állapot feltételei</translation> </message> <message> <source>Chat related</source> <translation>Beszélgetéssel kapcsolatos beállítások</translation> </message> <message> <source>Cookie related</source> <translation>Sütikkel kapcsolatos beállítások</translation> </message> <message> <source>This determines should status widget change it's status once operator logins. Recommended value 290</source> <translation>Meghatározza, hogy megváltozzon-e a widgetek állapota, ha egy operátor bejelentkezik. Ajánlott érték: 290</translation> </message> <message> <source>List chat configuration</source> <translation>Beszélgetésbeállítások listája</translation> </message> </context> <context> <name>chat/pendingchats</name> <message> <source>Information</source> <translation>Információk</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> <message> <source>Open in a new window</source> <translation>Megnyitás új ablakban</translation> </message> <message> <source>Reject chat</source> <translation>Beszélgetés elutasítása</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>Pending chat</source> <translation>Függőben lévő beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Active chat</source> <translation>Aktív beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Closed chat</source> <translation>Lezárt beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Chatbox chat</source> <translation>Ablakos beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Operators chat</source> <translation>Operátori beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Bot chat</source> <translation>Botbeszélgetés</translation> </message> <message> <source>Chats list</source> <translation>Beszélgetések listája</translation> </message> <message> <source>Nick</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Login history</source> <translation>Bejelentkezési előzmények</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Parancsok</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Bot constructor</source> <translation>A botok alapbeállításai</translation> </message> <message> <source>Responses for API error</source> <translation>Válaszok API-hiba esetén</translation> </message> <message> <source>Rest API Calls</source> <translation>REST API-hívások</translation> </message> <message> <source>Bot individualization</source> <translation>A bot személyre szabása</translation> </message> </context> <context> <name>chat/activechats</name> <message> <source>Close chat</source> <translation>Beszélgetés lezárása</translation> </message> <message> <source>Delete chat</source> <translation>Beszélgetés törlése</translation> </message> <message> <source>Offline request</source> <translation>Offline kérés</translation> </message> <message> <source>Open in a new window</source> <translation>Megnyitás új ablakban</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> </context> <context> <name>chat/closedchats</name> <message> <source>Delete chat</source> <translation>Beszélgetés törlése</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> </context> <context> <name>chat/syncadmin</name> <message> <source>System assistant</source> <translation>Rendszerasszisztens</translation> </message> <message> <source>Scheduled for sent!</source> <translation>Küldésre ütemezve</translation> </message> <message> <source>Have been sent!</source> <translation>Elküldve</translation> </message> <message> <source>Delivered</source> <translation>Kézbesítve</translation> </message> <message> <source>Have been seen!</source> <translation>Megtekintve</translation> </message> <message> <source>Rejected or failed!</source> <translation>Elutasítva vagy sikertelen</translation> </message> <message> <source>ago at</source> <translation>– ennyi ideje, ekkor:</translation> </message> <message> <source>Message was removed!</source> <translation>Üzenet eltávolítva</translation> </message> </context> <context> <name>chat/maintenance</name> <message> <source>Maintenance</source> <translation>Karbantartás</translation> </message> <message> <source>Automatic chats close, click to close old chats</source> <translation>Beszélgetések automatikus lezárása; kattints ide a régi beszélgetések lezárásához</translation> </message> <message> <source>Automatic chats purge, click to purge old chats</source> <translation>Beszélgetések automatikus eltakarítása; kattints ide a régi beszélgetések törléséhez</translation> </message> <message> <source>Update chats duration by using new algorithm</source> <translation>Beszélgetések időtartamának frissítése új algoritmus használatával</translation> </message> <message> <source>Closed chats</source> <translation>Lezárt beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Purged chats</source> <translation>Eltakarított beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Chats duration was updated</source> <translation>A beszélgetések időtartama frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/statistic</name> <message> <source>Statistic</source> <translation>Statisztika</translation> </message> <message> <source>What charts to display</source> <translation>A megjelenítendő diagramok</translation> </message> <message> <source>Chat numbers by status</source> <translation>A beszélgetések száma állapotok szerint</translation> </message> <message> <source>Unanswered chat numbers</source> <translation>A megválaszolatlan beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Message types</source> <translation>Üzenettípusok</translation> </message> <message> <source>Proactive chats number vs visitors initiated</source> <translation>A proaktív beszélgetések száma – a látogatói kezdeményezésekkel szemben</translation> </message> <message> <source>Device type</source> <translation>Eszköz típusa</translation> </message> <message> <source>Number of chats by subject</source> <translation>A beszélgetések száma témakörönként</translation> </message> <message> <source>Canned messages statistic</source> <translation>Üzenetsablon-statisztikák</translation> </message> <message> <source>Number of Thumbs Up/Down</source> <translation>Az értékelések („tetszik” / „nem tetszik”) száma</translation> </message> <message> <source>Number of chats by country</source> <translation>A beszélgetések száma országonként</translation> </message> <message> <source>Number of messages by user</source> <translation>Az üzenetek száma felhasználónként</translation> </message> <message> <source>Number of chats per hour, average chat duration</source> <translation>Az átlagos hosszúságú beszélgetések száma óránként</translation> </message> <message> <source>Average wait time in seconds (maximum of 10 minutes)</source> <translation>Átlagos várakozási idő, másodpercben (legfeljebb 10 perc)</translation> </message> <message> <source>Number of chats by user</source> <translation>A beszélgetések száma felhasználónként</translation> </message> <message> <source>Number of chats by user (participant)</source> <translation>A beszélgetések száma felhasználónként (résztvevő)</translation> </message> <message> <source>Message delivery statistic (operator)</source> <translation>Üzenetkézbesítési statisztika (operátor)</translation> </message> <message> <source>Message delivery statistic (bot)</source> <translation>Üzenetkézbesítési statisztika (bot)</translation> </message> <message> <source>Number of chats by transfer operator</source> <translation>A beszélgetések száma átadó operátoronként</translation> </message> <message> <source>Number of chats by department</source> <translation>A beszélgetések száma részlegenként</translation> </message> <message> <source>AVG visitor wait time by operator</source> <translation>A látogatók átlagos várakozási ideje operátoronként</translation> </message> <message> <source>Average chat duration by user in seconds</source> <translation>Átlagos beszélgetési időtartam felhasználónként (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Usefull if you prefill usernames always</source> <translation>Hasznos, ha mindig előre kitöltöd a felhasználóneveket</translation> </message> <message> <source>Unique group field records grouped by date</source> <translation>Egyedi csoportmezőrekordok dátum szerint csoportosítva</translation> </message> <message> <source>Chats number grouped by date and group field</source> <translation>A beszélgetések száma dátum és csoportmező szerint csoportosítva</translation> </message> <message> <source>Thumbs up</source> <translation>Tetszik</translation> </message> <message> <source>Thumbs down</source> <translation>Nem tetszik</translation> </message> <message> <source>Number of chats</source> <translation>A beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Unique records</source> <translation>Egyedi rekordok</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Operators</source> <translation>Operátorok</translation> </message> <message> <source>Pending</source> <translation>Függőben</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Closed</source> <translation>Lezárva</translation> </message> <message> <source>Proactive invitation</source> <translation>Proaktív meghívás</translation> </message> <message> <source>Manual invitation</source> <translation>Kézi meghívás</translation> </message> <message> <source>Visitors initiated</source> <translation>Kezdeményezett látogatók</translation> </message> <message> <source>Mobile</source> <translation>Mobil</translation> </message> <message> <source>Tablet</source> <translation>Tablet</translation> </message> <message> <source>Desktop</source> <translation>Asztali számítógép</translation> </message> <message> <source>Visitors</source> <translation>Látogatók</translation> </message> <message> <source>System</source> <translation>Rendszer</translation> </message> <message> <source>Bot and Auto responder</source> <translation>Botok és automatikus válaszok</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Elküldve</translation> </message> <message> <source>Delivered</source> <translation>Kézbesítve</translation> </message> <message> <source>Read</source> <translation>Olvasás</translation> </message> <message> <source>Rejected</source> <translation>Elutasítva</translation> </message> <message> <source>Average chats</source> <translation>Átlagos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Max chats</source> <translation>Beszélgetések max. száma</translation> </message> <message> <source>Download CSV</source> <translation>CSV letöltése</translation> </message> <message> <source>chat(s)</source> <translation>beszélg.</translation> </message> <message> <source>of chat answered during working hours.</source> <translation>– a beszélgetések ilyen arányban lettek munkaidőben megválaszolva</translation> </message> <message> <source>of chats answered outside business hours.</source> <translation>– a beszélgetések ilyen arányban lettek munkaidőn kívül megválaszolva</translation> </message> <message> <source>Top 3 hours are</source> <translation>A három legnépszerűbb óra</translation> </message> <message> <source>All operators statistic will be downloaded</source> <translation>Minden operátori statisztika letöltése</translation> </message> <message> <source>Please choose statistic parameters first!</source> <translation>Kérjük, először válaszd ki a statisztika paramétereit</translation> </message> <message> <source>Total chats</source> <translation>Beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Proactive chats number vs visitor initiated</source> <translation>A proaktív beszélgetések száma – a látogatói kezdeményezésekkel szemben</translation> </message> <message> <source>Total chats by channel</source> <translation>Beszélgetések száma, csatornánként</translation> </message> <message> <source>Proactive</source> <translation>Proaktív</translation> </message> <message> <source>Visitor initiated</source> <translation>Látogatói kezdeményezések</translation> </message> <message> <source>Default checked charts for</source> <translation>Az alapértelemezetten használt diagramok a következőhöz:</translation> </message> <message> <source>Chats statistic</source> <translation>Beszélgetési statisztikák</translation> </message> <message> <source>Number of messages per interval</source> <translation>Az üzenetek száma időszakos bontásban</translation> </message> <message> <source>Number of messages per user</source> <translation>Az üzenetek száma felhasználónként</translation> </message> <message> <source>Number of messages per department</source> <translation>Az üzenetek száma részlegenként</translation> </message> <message> <source>Average duration of interactions by department</source> <translation>Az interakciók átlagos időtartama részlegenként</translation> </message> <message> <source>Average duration of interactions per user</source> <translation>Az interakciók átlagos időtartama felhasználónként</translation> </message> <message> <source>Average wait time</source> <translation>Átlag várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Messages grouped by date and group field</source> <translation>Az üzenetek dátum és csoportmező szerint csoportosítva</translation> </message> <message> <source>Messages number per hour</source> <translation>Az üzenetek száma óránként</translation> </message> <message> <source>Department statistic generation</source> <translation>Részlegstatisztikák létrehozása</translation> </message> <message> <source>Average chat duration should be calculated for the last</source> <translation>Az átlagos beszélgetési időtartam kiszámítása az alábbi (elmúlt) időszak alapján</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>hour</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>hours</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>hét</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>hét</translation> </message> <message> <source>Average wait time should be calculated for the last</source> <translation>Az átlagos várakozási idő kiszámítása az alábbi (elmúlt) időszak alapján</translation> </message> <message> <source>Work hours starts at</source> <translation>A munkaidő kezdése</translation> </message> <message> <source>Work hours ends at</source> <translation>A munkaidő befejezése</translation> </message> <message> <source>Collect canned messages usage statistic</source> <translation>Üzenetsablonok használati statisztikáinak gyűjtése</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Overloaded</source> <translation>Túlterhelve</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Hour</source> <translation>Óra</translation> </message> <message> <source>Parameter</source> <translation>Paraméter</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Érték</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>Total messages</source> <translation>Üzenetek száma</translation> </message> <message> <source>Votes</source> <translation>Szavazatok</translation> </message> <message> <source>Last activity</source> <translation>Utolsó aktivitás</translation> </message> <message> <source>If you have thousands of chats generating this report can significantly increase server load!</source> <translation>Több ezer beszélgetés esetén a jelentés elkészítése jelentősen megnövelheti a szerver leterheltségét!</translation> </message> <message> <source>Send messages</source> <translation>Elküldött üzenetek</translation> </message> <message> <source>Responded to messages</source> <translation>Üzenetválaszok</translation> </message> <message> <source>No response required</source> <translation>Nem igényelt választ</translation> </message> <message> <source>Unresponded</source> <translation>Megválaszolatlan</translation> </message> <message> <source>Number of messages</source> <translation>Az üzenetek száma</translation> </message> <message> <source>Average interaction time</source> <translation>Interakció átlagos ideje</translation> </message> <message> <source>Average number of messages</source> <translation>Az üzenetek átlagos száma</translation> </message> <message> <source>Average response time</source> <translation>Átlagos válaszidő</translation> </message> <message> <source>Average duration of interactions by department. Max 10 minutes.</source> <translation>Az interakciók átlagos időtartama részlegenként. Legfeljebb 10 perc</translation> </message> <message> <source>Average duration of interactions per user. Max 10 minutes.</source> <translation>Az interakciók átlagos időtartama felhasználónként. Legfeljebb 10 perc</translation> </message> <message> <source>Average wait time. Max 10 minutes.</source> <translation>Átlagos várakozási idő. Legfeljebb 10 perc</translation> </message> <message> <source>Horizontal view</source> <translation>Vízszintes nézet</translation> </message> <message> <source>Vertical view</source> <translation>Függőleges nézet</translation> </message> <message> <source>Number of messages grouped by attribute</source> <translation>Az üzenetek száma tulajdonságonként</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>– ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Avg. Wait Time</source> <translation>Átl. várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Chats Started</source> <translation>Beszélgetés elindítva</translation> </message> <message> <source>Abandoned Chats</source> <translation>Elhagyott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>% of chats</source> <translation>A beszélgetések aránya</translation> </message> <message> <source>Abandoned at time %</source> <translation>Elhagyási arány</translation> </message> <message> <source>Total</source> <translation>Összesen</translation> </message> <message> <source>By channel</source> <translation>Csatornák szerint</translation> </message> <message> <source>Total visitors</source> <translation>Látogatók száma</translation> </message> <message> <source>Visitors City</source> <translation>Látogatói települések</translation> </message> <message> <source>Visitors Country</source> <translation>Látogatói országok</translation> </message> <message> <source>New visitors</source> <translation>Új látogatók</translation> </message> <message> <source>Top 100 referrers for selected period</source> <translation>A kiválasztott időszak 100 legjobb hivatkozása (referrer)</translation> </message> <message> <source>Chatbox chats</source> <translation>Ablakos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Last 24h statistics</source> <translation>Az elmúlt 24 óra statisztikái</translation> </message> <message> <source>Bot messages delivery statistic</source> <translation>A botüzenetek kézbesítési statisztikája</translation> </message> <message> <source>Operator messages delivery statistic</source> <translation>Az operátori üzenetek kézbesítési statisztikája</translation> </message> <message> <source>Unique</source> <translation>Egyedi</translation> </message> <message> <source>grouped by date</source> <translation>dátum szerint csoportosítva</translation> </message> <message> <source>nick's</source> <translation>becenevek</translation> </message> <message> <source>user agent's</source> <translation>felhasználói ügynök</translation> </message> <message> <source>device type's</source> <translation>eszköztípusok</translation> </message> <message> <source>Number of chats transferred by operator</source> <translation>Az operátorok által átadott beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Average number of chats & peak per hour</source> <translation>A beszélgetések átlagos száma és óránkénti csúcsa</translation> </message> <message> <source>Number of Thumbs Down</source> <translation>A jóra („tetszik”) értékelések száma</translation> </message> <message> <source>Number of Thumbs Up</source> <translation>A rosszra („nem tetszik”) értékelések száma</translation> </message> <message> <source>Operators statistic, top 100 by chats number</source> <translation>Az operátorok statisztikái; a beszélgetések száma szerinti legjobb 100</translation> </message> <message> <source>Agents statistics</source> <translation>Ügyintézők statisztikái</translation> </message> <message> <source>Departments</source> <translation>Részlegek</translation> </message> <message> <source>Last 24 hours statistics</source> <translation>Az elmúlt 24 óra statisztikái</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Levelek</translation> </message> <message> <source>Total active chats</source> <translation>Az aktív beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Total closed chats</source> <translation>A lezárt beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Total messages (including visitors, system and operator messages)</source> <translation>Üzenetek száma (beleértve a látogatói, rendszer- és operátorüzeneteket) </translation> </message> <message> <source>Total messages (only bot messages)</source> <translation>Üzenetek száma (csak botoké)</translation> </message> <message> <source>Total messages (only operators)</source> <translation>Üzenetek száma (csak operátoroké)</translation> </message> <message> <source>Total messages (only system messages)</source> <translation>Üzenetek száma (csak rendszerüzenetek)</translation> </message> <message> <source>Total messages (only visitors)</source> <translation>Üzenetek száma (csak látogatóké)</translation> </message> <message> <source>Total pending chats</source> <translation>A függőben lévő beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Total statistics</source> <translation>Teljes statisztika</translation> </message> <message> <source>Unanswered chats</source> <translation>Megválaszolatlan beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Returning visitors</source> <translation>Visszatérő látogatók</translation> </message> <message> <source>Countries</source> <translation>Országok</translation> </message> <message> <source>Cities</source> <translation>Települések</translation> </message> <message> <source>Top 100 referrers</source> <translation>A legjobb 100 hivatkozó (referrer)</translation> </message> <message> <source>User agent</source> <translation>Felhasználói ügynök</translation> </message> <message> <source>Time on site</source> <translation>Az oldalon töltött idő</translation> </message> <message> <source>more than 10 min.</source> <translation>több mint 10 perc</translation> </message> </context> <context> <name>chat/loadprevious</name> <message> <source>Chat messages were hidden. You do not have permission to access department</source> <translation>A beszélgetés üzenetei elrejtve. Nincs hozzáférési jogosultságod a részleghez</translation> </message> <message> <source>Continue of the chat</source> <translation>A beszélgetés folytatása</translation> </message> <message> <source>End of the chat</source> <translation>A beszélgetés befejezése</translation> </message> </context> <context> <name>chat/plain</name> <message> <source>attribute</source> <translation>tulajdonság</translation> </message> <message> <source>hide textarea</source> <translation>szöveges terület elrejtése</translation> </message> <message> <source>show textarea</source> <translation>szöveges terület megjelenítése</translation> </message> <message> <source>execute javascript</source> <translation>JavaScript végrehajtása</translation> </message> <message> <source>typing</source> <translation>üzenetírás</translation> </message> <message> <source>System assistant</source> <translation>Rendszerasszisztens</translation> </message> <message> <source>whisper</source> <translation>suttogás</translation> </message> <message> <source>Chat ID</source> <translation>Beszélgetésazon.:</translation> </message> <message> <source>at</source> <translation>– ekkor:</translation> </message> </context> <context> <name>chat/chatcommand</name> <message> <source>Visitor ID</source> <translation>Látogatóazon.</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Please provide modal URL!</source> <translation>Kérjük, adj meg URL-t a felugró panelhez</translation> </message> <message> <source>We will show a form in a moment!</source> <translation>Máris megjelenítjük az űrlapot…</translation> </message> <message> <source>Modal activated!</source> <translation>Felugró panel aktiválva</translation> </message> <message> <source>was executed</source> <translation>végrehajtva</translation> </message> <message> <source>Assigned trigger could not be found</source> <translation>A hozzárendelt eseményindító nem található</translation> </message> <message> <source>Nick changed!</source> <translation>Becenév módosítva</translation> </message> <message> <source>Files upload was disabled!</source> <translation>A fájlfeltöltés letiltva</translation> </message> <message> <source>I have enabled files upload for you. [fupload]Upload a file[/fupload].</source> <translation>A fájlok feltöltése engedélyezve az Ön számára. [fupload]Fájlfeltöltés[/fupload]</translation> </message> <message> <source>Files upload enabled.</source> <translation>A fájlfeltöltés engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Chat status changed on-hold!</source> <translation>A beszélgetés várakoztatott állapotúra módosítva</translation> </message> <message> <source>Chat was transferred to bot!</source> <translation>A beszélgetés botnak átadva</translation> </message> <message> <source>E-mail changed!</source> <translation>E-mail-cím módosítva</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to transfer chat directly!</source> <translation>Nincs engedélyed közvetlenül átadni a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>User could not be found!</source> <translation>A felhasználó nem található</translation> </message> <message> <source>Phone changed!</source> <translation>Telefonszám módosítva</translation> </message> <message> <source>User was redirected!</source> <translation>Felhasználó átirányítva</translation> </message> <message> <source>Screenshot was scheduled!</source> <translation>Képernyőmentés időzítve</translation> </message> <message> <source>User was redirected to contact form!</source> <translation>A felhasználó átirányítva a kapcsolatfelvételi űrlapra</translation> </message> <message> <source>User was blocked!</source> <translation>A felhasználó korlátozva</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to block user!</source> <translation>Nincs jogosultságod a felhasználó korlátozására</translation> </message> <message> <source>Started chat from</source> <translation>A beszélgetés kiindulási helye</translation> </message> <message> <source>Refered from</source> <translation>Hivatkozási hely</translation> </message> <message> <source>Current page</source> <translation>Jelenlegi oldal</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Ország</translation> </message> <message> <source>Chat was closed!</source> <translation>A beszélgetés lezárva</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to close a chat!</source> <translation>Nincs beszélgetéslezárási jogosultságod</translation> </message> <message> <source>Chat was deleted!</source> <translation>A beszélgetés törölve</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to delete a chat!</source> <translation>Nincs beszélgetéstörlési jogosultságod</translation> </message> <message> <source>Chat status was changed to pending!</source> <translation>A beszélgetés függőben állapotúra módosítva</translation> </message> <message> <source>Chat status was changed to active!</source> <translation>A beszélgetés állapota aktívra módosítva</translation> </message> <message> <source>Remarks were saved!</source> <translation>Megjegyzések mentve</translation> </message> <message> <source>Information collected. [baseurl]form/viewcollected/' . $formCollected->id . '[/baseurl]</source> <translation>Adatgyűjtés végrehajtva; [baseurl]form/viewcollected/' . $formCollected->id . '[/baseurl]</translation> </message> <message> <source>Information collected. Only chat form</source> <translation>Adatgyűjtés végrehajtva – kizárólag a beszélgetés űrlapja alapján</translation> </message> </context> <context> <name>chat/relateditems</name> <message> <source>Only mails without an attachments are selected by default.</source> <translation>Alapértelmezetten csak a melléklet nélküli leveleket választja ki a rendszer</translation> </message> </context> <context> <name>chat/sendchat</name> <message> <source>Enter your e-mail</source> <translation>Add meg az e-mail-címedet</translation> </message> </context> <context> <name>chat/sendmail</name> <message> <source>Recipient</source> <translation>Címzett</translation> </message> <message> <source>Recipient e-mail</source> <translation>Címzett e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Tárgy</translation> </message> <message> <source>From name</source> <translation>Feladó neve</translation> </message> <message> <source>Reply e-mail</source> <translation>Válaszcím (e-mail)</translation> </message> <message> <source>From e-mail</source> <translation>Feladó e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Type your message to the user</source> <translation>Írj üzenetet a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>Send the mail</source> <translation>Levél küldése</translation> </message> <message> <source>Embed link to file</source> <translation>Hivatkozás beágyazása a fájlhoz</translation> </message> <message> <source>Send mail to the user</source> <translation>Levél küldése a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>Mail was sent to the user</source> <translation>Levél elküldve a felhasználónak</translation> </message> <message> <source>Please enter recipient e-mail!</source> <translation>Nincs megadva a címzett e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>From e-mail is missing!</source> <translation>Hiányzik a feladó e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Reply e-mail is missing!</source> <translation>Hiányzik a válaszcím</translation> </message> <message> <source>Subject is missing!</source> <translation>Hiányzik a tárgy</translation> </message> </context> <context> <name>chat/syncandsoundesetting</name> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Synchronisation and sound settings</source> <translation>Szinkronizálási és hangbeállítások</translation> </message> <message> <source>How many seconds for a user to be considered as being online</source> <translation>Hány másodpercig tekinthető egy felhasználó online állapotúnak</translation> </message> <message> <source>Value in seconds</source> <translation>Érték (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Sync for new chats, interval in seconds</source> <translation>Az új beszélgetések szinkronizálási intervalluma (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Check for messages from the operators, interval in seconds</source> <translation>Operátori üzenetek ellenőrzésének gyakorisága (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Preload previous chat messages on chat open</source> <translation>A korábbi üzenetek előtöltése egy beszélgetés megnyitásakor</translation> </message> <message> <source>Messages settings</source> <translation>Üzenetbeállítások</translation> </message> <message> <source>Sync for a new user message, interval in seconds</source> <translation>Az új felhasználói üzenetek szinkronizálási intervalluma (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Show browser notification for new messages</source> <translation>Böngészőértesítések megjelenítése az új üzenetekről</translation> </message> <message> <source>New chat request notification settings</source> <translation>Az új beszélgetésfelkérések értesítési beállításai</translation> </message> <message> <source>Play a new pending chat sound on a new chat request</source> <translation>Az új várakozó beszélgetések hangjának lejátszása új beszélgetési felkérés esetén</translation> </message> <message> <source>Play a sound on a new message for a back office user</source> <translation>Hang lejátszása új üzenet érkezésekor az adminisztrációs felületen lévő felhasználók számára</translation> </message> <message> <source>Play a sound on a new message for a front end user</source> <translation>Hang lejátszása az új üzeneteknél a front-end felhasználók számára</translation> </message> <message> <source>Show alert message on a new chat request</source> <translation>Figyelmeztető üzenet megjelenítése új beszélgetési felkérés esetén</translation> </message> <message> <source>How many times play sound notification</source> <translation>Hányszor játszódjon le hangjelzés?</translation> </message> <message> <source>Number</source> <translation>Szám</translation> </message> <message> <source>Delay between sound notifications in seconds</source> <translation>A hangjelzések közötti késleltetés (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>delay in seconds</source> <translation>késleltetés másodpercben</translation> </message> <message> <source>Seconds</source> <translation>Másodpercek</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid online timeout value!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy érvényes értéket az online időkorlátnak</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid operator message timeout value!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy érvényes értéket az operátori üzenetek időkorlátjának</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid back office sync interval!</source> <translation>Kérjük, adj meg érvényes szinkronizálási intervallumot az adminisztrációs felülethez</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid new messages sync interval!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy érvényes intervallumot az új üzenetek szinkronizálásához</translation> </message> <message> <source>Synchronization and sound settings</source> <translation>Szinkronizálási és hangbeállítások</translation> </message> </context> <context> <name>chat/transferchat</name> <message> <source>current</source> <translation>jelenlegi</translation> </message> <message> <source>Member of these departments groups</source> <translation>Tagja ezen részlegcsoportoknak</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Transfer to a user</source> <translation>Átadás egy felhasználónak</translation> </message> <message> <source>Transfer to a department</source> <translation>Átadás egy részlegnek</translation> </message> <message> <source>Change owner</source> <translation>Tulajdonosváltás</translation> </message> <message> <source>Change department</source> <translation>Részlegváltás</translation> </message> <message> <source>Logged in users</source> <translation>Bejelentkezett felhasználók</translation> </message> <message> <source>Transfer a chat to one of your departments users</source> <translation>A beszélgetés átadása a részleged egy másik felhasználójának</translation> </message> <message> <source>Only logged and online operators</source> <translation>Csak a bejelentkezett és online operátorok</translation> </message> <message> <source>Only operators from same departments</source> <translation>Csak az ugyanahhoz a részleghez tartozó operátorok</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Átadás</translation> </message> <message> <source>Only departments which are online and explicitly assigned operator are online</source> <translation>Csak azok a részlegek, amelyek online elérhetők, és vannak kifejezetten kijelölt online operátoraik</translation> </message> <message> <source>Exclude hidden departments</source> <translation>A rejtett részlegek kihagyása</translation> </message> <message> <source>Exclude disabled departments</source> <translation>A letiltott részlegek kihagyása</translation> </message> <message> <source>You will still remain an owner of the chat.</source> <translation>Továbbra is a beszélgetés tulajdonosa maradsz</translation> </message> <message> <source>Transfer chat</source> <translation>Beszélgetés átadása</translation> </message> </context> <context> <name>chat/userjoined</name> <message> <source>Visitor has joined the chat!</source> <translation>A látogató csatlakozott a beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>Visitor has joined the chat from popup chat window!</source> <translation>A látogató felugró beszélgetésablakból csatlakozott a beszélgetéshez</translation> </message> </context> <context> <name>chat/userleftchat</name> <message> <source>Visitor has left the chat!</source> <translation>A látogató kilépett a beszélgetésből</translation> </message> <message> <source>Visitor</source> <translation>A látogató</translation> </message> <message> <source>has left the chat!</source> <translation>kilépett a beszélgetésből</translation> </message> <message> <source>has closed the chat explicitly!</source> <translation>bezárta a beszélgetést.</translation> </message> <message> <source>invite to chat</source> <translation>meghívása beszélgetésre</translation> </message> <message> <source>Page unload.</source> <translation>Távozás az oldalról (unload)</translation> </message> <message> <source>Visitor has closed the chat explicitly!</source> <translation>A látogató bezárta a beszélgetést</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/archive</name> <message> <source>Chat archive</source> <translation>Archív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Archives list</source> <translation>Archívumok listája</translation> </message> <message> <source>New archive</source> <translation>Új archívum</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Mail archive</source> <translation>Levélarchívum</translation> </message> <message> <source>Scheduled purge</source> <translation>Időzített takarítás</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/archivechats</name> <message> <source>Archiving has finished.</source> <translation>Archiválás befejezve</translation> </message> <message> <source>See archived chats</source> <translation>Archivált beszélgetések megtekintése</translation> </message> <message> <source>See archived mails</source> <translation>Archivált levelek megtekintése</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/editarchive</name> <message> <source>Edit archive</source> <translation>Archívum szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Archive updated</source> <translation>Archívum frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/newarchive</name> <message> <source>Date from</source> <translation>Kezdődátum</translation> </message> <message> <source>E.g</source> <translation>Pl.:</translation> </message> <message> <source>Date to</source> <translation>Befejeződátum</translation> </message> <message> <source>New archive</source> <translation>Új archívum</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Típus</translation> </message> <message> <source>You are ready to backup your e-mails.</source> <translation>Készen állsz az e-mailek biztonsági mentésére</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid from date range!</source> <translation>Kérjük, adj meg érvényes keződátumot</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid to date range!</source> <translation>Kérjük, adj meg érvényes befejeződátumot</translation> </message> <message> <source>Please enter an archive name!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy nevet az archívumnak</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/list</name> <message> <source>Archives list</source> <translation>Archívumok listája</translation> </message> <message> <source>From date</source> <translation>Kezdődátum</translation> </message> <message> <source>Till date</source> <translation>Befejeződátum</translation> </message> <message> <source>List chats</source> <translation>Beszélgetések listája</translation> </message> <message> <source>Process again</source> <translation>Újrafeldolgozás</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Biztonsági mentés</translation> </message> <message> <source>Archive</source> <translation>Archiválás</translation> </message> <message> <source>You can change type untill there is no mails in it.</source> <translation>Addig van lehetőséged a típus módosítására, amíg nem tartalmaz levelet</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>List mails</source> <translation>Levelek listája</translation> </message> <message> <source>You can change type until there is no mails in it.</source> <translation>Addig van lehetőséged a típus módosítására, amíg nem tartalmaz levelet</translation> </message> <message> <source>Scheduled archive and deletion</source> <translation>Időzített archiválás és törlés</translation> </message> <message> <source>User ID</source> <translation>Felh. azon.</translation> </message> <message> <source>Archive ID</source> <translation>Archívumazon.</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> <message> <source>Created At</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Updated At</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Started At</source> <translation>Elkezdve</translation> </message> <message> <source>Finished At</source> <translation>Befejezve</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Szűrők</translation> </message> <message> <source>Pending records to process</source> <translation>Feldolgozásra váró rekordok</translation> </message> <message> <source>Last ID</source> <translation>Utolsó azon.</translation> </message> <message> <source>Mail messages will follow mailbox delete policy</source> <translation>A levélüzenetek követik a postafiók törlési hazirendjét</translation> </message> <message> <source>Mail messages will not be deleted on IMAP</source> <translation>A levelek nem törlődnek IMAP esetén</translation> </message> <message> <source>Pending</source> <translation>Függőben</translation> </message> <message> <source>In progress</source> <translation>Folyamatban</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Befejezve</translation> </message> <message> <source>Finished collecting</source> <translation>Összegyűjtés befejezve</translation> </message> <message> <source>found</source> <translation>találat</translation> </message> <message> <source>of them in progress</source> <translation>feldolgozás alatt</translation> </message> <message> <source>processed</source> <translation>feldolgozva</translation> </message> <message> <source>Archived chats</source> <translation>Archivált beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Archived mails</source> <translation>Archivált levelek</translation> </message> <message> <source>Scheduled delete flow with ID</source> <translation>Időzített törlési folyamat; azon.</translation> </message> <message> <source>Scheduled delete flow with archive - ID</source> <translation>Időzített törlési folyamat archiválással; azon.</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/listarchivechats</name> <message> <source>Archived chats</source> <translation>Archivált beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Információk</translation> </message> <message> <source>Archived mails</source> <translation>Archivált levelek</translation> </message> </context> <context> <name>chat/previewchat</name> <message> <source>Last 100 messages rows</source> <translation>Az utolsó 100 üzenet sorai</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/process</name> <message> <source>Process archive</source> <translation>Archiválási folyamat</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Folyamat</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/process_content</name> <message> <source>Date from</source> <translation>Kezdődátum</translation> </message> <message> <source>Date to</source> <translation>Befejeződátum</translation> </message> <message> <source>Potential chats to archive</source> <translation>Potenciálisan archiválandó beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Archived chats</source> <translation>Archivált beszélgetések</translation> </message> <message> <source>First archived chat ID</source> <translation>Az első archivált beszélg. azon.</translation> </message> <message> <source>Last archived chat ID</source> <translation>Az utolsó archivált beszélg. azon.</translation> </message> <message> <source>Archive progress</source> <translation>Archiválási folyamat</translation> </message> <message> <source>Pending for action...</source> <translation>Intézkedésre várakozás…</translation> </message> <message> <source>Terms dictionary</source> <translation>Rövidítések és kifejezések</translation> </message> <message> <source>first archived chat ID</source> <translation>az első archivált beszélgetés azonosítója (First [Archived] Chat ID)</translation> </message> <message> <source>last archived chat ID</source> <translation>az utolsó archivált beszélgetés azonosítója (Last [Archived] Chat ID)</translation> </message> <message> <source>number of archived chats</source> <translation>az archivált beszélgetések száma (Archived Chats)</translation> </message> <message> <source>number of archived messages</source> <translation>az archivált üzenetek száma (Archived Messages)</translation> </message> <message> <source>Error accoured during archive process</source> <translation>Hiba lépett fel az archiválási folyamat során</translation> </message> <message> <source>Potential mails to archive</source> <translation>Potenciálisan archiválandó levelek</translation> </message> <message> <source>First archived mail ID</source> <translation>Az első archivált levél azon.-ja</translation> </message> <message> <source>Last archived mail ID</source> <translation>Az utolsó archivált levél azon.-ja</translation> </message> </context> <context> <name>chatbox/configuration</name> <message> <source>Chatbox</source> <translation>Beszélgetésablakok</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Általános</translation> </message> <message> <source>General settings</source> <translation>Általános beállítások</translation> </message> <message> <source>Chatbox list</source> <translation>Beszélgetésablak-lista</translation> </message> </context> <context> <name>system/messages</name> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>chatbox/form</name> <message> <source>Chatbox name</source> <translation>Az ablakos beszélgetés neve</translation> </message> <message> <source>Name of manager</source> <translation>Operátor neve</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Chatbox active</source> <translation>Az ablakos beszélgetés aktív</translation> </message> </context> <context> <name>chatbox/generalsettings</name> <message> <source>Chatbox settings</source> <translation>Ablakosbeszélgetés-beállítások</translation> </message> <message> <source>Default new chatbox name</source> <translation>Alapértelmezett beszélgetésablak-név</translation> </message> <message> <source>Default operator name</source> <translation>Alapértelmezett operátornév</translation> </message> <message> <source>Messages limit in the chatbox</source> <translation>Üzenetkorlát az ablakos beszélgetésekben</translation> </message> <message> <source>Auto creation by chatbox identifier is enabled</source> <translation>Beszélgetésablak-azonosítóval történő automatikus létrehozás engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Secret hash, this is used when auto creation is disabled</source> <translation>Titkos ellenőrzőösszeg (hash) – ezt akkor használja a rendszer, ha az automatikus létrehozás le van tiltva</translation> </message> <message> <source>more information on how to use it</source> <translation>további információkhoz ennek használatáról kattints ide</translation> </message> <message> <source>Paid chat settings</source> <translation>Fizetősbeszélgetés-beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>chatbox/list</name> <message> <source>Chatbox list</source> <translation>Beszélgetésablak-lista</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Chatbox</source> <translation>Beszélgetésablakok</translation> </message> </context> <context> <name>kernel/messages</name> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> </context> <context> <name>chatbox/new</name> <message> <source>New chatbox</source> <translation>Új beszélgetésablak</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> </context> <context> <name>system/etracking</name> <message> <source>Events tracking</source> <translation>Eseménykövetés</translation> </message> <message> <source>Events Tracking</source> <translation>Eseménykövetés</translation> </message> <message> <source>List of events tracking settings by department</source> <translation>Az eseménykövetési beállítások listája részlegenként</translation> </message> <message> <source>Please enable events tracking first!</source> <translation>Kérjük, először engedélyezd az eseménykövetést</translation> </message> <message> <source>Enable Events Tracking</source> <translation>Eseménykövetés engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Track all departments</source> <translation>Minden részleg nyomon követése</translation> </message> <message> <source>Enable tracking only for selected departments.</source> <translation>Csak a kiválasztott részlegek nyomon követésének engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Javascript to execute on event. {{eventCategory}}, {{eventAction}}, {{eventLabel}}, {{eventInternal}} you can use as placeholders.</source> <translation>Az eseményeken végrehajtandó JavaScript-kód. Az {{eventCategory}}, {{eventAction}}, {{eventLabel}}, {{eventInternal}} változókat használhatod helykitöltőként</translation> </message> <message> <source>Choose one of the possible templates</source> <translation>– Válassz egyet a lehetséges sablonok közül –</translation> </message> <message> <source>Google Analytics</source> <translation>Google Analytics</translation> </message> <message> <source>Javascript for static URL. Paste your GA or any other script here.</source> <translation>JavaScript statikus URL-ekhez. Illessz be Google Analytics- vagy bármilyen más kódrészletet</translation> </message> <message> <source>Widget</source> <translation>Widget</translation> </message> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Invitation</source> <translation>Meghívók</translation> </message> <message> <source>Need help</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Botok</translation> </message> <message> <source>Track this event</source> <translation>Esemény követése</translation> </message> <message> <source>Status was clicked</source> <translation>Az állapotra kattintás</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategória</translation> </message> <message> <source>Event action</source> <translation>Eseményművelet</translation> </message> <message> <source>Event label</source> <translation>Eseménycímke</translation> </message> <message> <source>Offline message</source> <translation>Offline üzenet</translation> </message> <message> <source>If you leave empty we will set automatically invitation name.</source> <translation>Ha üresen hagyod, akkor automatikusan állítja be a rendszer a meghívó nevét</translation> </message> <message> <source>Invitation hide</source> <translation>Meghívó elrejtése</translation> </message> <message> <source>Cancel invitation</source> <translation>Meghívás félbeszakítása</translation> </message> <message> <source> Called if invitation was in full widget and widget was minimised or visitor clicked close icon in invitation tooltip</source> <translation>Akkor történik a végrehajtása, ha egy meghívó teljes méretű widgetben volt, és a widgetet lekicsinyítették, vagy ha a látogató a meghívó üzenetben lévő bezárás ikonra kattintott</translation> </message> <message> <source>Invitation clicked. Visitor clicked invitation tooltip. It is not triggered if it just clicks status icon while invitation tooltip is shown.</source> <translation>Meghívóra kattintás; a látogató egy meghívó üzenetre kattintott. Nem aktiválódik, ha a látogató csak az állapotikonra kattint a meghívó üzenet megjelenésekor</translation> </message> <message> <source>Invitation was read. Means visitor opened widget with an invitation either by clicking invitation tooltip or status icon.</source> <translation>Meghívó elolvasva; a látogató megnyitotta a meghívót tartalmazó widgetet, akár a meghívó üzenetre, akár az állapotikonra történő kattintással</translation> </message> <message> <source>Need help was shown</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem megjelenítve</translation> </message> <message> <source>Need help was hidden</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem elrejtve</translation> </message> <message> <source>Need help was clicked</source> <translation>A „Segíthetünk?” elemre kattintva</translation> </message> <message> <source>Need help close icon was clicked</source> <translation>A „Segíthetünk?” elem bezárásikonjára kattintva</translation> </message> <message> <source>Bot trigger was executed</source> <translation>Botesemény-indítás (bot trigger) végrehajtva</translation> </message> <message> <source>We will set eventLabel to trigger name</source> <translation>Az eseménycímke (eventLabel) az eseményindító nevére lesz állítva</translation> </message> <message> <source>Please choose a department</source> <translation>Kérjük, válassz egy részleget</translation> </message> <message> <source>Please enter a name</source> <translation>Kérjük, adj meg egy nevet</translation> </message> <message> <source>Events tracking by department</source> <translation>Események nyomon követése részlegenként</translation> </message> <message> <source>Edit event tracking</source> <translation>Eseménykövetés szerkesztése</translation> </message> <message> <source>New event tracking</source> <translation>Új eseménykövetés</translation> </message> <message> <source>BBCode configuration</source> <translation>BBCode-beállítások</translation> </message> <message> <source>Default settings</source> <translation>Alapértelmezett beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>department/departments</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Clone</source> <translation>Klónozás</translation> </message> <message> <source>Brands</source> <translation>Tagozatok</translation> </message> <message> <source>Brand</source> <translation>Tagozat</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Departments</source> <translation>Részlegek</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Rejtve?</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva?</translation> </message> <message> <source>Visible only if online</source> <translation>Csak ha online?</translation> </message> <message> <source>Overloaded</source> <translation>Túlterhelve?</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Archived</source> <translation>Archiválva?</translation> </message> <message> <source>Load statistic</source> <translation>Statisztika betöltése</translation> </message> <message> <source>Department alias</source> <translation>A részleg álneve</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nem</translation> </message> <message> <source>Assigned operators</source> <translation>Hozzárendelt operátorok</translation> </message> <message> <source>New department</source> <translation>Új részleg</translation> </message> <message> <source>Departments groups</source> <translation>Részlegcsoportok</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Csoport</translation> </message> <message> <source>Pending chats</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Active chats</source> <translation>Aktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Inactive chats</source> <translation>Inaktív beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Bots chats</source> <translation>Bottal folytatott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Online operators active chats</source> <translation>Az online operátorok aktív beszélgetései</translation> </message> <message> <source>Online operators inactive chats</source> <translation>Az online operátorok inaktív beszélgetései</translation> </message> <message> <source>Max chats</source> <translation>Beszélgetések max. száma</translation> </message> <message> <source>Online operators</source> <translation>Online operátorok</translation> </message> <message> <source>Offline operators</source> <translation>Offline operátorok</translation> </message> <message> <source>Total operators</source> <translation>Operátorok száma</translation> </message> <message> <source>Update stats</source> <translation>Statisztikák frissítése</translation> </message> <message> <source>Edit theme</source> <translation>Téma szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Disabled because there is assigned operators to it!</source> <translation>Operátor-hozzárendelés miatt letiltva</translation> </message> <message> <source>Themes edit</source> <translation>Témaszerkesztés</translation> </message> <message> <source>Departments limit groups</source> <translation>Részlegcsoportok korlátjai</translation> </message> <message> <source>Group chat</source> <translation>Csoportos beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Típus</translation> </message> <message> <source>Creation time</source> <translation>Létrehozás ideje</translation> </message> <message> <source>Public</source> <translation>Nyilvános</translation> </message> <message> <source>Chat support</source> <translation>Támogatás</translation> </message> <message> <source>Private</source> <translation>Magánjellegű</translation> </message> <message> <source>Group chat options</source> <translation>Csoportosbeszélgetés-beállítások</translation> </message> <message> <source>User group</source> <translation>Felhasználói csoport</translation> </message> <message> <source>Operator in chat will see automatically members from this group to be invited into private support chat within chat.</source> <translation>A beszélgetést folytató operátorok automatikusan látni fogják, ha a csoport tagjai meghívót kapnak a beszélgetéseken belüli támogatási magánbeszélgetésekbe</translation> </message> <message> <source>Replaceable variables</source> <translation>Behelyettesíthető változók</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Archive configuration</source> <translation>Archiválási beállítások</translation> </message> <message> <source>Departments list</source> <translation>Részlegek listája</translation> </message> <message> <source>Group chats</source> <translation>Csoportos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Mail archive configuration</source> <translation>Levélarchiválási beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>cobrowse/browse</name> <message> <source>Click blue eye at the top to request screen share</source> <translation>Kattints fent a kék szemre képernyőmegosztás kéréséhez</translation> </message> <message> <source>Request screen share</source> <translation>Képernyőmegosztás kérése</translation> </message> <message> <source>Show my mouse position to visitor</source> <translation>Az egérpozícióm megjelenítése a látogató számára</translation> </message> <message> <source>On highlight scroll user window location to match my</source> <translation>Kiemeléskor a felhasználó ablakának görgetése a sajátommal megegyező pozícióba</translation> </message> <message> <source>Follow user scroll position</source> <translation>A felhasználó görgetési pozíciójának követése</translation> </message> <message> <source>On click navigate user browser</source> <translation>Kattintásra a felhasználó böngészőjének navigálása</translation> </message> <message> <source>Screen sharing session has finished</source> <translation>A képernyőmegosztási munkamenet befejezve</translation> </message> <message> <source>Screen is shared</source> <translation>A képernyő megosztva</translation> </message> <message> <source>Co-browse is stopped by error</source> <translation>Az együttműködő böngészés (co-browse) hiba miatt leállt</translation> </message> <message> <source>Co-browse is stopped!</source> <translation>Az együttműködő böngészés (co-browse) leállt</translation> </message> </context> <context> <name>chat/operatorsbalancing</name> <message> <source>Active chats auto-assignment</source> <translation>Az aktív beszélgetések automatikus hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>Maximum number of active chats user can have at a time, 0 - unlimited</source> <translation>Egy felhasználó egyszerre legfeljebb ennyi aktív beszélgetésben vehet részt (0: korlátlan)</translation> </message> <message> <source>Maximum number of department active chats, 0 - unlimited</source> <translation>Egy részleg legfeljebb ennyi aktív beszélgetést tarthat fenn (0: korlátlan)</translation> </message> <message> <source>If this limit is reached, new chats will not be assigned to any operator.</source> <translation>E korlát elérése esetén az új beszélgetések nem lesznek hozzárendelve egyetlen operátorhoz sem</translation> </message> <message> <source>Automatically assign chat to another operator if operator did not accepted chat in seconds, 0 - disabled</source> <translation>Egy beszélgetés automatikus hozzárendelése egy másik operátorhoz, ha ennyi másodpercen belül nem fogadta el az adott operátor a beszélgetést (0: letiltva)</translation> </message> <message> <source>Minimum delay between chat assignment to operator</source> <translation>A legkevesebb késleltetés mielőtt egy beszélgetés operátorhoz kerül</translation> </message> <message> <source>Delay in seconds before next chat can be assigned to operator.</source> <translation>Másodpercekben megadott késleltetés, mielőtt a soron következő beszélgetés egy operátorhoz rendelhető</translation> </message> <message> <source>Exclude inactive chats</source> <translation>Az inaktív beszélgetések kihagyása</translation> </message> <message> <source>Pending and active chats which visitors has closed chats explicitly or visitors being redirected to survey will be excluded</source> <translation>A függőben lévő és aktív beszélgetések, azok kivételével, amelyeket a látogatók bezártak, vagy pedig felmérésre lettek átirányítva</translation> </message> <message> <source>Assign chat to lowest number of chats having operator</source> <translation>Beszélgetés hozzárendelése a legkisebb számú beszélgetéssel rendelkező operátorhoz</translation> </message> <message> <source>Try to assign chats first to the same language speaking operators</source> <translation>Próbáljuk először az azonos nyelvet beszélő operátorokhoz rendelni a beszélgetéseket</translation> </message> <message> <source>Check for presence of variable</source> <translation>Változó jelenlétének ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Resume auto assign if chat remains pending for n seconds</source> <translation>Az automatikus hozzárendelés folytatása, ha a beszélgetés a megadott másodpercig függőben marad</translation> </message> <message> <source>Assign chat by operator priority</source> <translation>Beszélgetés hozzárendelése operátori prioritás szerint</translation> </message> <message> <source>This has higher priority than assign chats to lower number of chats having operators</source> <translation>Ez a beállítás magasabb prioritást élvez, mint a beszélgetések hozzárendelése az alacsonyabb számú beszélgetéssel rendelkező operátorokhoz</translation> </message> <message> <source>Prioritized assignment workflow</source> <translation>Prioritás szerinti hozzárendelési munkafolyamat</translation> </message> <message> <source>Activate prioritized assignment</source> <translation>A prioritás szerinti hozzárendelések aktiválása</translation> </message> <message> <source>Assign chat by operator priority also</source> <translation>Beszélgetés hozzárendelése operátori prioritás szerint is</translation> </message> <message> <source>Minimum agent assignment priority</source> <translation>A legalacsonyabb ügynökhozzárendelési prioritás</translation> </message> <message> <source>Minimum chat priority for it being processed with prioritized assignment workflow</source> <translation>A legalacsonyabb beszélgetési prioritás, amely alapján a beszélgetés prioritás szerinti hozzárendelési munkafolyamata történik</translation> </message> <message> <source>Maximum chat priority for it being processed with prioritized assignment workflow</source> <translation>A legmagasabb beszélgetési prioritás, amely alapján a beszélgetés prioritás szerinti hozzárendelési munkafolyamata történik</translation> </message> <message> <source>Active mails auto-assignment</source> <translation>Az aktív levelek automatikus hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>Maximum number of active mails user can have at a time, 0 - unlimited</source> <translation>Egy felhasználónak egyszerre legfeljebb ennyi aktív levele lehet (0: korlátlan)</translation> </message> <message> <source>Maximum number of department active mails, 0 - unlimited</source> <translation>Egy részlegnek legfeljebb ennyi aktív levele lehet (0: korlátlan)</translation> </message> <message> <source>If this limit is reached, new mails will not be assigned to any operator.</source> <translation>E korlát elérése esetén az új levelek nem lesznek hozzárendelve egyetlen operátorhoz sem</translation> </message> <message> <source>Automatically assign mail to another operator if operator did not accepted mail in seconds, 0 - disabled</source> <translation>Egy levél automatikus hozzárendelése egy másik operátorhoz, ha ennyi másodpercen belül nem fogadta el az adott operátor a levelet (0: letiltva)</translation> </message> <message> <source>Minimum delay between mail assignment to operator</source> <translation>A legkevesebb késleltetés mielőtt egy levél operátorhoz kerül</translation> </message> <message> <source>Delay in seconds before next mail can be assigned to operator.</source> <translation>Másodpercekben megadott késleltetés, mielőtt a soron következő levél egy operátorhoz rendelhető</translation> </message> <message> <source>Hide send e-mail button for operators in chat window</source> <translation>Az e-mail-küldési gomb elrejtése az operátorok számára a beszélgetésablakban</translation> </message> <message> <source>Do not show survey if chat is ended in a bot status</source> <translation>Ne jelenjen meg felmérés, ha a beszélgetés bottal folytatott állapotban ér véget</translation> </message> </context> <context> <name>gallery/album_list_admin</name> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> </context> <context> <name>department/new</name> <message> <source>New department</source> <translation>Új részleg</translation> </message> <message> <source>New brand</source> <translation>Új tagozat</translation> </message> <message> <source>New department group</source> <translation>Új részlegcsoport</translation> </message> <message> <source>New department limit group</source> <translation>Új részlegcsoportkorlát</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>New bot</source> <translation>Új bot</translation> </message> <message> <source>New command</source> <translation>Új parancs</translation> </message> <message> <source>New exception group</source> <translation>Új kivételcsoport</translation> </message> <message> <source>New Rest API Call</source> <translation>Új REST API-hívás</translation> </message> <message> <source>New individualization</source> <translation>Új személyre szabás</translation> </message> <message> <source>New translation item</source> <translation>Új fordítási tétel</translation> </message> <message> <source>New group chat</source> <translation>Új csoportos beszélgetés</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> </context> <context> <name>lhsystem/singlesetting</name> <message> <source>Settings</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Ignore operators online statuses and use departments online hours.</source> <translation>Az operátorok online állapotainak figyelmen kívül hagyása, és a részlegek online óráinak használata</translation> </message> <message> <source>For all departments.</source> <translation>Minden részleg esetén</translation> </message> <message> <source>Only for this department.</source> <translation>Csak a megadott részleg(ek) esetén</translation> </message> <message> <source>This is a global setting and is set for the all departments.</source> <translation>Ez egy globális beállítás, és az összes részlegre vonatkozik</translation> </message> </context> <context> <name>faq/faqwidget</name> <message> <source>FAQ</source> <translation>GYIK</translation> </message> <message> <source>Ask a question</source> <translation>Tegyen fel kérdést!</translation> </message> <message> <source>Keyword</source> <translation>Kulcsszó</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Keresés</translation> </message> <message> <source>No items were found</source> <translation>Nem találhatók tételek</translation> </message> <message> <source>Type your question</source> <translation>Tegyen fel egy kérdést!</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Kérdés</translation> </message> <message> <source>Send your question</source> <translation>Kérdés elküldése</translation> </message> <message> <source>Your question was submitted!</source> <translation>Kérdés elküldve</translation> </message> <message> <source>Please enter a question!</source> <translation>Kérjük, tegyen fel egy kérdést</translation> </message> <message> <source>Please enter your email address!</source> <translation>Kérjük, adja meg az e-mail-címét</translation> </message> </context> <context> <name>faq/new</name> <message> <source>Question</source> <translation>Kérdés</translation> </message> <message> <source>Answer</source> <translation>Válasz</translation> </message> <message> <source>URL, enter * at the end for the wildcard</source> <translation>URL; a cím végén helyettesítő karakterként * (csillag) használható</translation> </message> <message> <source>The URL where this question should appear, leave it empty for all</source> <translation>Az URL-cím, ahol a kérdésnek meg kell jelennie – hagyd üresen az összeshez</translation> </message> <message> <source>Submitter e-mail</source> <translation>Beküldő e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Identifier, can be used to filter questions by identifier</source> <translation>Azonosító, mely a kérdések ez alapján történő szűréséhez használható</translation> </message> <message> <source>Question is active</source> <translation>A kérdés legyen aktív</translation> </message> <message> <source>New question</source> <translation>Új kérdés</translation> </message> </context> <context> <name>faq/list</name> <message> <source>FAQ</source> <translation>GYIK</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Kérdés</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>I</translation> </message> <message> <source>N</source> <translation>N</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Delete this question</source> <translation>Kérdés törlése</translation> </message> <message> <source>New question</source> <translation>Új kérdés</translation> </message> </context> <context> <name>faq/view</name> <message> <source>View</source> <translation>Megtekintés</translation> </message> <message> <source>Please enter a manager name!</source> <translation>Kérjük, add meg a menedzser nevét</translation> </message> <message> <source>Please enter a chatbox name!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy beszélgetésablak-nevet</translation> </message> <message> <source>Please enter a chatbox identifier!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy beszélgetésablak-azonosítót</translation> </message> <message> <source>Please enter answer!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy választ</translation> </message> <message> <source>Identifier has to be shorter than 10 characters!</source> <translation>Az azonosítónak 10 karakternél rövidebbnek kell lennie</translation> </message> <message> <source>Please enter question!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy kérdést</translation> </message> <message> <source>FAQ</source> <translation>GYIK</translation> </message> <message> <source>FAQ description</source> <translation>GYIK-leírás</translation> </message> </context> <context> <name>file/list</name> <message> <source>List of files</source> <translation>Fájlok listája</translation> </message> <message> <source>Upload a file</source> <translation>Fájl feltöltése</translation> </message> <message> <source>Upload name</source> <translation>Feltöltési név</translation> </message> <message> <source>File size</source> <translation>Fájlméret</translation> </message> <message> <source>Embed BB code</source> <translation>BB Code beágyazása</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Persistent</source> <translation>Tartós? (Y: igen • N: nem)</translation> </message> <message> <source>Extension</source> <translation>Kiterjesztés</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Public</source> <translation>Nyilvános</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Delete the file</source> <translation>Fájl törlése</translation> </message> </context> <context> <name>file/configuration</name> <message> <source>Allowed files types for operators</source> <translation>Az operátorok számára engedélyezett fájltípusok</translation> </message> <message> <source>Allowed files types for users</source> <translation>A felhasználók számára engedélyezett fájltípusok</translation> </message> <message> <source>Maximum file size in KB</source> <translation>Legnagyobb fájlméret kB-ban</translation> </message> <message> <source>Max file size</source> <translation>Legnagyobb feltölthető fájlméret (upload_max_filesize)</translation> </message> <message> <source>Max post size</source> <translation>Legnagyobb küldhető adat (post_max_size)</translation> </message> <message> <source>Files download permissions</source> <translation>Fájlletöltési engedélyek</translation> </message> <message> <source>Chat related file can be downloaded by visitors</source> <translation>A látogatók letölthetik a beszélgetésekhez kapcsolódó fájlokat</translation> </message> <message> <source>Always (default)</source> <translation>Mindig (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>If chat is in pending/active/bot status</source> <translation>Ha a beszélgetés függőben, aktív vagy bottal folytatott állapotban van</translation> </message> <message> <source>For 10 minutes after chat being closed visitor will be able to download a files</source> <translation>10 percig a beszélgetés bezárása után a látogatók még letölthetik a fájlokat</translation> </message> <message> <source>Chat related file can be downloaded by operator</source> <translation>Az operátorok letölthetik a beszélgetésekhez kapcsolódó fájlokat</translation> </message> <message> <source>Has permission to related chat</source> <translation>Ha van jogosultsága a kapcsolódó beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>Mail related file can be downloaded by operator if he</source> <translation>Az operátorok letölthetik a levelekhez kapcsolódó fájlokat, ha…</translation> </message> <message> <source>Has permission to use mail module (default)</source> <translation>…van jogosultságuk a levelezőmodul használatára (alapértelmezett)</translation> </message> <message> <source>Has permission to use mail module and access mail.</source> <translation>…van jogosultságuk a levelezőmodul használatára és a levelezés elérésére</translation> </message> <message> <source>ClamAV antivirus configuration</source> <translation>ClamAV antivírus-beállítások</translation> </message> <message> <source>ClamAV socket path</source> <translation>A ClamAV-csatorna (socket) útvonala</translation> </message> <message> <source>ClamAV socket length</source> <translation>A ClamAV-csatorna max. adatlekérése</translation> </message> <message> <source>Voice messages</source> <translation>Hangüzenetek</translation> </message> <message> <source>Voice message max length in seconds</source> <translation>A hangüzenetek maximális hossza (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Maintenance</source> <translation>Karbantartás</translation> </message> <message> <source>Files will be deleted only if days is > 0</source> <translation>A fájlokat csak akkor törli a rendszer, ha a napok száma 0-nál nagyobb</translation> </message> <message> <source>Delete files</source> <translation>Az alábbi személyek fájljainak törlése… („Visitors”: Látogatók • „Operators”: Operátorok)</translation> </message> <message> <source>if file is (OR)</source> <translation>…ha a fájlra az alábbi jellemző (VAGY-kapcsolattal)… („[Un]assigned to chat”: [Nincs] hozzárendelve beszélgetéshez)</translation> </message> <message> <source>And operator file is older than n days</source> <translation>…és az operátori fájl a megadott napnál régebbi</translation> </message> <message> <source>And visitor file is older than n days</source> <translation>…és az látogatói fájl a megadott napnál régebbi</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>File configuration</source> <translation>Fájlbeállítások</translation> </message> <message> <source>Please enter valid file type!</source> <translation>Kérjük, adj meg érvényes fájltípust</translation> </message> <message> <source>Please enter valid maximum file size!</source> <translation>Kérjük, adj meg érvényes legnagyobb fájlméretet</translation> </message> </context> <context> <name>file/new</name> <message> <source>File name</source> <translation>Fájlnév</translation> </message> <message> <source>Persistent</source> <translation>Legyen tartós</translation> </message> <message> <source>Files maintenance jobs will not be run on this file.</source> <translation>A fájlkarbantartási feladatok nem lesznek végrehajtva ezen a fájlon</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>File updated</source> <translation>Fájl frissítve</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation>Feltöltés</translation> </message> <message> <source>File uploaded</source> <translation>Fájl feltöltve</translation> </message> <message> <source>Edit file</source> <translation>Fájl szerkesztése</translation> </message> <message> <source>New file</source> <translation>Új fájl</translation> </message> </context> <context> <name>form/collected</name> <message> <source>Download XLS</source> <translation>XLS letöltése</translation> </message> <message> <source>URL</source> <translation>URL-cím</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Intro</source> <translation>Bevezető</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Idő</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Megtekintés</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Letöltés</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> </context> <context> <name>form/fill</name> <message> <source>Return</source> <translation>Vissza</translation> </message> <message> <source>Submit</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Information collected</source> <translation>Gyűjtött adatok</translation> </message> <message> <source>is required</source> <translation>kötelező</translation> </message> <message> <source>invalid date format</source> <translation>– érvénytelen dátumformátum</translation> </message> </context> <context> <name>form/index</name> <message> <source>Form</source> <translation>Űrlap</translation> </message> <message> <source>List of forms</source> <translation>Űrlapok listája</translation> </message> <message> <source>Page embed code</source> <translation>Oldalba ágyazható kód</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Custom fields</source> <translation>Egyéni mezők</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> </context> <context> <name>form/viewcollected</name> <message> <source>collected information</source> <translation>gyűjtött adatok</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Custom attributes</source> <translation>Egyéni tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>identifier</source> <translation>azonosító</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Letöltés</translation> </message> <message> <source>Collected information</source> <translation>Gyűjtött adatok</translation> </message> </context> <context> <name>genericbot/import</name> <message> <source>Import group</source> <translation>Csoport importálása</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fájl</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importálás</translation> </message> <message> <source>Group imported</source> <translation>Csoport importálva</translation> </message> <message> <source>Import bot</source> <translation>Bot importálása</translation> </message> <message> <source>In case you have imported the Rest API already. You can make sure the imported bot uses the chosen Rest API.</source> <translation>Abban az esetben használható, ha már van importált Rest API-d – így biztosíthatod, hogy az importált bot a kiválasztott Rest API-t használja</translation> </message> <message> <source>Bot imported</source> <translation>Bot importálva</translation> </message> <message> <source>Rest API imported</source> <translation>REST API importálva</translation> </message> <message> <source>Webhook imported</source> <translation>Webhook importálva</translation> </message> <message> <source>Invalid file!</source> <translation>Érvénytelen fájl</translation> </message> <message> <source>Copy of</source> <translation>A következő másolata:</translation> </message> </context> <context> <name>genericbot/chat_actions</name> <message> <source>Chat actions</source> <translation>Beszélgetésműveletek</translation> </message> <message> <source>Action</source> <translation>Művelet</translation> </message> <message> <source>Body</source> <translation>Törzs</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Idő</translation> </message> </context> <context> <name>genericbot/restapi</name> <message> <source>Text like</source> <translation>olyan, mint (like)</translation> </message> <message> <source>Text not like</source> <translation>nem olyan, mint (not like)</translation> </message> <message> <source>Contains</source> <translation>tartalmazza</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Leírás</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Kiszolgáló</translation> </message> <message> <source>Log all request and their responses in audit log.</source> <translation>Az összes kérés és azok válaszainak naplózása az Auditnaplóba</translation> </message> <message> <source>Log all requests and their responses as system messages.</source> <translation>Az összes kérés és azok válaszainak naplózása rendszerüzenetként</translation> </message> <message> <source>Ignore request with these http statuses. Separate multiple by comma.</source> <translation>Az alábbi HTTP-állapotkódú kérések figyelmen kívül hagyása. Vesszővel elválasztva több is megadható</translation> </message> <message> <source>Enable cache</source> <translation>Gyorsítótárazás engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Clear cache</source> <translation>Gyorsítótár törlése</translation> </message> <message> <source>We will cache unique request and responses to speed up processing.</source> <translation>A feldolgozás felgyorsítása érdekében az egyedi kéréseket és válaszokat gyorsítótárazza a rendszer</translation> </message> <message> <source>Add request</source> <translation>Kérés hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Explore</source> <translation>Vizsgáljuk meg</translation> </message> <message> <source>possible chat attributes directly.</source> <translation>közvetlenül a lehetséges beszélgetéstulajdonságokat</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>Name of the request</source> <translation>A kérés neve</translation> </message> <message> <source>Method</source> <translation>Metódus</translation> </message> <message> <source>Sub URL</source> <translation>Alhivatkozás (URL)</translation> </message> <message> <source>Maximum execution time</source> <translation>Leghosszabb végrehajtási idő</translation> </message> <message> <source>Params</source> <translation>Paraméterek</translation> </message> <message> <source>Authorization</source> <translation>Hitelesítés</translation> </message> <message> <source>Headers</source> <translation>Fejlécek</translation> </message> <message> <source>Body</source> <translation>Törzs</translation> </message> <message> <source>User parameters</source> <translation>Felhasználói paraméterek</translation> </message> <message> <source>Output parsing</source> <translation>Kimenet feldolgozása</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Remote Message ID</source> <translation>Távoli üzenet azonosítója</translation> </message> <message> <source>Polling</source> <translation>Szavazás</translation> </message> <message> <source>Streaming</source> <translation>Streamelés</translation> </message> <message> <source>You can put visitor message as placeholder</source> <translation>A látogatói üzenetet elhelyezheted helykitöltőként</translation> </message> <message> <source>Add param</source> <translation>Paraméter hozzáadása</translation> </message> <message> <source>You can always just define custom header if you do not find authorisation method here.</source> <translation>Bármikor definiálhatsz egyéni fejlécet, ha nem találsz itt engedélyezési módszert</translation> </message> <message> <source>Authorization method</source> <translation>Hitelesítési mód</translation> </message> <message> <source>Skip</source> <translation>Kihagyás</translation> </message> <message> <source>API Key Location</source> <translation>API-kulcs helye</translation> </message> <message> <source>Header</source> <translation>Fejléc</translation> </message> <message> <source>Query Params</source> <translation>Lekérdezési paraméterek (query params)</translation> </message> <message> <source>Only if these conditions are met we will send Rest API request. Usefull in webhook cases.</source> <translation>Csak ezen feltételek teljesülése esetén küldünk REST API-kéréseket. Webhookok esetén lehet hasznos</translation> </message> <message> <source>Add condition</source> <translation>Feltétel hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Check for presence of variable</source> <translation>Változó jelenlétének ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Request Body</source> <translation>Kérés törzse</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation>semmi</translation> </message> <message> <source>raw (Use this to send JSON Body)</source> <translation>nyers (JSON-szöveg küldéséhez használható)</translation> </message> <message> <source>form-data (Use this to send post parameters)</source> <translation>form-data („post”-küldéshez használható)</translation> </message> <message> <source>x-www-form-urlencoded (Use this to send post parameters encoded in URL)</source> <translation>x-www-form-urlencoded (URL-ben kódolt „post”-küldéshez)</translation> </message> <message> <source>Check for word syntax if only one word is send.</source> <translation>Egyetlen szó küldése esetén a szó szintaxisának ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Paste your request here (E.g JSON body). You can put visitor message as placeholder</source> <translation>Illeszd be ide a kérésedet (pl. egy JSON-karakterláncot, törzsként). A látogatói üzenetet helykitöltőként is elhelyezheted</translation> </message> <message> <source>Sub URL for file</source> <translation>Fájl alhivatkozása (URL)</translation> </message> <message> <source>If you are sending file you can have a different body content</source> <translation>Ha fájlt küldesz, akkor lehet eltérő a törzs (body) tartalma</translation> </message> <message> <source>Convert to multipart/form-data if one of those API is used. Post the file using multipart/form-data in the usual way that files are uploaded via the browser.</source> <translation>A következő API-k valamelyikének használata esetén „multipart/form-data”-formátumot használ a rendszer. Tehát a fájl küldése „post”-olva, „multipart/form-data” használatával történik, a szokásos módon, ahogyan a böngésződön keresztül is feltöltesz fájlokat –</translation> </message> <message> <source>You can define additional parameters user can enter in bot trigger directly.</source> <translation>Meghatározhatsz további paramétereket, amelyeket a felhasználók közvetlenül a botesemény-indítóban (bot triggerben) adhatnak meg</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Hely</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Lekérés</translation> </message> <message> <source>Body Post Param</source> <translation>A törzs „post”-paraméterei</translation> </message> <message> <source>Body Param</source> <translation>A törzs paraméterei</translation> </message> <message> <source>Name visible in trigger</source> <translation>Az eseményindítóban (triggerben) látható név</translation> </message> <message> <source>Location/Key</source> <translation>Hely/Kulcs</translation> </message> <message> <source>Either key which will be used for replacement</source> <translation>Bármilyen kulcs, amelyet cseréhez használnál</translation> </message> <message> <source>You can define response conditions to which you will be able to add corresponding triggers.</source> <translation>Meghatározhatsz válaszfeltételeket, amelyekhez hozzáadhatod a megfelelő eseményindítókat (triggereket)</translation> </message> <message> <source>Add combination</source> <translation>Kombináció hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Expected output definition</source> <translation>A várható kimenet meghatározása</translation> </message> <message> <source>Priority, output combinations with highers priority will be checked first.</source> <translation>Prioritás; a magasabb prioritású kimeneti kombinációkat ellenőrzi először a rendszer</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>HTTP status code E.g 200,301,500</source> <translation>HTTP-állapotkód, pl.: 200, 301, 500</translation> </message> <message> <source>HTTP status code 200,301</source> <translation>HTTP-állapotkód (200, 301)</translation> </message> <message> <source>Response Location 1. Available as {content_1} in messages.</source> <translation>1. válaszhely – {content_1}-ként érhető el az üzenetekben</translation> </message> <message> <source>response:msg you can leave an empty if you want forward whole response or enter __all__.</source> <translation>response:msg – hagy üresen, vagy add meg az __all__ értéket, ha a teljes választ továbbítani szeretnéd</translation> </message> <message> <source>Response Location 2. Available as {content_2} in messages.</source> <translation>2. válaszhely – {content_2}-ként érhető el az üzenetekben</translation> </message> <message> <source>Response Location 3. Available as {content_3} in messages.</source> <translation>3. válaszhely – {content_3}-ként érhető el az üzenetekben</translation> </message> <message> <source>Response Location 4. Available as {content_4} in messages.</source> <translation>4. válaszhely – {content_4}-ként érhető el az üzenetekben</translation> </message> <message> <source>Response Location 5. Available as {content_5} in messages.</source> <translation>5. válaszhely – {content_5}-ként érhető el az üzenetekben</translation> </message> <message> <source>Response Location 6. Available as {content_6} in messages.</source> <translation>6. válaszhely – {content_6}-ként érhető el az üzenetekben</translation> </message> <message> <source>Meta msg location. If you support Live Helper Chat JSON syntax you can set location of this response.</source> <translation>Metaüzenet helye. Ha támogatod a Live Helper Chat JSON-szintaxisát, akkor beállíthatod a válaszának a helyét</translation> </message> <message> <source>Preg replace rules to apply extracted content.</source> <translation>Mintaillesztési szabályok a kapott tartalom cseréjéhez (preg replace)</translation> </message> <message> <source>You can apply preg replace rules to extracted content. One rule per row. Format example: ^.{5,}+$==>Replace with content</source> <translation>Mintaillesztési szabályokat alkalmazhatsz a kapott tartalmon. Soronként egy szabály adható meg. Példa a formátumra: ^.{5,}+$==>Új tartalom</translation> </message> <message> <source>Custom event</source> <translation>Egyéni esemény</translation> </message> <message> <source>This event will be dispatched and extension can listen to it. E.g you want additionally log response data.</source> <translation>Ez az esemény fel lesz adva (dispatch), így figyelheted egy kiterjesztés segítségével. Hasznos lehet, ha például válaszadatokat (response) is naplózni szeretnél</translation> </message> <message> <source>If required you can also have condition to check</source> <translation>Ha szükséges, akkor beállíthatsz ellenőrizendő feltétel(eke)t</translation> </message> <message> <source>Response Location. It will also fail if attribute is not found.</source> <translation>Válaszhely; akkor is sikertelen lesz, ha nem található tulajdonság</translation> </message> <message> <source>response:msg you can leave an empty if you want forward whole response.</source> <translation>response:msg – üresen hagyhatod, ha a teljes visszakapott választ továbbítani szeretnéd</translation> </message> <message> <source>Response comparison</source> <translation>Válasz-összehasonlítás</translation> </message> <message> <source>Choose</source> <translation>– Kérjük, válassz –</translation> </message> <message> <source>Not empty</source> <translation>nem üres</translation> </message> <message> <source>Comparison value</source> <translation>Összehasonlítási érték</translation> </message> <message> <source>Value to compare</source> <translation>Összehasonlítandó érték</translation> </message> <message> <source>Streaming options</source> <translation>Streamelési beállítások</translation> </message> <message> <source>Output is matched only if event is this type</source> <translation>A megfelelő kimenet streamelése kizárólag az alábbi eseménytípus (event) esetén</translation> </message> <message> <source>Stream content if output is matched.</source> <translation>Megfelelő kimenet esetén a tartalom streamelése</translation> </message> <message> <source>Stream content as HTML.</source> <translation>A tartalom HTML-formátumban történő streamelése</translation> </message> <message> <source>Execute trigger on matched content. Stream will continue afterwards.</source> <translation>Eseményindító végrehajtása megfelelő tartalom esetén. A streamelés ezután folytatódik</translation> </message> <message> <source>If matched use response as final response.</source> <translation>Megfelelő tartalom esetén végső (final) válasz használata válaszként</translation> </message> <message> <source>If you want to add custom data within each send message to its meta_data attribute you can provide response path here</source> <translation>Ha egyéni adatokat akarsz hozzáadni minden egyes üzenetküldés meta_data-tulajdonságához, akkor itt adhatsz meg válaszútvonalat</translation> </message> <message> <source>Repeat request n times if conditions is not met (polling)</source> <translation>A kérés megismétlése ennyiszer, ha a feltételek nem teljesülnek (szavazás)</translation> </message> <message> <source>Making n seconds delay between each request</source> <translation>Ennyi másodperc késleltetés az egyes kérések között</translation> </message> <message> <source>This is a streaming request</source> <translation>Ez egy streaming kérés</translation> </message> <message> <source>Streaming event type field</source> <translation>A streaming eseménytípus mezője</translation> </message> </context> <context> <name>genericbot/helpattributes</name> <message> <source>Page where chat started</source> <translation>Az oldal, ahol a beszélgetés elkezdődött</translation> </message> <message> <source>Referer from where visitor come to site.</source> <translation>Hivatkozási hely, ahonnan a látogató az oldalra érkezett</translation> </message> <message> <source>Operator nick</source> <translation>Operátor beceneve</translation> </message> <message> <source>Previous chat additional chat variable</source> <translation>Az előző beszélgetés további beszélgetésváltozója</translation> </message> <message> <source>Visitor nick</source> <translation>Látogató beceneve</translation> </message> <message> <source>Visitor e-mail</source> <translation>Látogató e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>canned message replaceable variables</source> <translation>Egy üzenetsablon behelyettesíthető változója</translation> </message> <message> <source>If you are using those vars in Rest API calls make sure you use double brackets E.g</source> <translation>Ha ezeket a változókat REST API-hívásokban használod, győződj meg róla, hogy dupla zárójelet használsz, pl.:</translation> </message> <message> <source>Chat ID or Message ID to explore</source> <translation>A megvizsgálandó beszélgetés vagy üzenet azonosítója</translation> </message> <message> <source>Attribute to extract</source> <translation>Kiemelendő tulajdonság</translation> </message> <message> <source>RAW value to test against</source> <translation>NYERS érték teszteléshez</translation> </message> <message> <source>Extract chat attribute</source> <translation>Beszélgetéstulajdonság kiemelése</translation> </message> <message> <source>Explore all possible chat attributes</source> <translation>Az összes lehetséges beszélgetési tulajdonság megvizsgálása</translation> </message> <message> <source>Test chat text pattern</source> <translation>Beszélgetési szövegminta tesztelése</translation> </message> <message> <source>Extract mail attribute</source> <translation>E-mail-tulajdonság kiemelése</translation> </message> <message> <source>Explore all possible mail attributes</source> <translation>Az összes lehetséges levelezési tulajdonság megvizsgálása</translation> </message> <message> <source>Test mail text pattern</source> <translation>E-mail-szövegminta tesztelése</translation> </message> <message> <source>Test RAW text pattern</source> <translation>NYERS szövegminta tesztelése</translation> </message> <message> <source>Your response will appear here!</source> <translation>Itt jelenik meg a válaszod</translation> </message> <message> <source>Describes the average time the agent takes to reply a message to the visitor, it considers the whole conversation.</source> <translation>Megmutatja azt az átlagos időt, amely alatt az ügynök válaszolt egy-egy látogatói üzenetre, a teljes beszélgetést figyelembe véve</translation> </message> <message> <source>Describes how long chat took before it was closed. Chat duration is based on time spend between messages.</source> <translation>Annak leírása, hogy mennyi ideig tartott a beszélgetés, mielőtt lezárták volna. A beszélgetés időtartama az üzenetek között eltelt időn alapul</translation> </message> <message> <source>Describes how long the agent takes to reply the first message to the visitor, after chat acceptance.</source> <translation>Megmutatja, hogy a beszélgetés elfogadása után mennyi időbe telt, amíg az ügynök válaszolt a látogató első üzenetére</translation> </message> <message> <source>Describes the maximum time the agent takes to reply a message to the visitor.</source> <translation>Megmutatja azt a leghosszabb időt, amelyre az ügynöknek szüksége volt ahhoz, hogy válaszoljon egy látogatói üzenetre</translation> </message> <message> <source>You can have custom JS execution on click event. In combination with</source> <translation>Egyéni JavaScript-végrehajtást állíthatsz be a kattintási eseményekre, a következővel kombinálva:</translation> </message> <message> <source>Hide content on click</source> <translation>Tartalom elrejtése kattintásra</translation> </message> <message> <source>you can have your own invitation workflow.</source> <translation>– ha saját meghívási munkafolyamatot szeretnél</translation> </message> <message> <source>Some examples of JS</source> <translation>Néhány JavaScript-példa</translation> </message> <message> <source>Call page function where widget is embedded</source> <translation>Szülőoldal függvényének hívása ott, ahol a widget be van ágyazva</translation> </message> <message> <source>If you are passing department make sure. This is highly recommended as chat might not be able to start if you have custom required fields by department.</source> <translation>Ha részleget váltasz, győződj meg az alábbiakról – a következők ellenőrzése erősen ajánlott, mivel nem biztos, hogy beszélgetést tudsz indítani, ha egyéni kötelező mezői vannak a részlegednek:</translation> </message> <message> <source>You pass it for all options</source> <translation>Minden lehetőségre vonatkozóan adod át</translation> </message> <message> <source>All options have to be assigned to same start chat configuration</source> <translation>Minden lehetőséget ugyanazon beszélgetésindítási beállításhoz kell rendelni</translation> </message> <message> <source>You have chosen that department in department options.</source> <translation>Ezt a részleget választottad a részlegválasztási lehetőségeknél</translation> </message> <message> <source>Apply this configuration also to these departments</source> <translation>A beállítások alkalmazása az alábbi részlegekre is</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation>vagy</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>adott részlegre</translation> </message> <message> <source>JSON based options.</source> <translation>JSON-alapú beállítások</translation> </message> <message> <source>Regular syntax. Depreciated.</source> <translation>Hagyományos szintaxis. Elavult</translation> </message> <message> <source>Sample how to use uploaded image from Design section</source> <translation>Példa a Dizájn szekcióból feltöltött képek használatára</translation> </message> <message> <source>Supported replaceable variables. They are taken from online visitor passed variables.</source> <translation>A támogatott behelyettesíthető változók. Az online látogatók által átadott változókból átvéve</translation> </message> <message> <source>visitor nick if we know it from previous chats</source> <translation>a látogató beceneve, ha ismerjük a korábbi beszélgetésekből</translation> </message> <message> <source>invisible by operator</source> <translation>láthatatlan az operátor számára</translation> </message> <message> <source>visible by operator</source> <translation>látható az operátor számára</translation> </message> <message> <source>Samples how to change bubble background</source> <translation>Példák a szövegbuborék háttérének módosítására</translation> </message> <message> <source>Tag structure examples</source> <translation>Címkeszerkezeti példák</translation> </message> <message> <source>simple tag example</source> <translation>egy egyszerű címkepélda</translation> </message> <message> <source>If in embed code</source> <translation>Ha a beágyazott kódban</translation> </message> <message> <source>suffix is appended invitation will be shown always independently was there any other invitation active or not.</source> <translation>utótag szerepel, a meghívók mindig megjelennek, függetlenül attól, hogy létezik-e másik aktív meghívó, avagy sem</translation> </message> <message> <source>Once you define a parent invitation. Present invitation is considered as child invitation.</source> <translation>Ha határoztál meg szülői meghívást; a jelen meghívó gyermekmeghívásnak minősül</translation> </message> <message> <source>Only main display attributes are taken as variation.</source> <translation>Csak a fő megjelenítési tulajdonságokat tekinti a rendszer egy-egy változatnak</translation> </message> <message> <source>Parent invitation statistic window will show child invitation performance.</source> <translation>A szülőmeghívók statisztikai ablaka a gyermekmeghívás teljesítményét mutatja</translation> </message> <message> <source>These conditions you can check and control widget state. More attributes</source> <translation>Ezekkel a feltételekkel ellenőrizheted és szabályozhatod a widget állapotát. További tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>here</source> <translation>itt</translation> </message> <message> <source>allow to start only for visitors from United States</source> <translation>csak az Egyesült Államokból érkező látogatók számára engedélyez beszélgetésindítást</translation> </message> <message> <source>allow to start only for visitors from United States and Lithuania</source> <translation>csak az Egyesült Államokból és Litvániából érkező látogatók számára engedélyez beszélgetésindítást</translation> </message> <message> <source>allow to start only for visitors whois attribute is VIP</source> <translation>csak a VIP-tulajdonsággal rendelkező látogatók számára engedélyez beszélgetésindítást</translation> </message> <message> <source>Department ID</source> <translation>részlegazon.</translation> </message> <message> <source>are we online</source> <translation>online elérhetők vagyunk?</translation> </message> <message> <source>To choose yesterday.</source> <translation>A tegnapi nap kiválasztása</translation> </message> <message> <source>As start day choose yesterday day</source> <translation>Kezdőnapnak válaszd ki a tegnapi napot</translation> </message> <message> <source>Hour and minute from</source> <translation>Kezdőidőpont:</translation> </message> <message> <source>Date range to</source> <translation>Befejeződátumnak</translation> </message> <message> <source>choose today and choose</source> <translation>válaszd ki a mai napot, majd válassz</translation> </message> <message> <source>Hour and minute to</source> <translation>Befejezőidőpontot:</translation> </message> <message> <source>Date from and to are always inclusive.</source> <translation>A kezdő- és befejeződátum mindig magában foglalja a megadott értékeket</translation> </message> <message> <source>Mail message does not exists or you do not have permission to access it!</source> <translation>Az e-mail-üzenet nem létezik, vagy nincs hozzáférési jogosultságod</translation> </message> <message> <source>Chat does not exists or you do not have permission to access it!</source> <translation>A beszélgetés nem létezik, vagy nincs hozzáférési jogosultságod</translation> </message> </context> <context> <name>system/buttoms</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> </context> <context> <name>chat/start_chat_blocked</name> <message> <source>At this moment you can contact us via email only. Sorry for the inconveniences.</source> <translation>Jelenleg csak e-mailben tud kapcsolatba lépni velünk. Elnézést kérünk a kellemetlenségekért!</translation> </message> </context> <context> <name>kernel/nopermission</name> <message> <source>Go back</source> <translation>Vissza</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to access the module</source> <translation>Nincs jogosultságod a következő modulhoz:</translation> </message> <message> <source>and use</source> <translation> – valamint a(z)</translation> </message> <message> <source>function</source> <translation>függvény használatához</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to edit selected object</source> <translation>Nincs jogosultságod a kiválasztott objektum szerkesztésére</translation> </message> </context> <context> <name>core/paginator</name> <message> <source>Page</source> <translation>Oldal:</translation> </message> <message> <source>of</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>Found</source> <translation>találatok száma</translation> </message> <message> <source>Go to page</source> <translation>Ugrás a köv. oldalra:</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvconv</name> <message> <source>Subject</source> <translation>Tárgy</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Feladó</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Message was seen by customer first time at</source> <translation>Az üzenetet az ügyfél először ekkor tekintette meg</translation> </message> <message> <source>Undelivered e-mail</source> <translation>Kézbesítetlen e-mail</translation> </message> <message> <source>Follow up e-mail</source> <translation>Nyomkövető e-mail</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Closed</source> <translation>Lezárva</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>– ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Close selected</source> <translation>Kijelöltek lezárása</translation> </message> <message> <source>Delete and archive selected</source> <translation>A kijelöltek törlése és archiválása</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvsb</name> <message> <source>Choose a subject</source> <translation>Válassz tárgyat</translation> </message> <message> <source>Set a subject</source> <translation>Tárgy beállítása</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvfile</name> <message> <source>Insert as content</source> <translation>Beillesztés tartalomként</translation> </message> <message> <source>Attach</source> <translation>Csatolás</translation> </message> <message> <source>Insert as link</source> <translation>Beillesztés hivatkozásként</translation> </message> <message> <source>Search for template</source> <translation>Sablon keresése</translation> </message> <message> <source>Mail conversations options</source> <translation>Az e-mailes üzenetváltások beállításai</translation> </message> <message> <source>MCE Plugins</source> <translation>MCE-bővítmények</translation> </message> <message> <source>Set default</source> <translation>Beállítás alapértelmezettként</translation> </message> <message> <source>MCE Toolbar</source> <translation>MCE-eszköztár</translation> </message> <message> <source>Disable becoming owner automatically on conversation open event</source> <translation>Az automatikus tulajdonossá válás letiltása a beszélgetések megnyitásakor</translation> </message> <message> <source>Operator will become an owner if they click reply button.</source> <translation>Az operátor tulajdonossá válik, ha a válasz gombra kattint</translation> </message> <message> <source>Skip directly included images while replying to e-mail</source> <translation>A közvetlenül beágyazott képek átugrása az e-mailekre válaszolás közben</translation> </message> <message> <source>Image will be replaced with Image skipped text</source> <translation>A képeket lecseréli a rendszer egy képhelyettesítő szöveggel</translation> </message> <message> <source>Skipped image replacement text. You can use emoji also e.g</source> <translation>A lecserélt képek helyettesítő szövege. Használhatsz emojikat is, pl.:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Másolás</translation> </message> <message> <source>Mail general options</source> <translation>Általános levelezési beállítások</translation> </message> <message> <source>Enable language detection</source> <translation>Nyelvfelismerés engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Use mail module to send e-mail from chat</source> <translation>E-mail-modul használata e-mailek küldéséhez a beszélgetésekből</translation> </message> <message> <source>URL of API endpoint</source> <translation>Az API-végpont URL-címe</translation> </message> <message> <source>Language detection provider</source> <translation>A nyelvfelismerést végző szolgáltató</translation> </message> <message> <source>Choose provider</source> <translation>– Válassz szolgáltatót –</translation> </message> <message> <source>Send report of failing mailbox to</source> <translation>Jelentés küldése a postafiókhibákról az alábbi címre</translation> </message> <message> <source>We will report to provided e-mail. You can enter multiple e-mails by separating by comma.</source> <translation>A megadott e-mail-címre küld jelentést a rendszer. Több e-mail-cím is megadható, vesszővel elválasztva</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Egyéb</translation> </message> <message> <source>Subject to add if mail ticket is closed from chat. Enter a subject ID</source> <translation>Hozzáadandó tárgy, ha egy beszélgetésből zártak le egy levelezési hibajegyet. Adj meg egy tárgyazonosítót</translation> </message> <message> <source>Matching rules to exclude mailbox being automatically closed. Defines matching rule for the mailbox.</source> <translation>Az automatikus postafiók-lezárásokból történő kihagyásra vonatkozó illeszkedési szabályok. A kihagyandó postafiók e szabályoknak kell, hogy megfeleljen</translation> </message> <message> <source>Each new matching rule per line.</source> <translation>Soronként vehetők fel illeszkedési szabályok (preg_match)</translation> </message> <message> <source>E.g.</source> <translation>Pl.:</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconv</name> <message> <source>Change mailbox</source> <translation>Postafiókváltás</translation> </message> <message> <source>Search for a mailbox. First 50 mailbox are shown.</source> <translation>Postafiók keresése. Az első 50 postafiókot jeleníti meg a rendszer</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Bezárás</translation> </message> <message> <source>Mailbox was updated!</source> <translation>A postafiók frissítve</translation> </message> <message> <source>Mail actions history</source> <translation>A levelezési műveletek előzményei</translation> </message> <message> <source>No history</source> <translation>Nincs előzmény</translation> </message> <message> <source>Choose mail to merge</source> <translation>Válaszd ki az összevonandó leveleket</translation> </message> <message> <source>Choose destination mail</source> <translation>Válassz cél-e-mail-címet</translation> </message> <message> <source>Merge selected</source> <translation>Kijelöltek összevonása</translation> </message> <message> <source>Mails were merged!</source> <translation>Levelek összevonva</translation> </message> <message> <source>was assigned as a mail owner from auto assignment workflow</source> <translation>e-mail-tulajdonosként hozzárendelve az automatikus hozzárendelési munkafolyamatból</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Minutes</source> <translation>Percek</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Department ID</source> <translation>Részlegazon.</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Operator ID</source> <translation>Operátorazon.</translation> </message> <message> <source>Lang</source> <translation>Nyelv</translation> </message> <message> <source>From name</source> <translation>Feladó neve</translation> </message> <message> <source>From address</source> <translation>Feladó címe</translation> </message> <message> <source>Mail subject</source> <translation>Üzenet tárgya</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Started by</source> <translation>Indította</translation> </message> <message> <source>Opened At</source> <translation>Megnyitva</translation> </message> <message> <source>Undelivered</source> <translation>Kézbesítetlen</translation> </message> <message> <source>Undelivered error</source> <translation>Kézbesítési hiba</translation> </message> <message> <source>Undelivered Status</source> <translation>Kézbesítetlen állapot</translation> </message> <message> <source>Undelivered report</source> <translation>Kézbesítési hibajelentés</translation> </message> <message> <source>Subjects</source> <translation>Tárgyak</translation> </message> <message> <source>Total messages</source> <translation>Üzenetek száma</translation> </message> <message> <source>Visitor messages number</source> <translation>Látogatói üzenetek száma</translation> </message> <message> <source>No response required</source> <translation>Nincs szükség válaszra</translation> </message> <message> <source>Responded</source> <translation>Megválaszolva</translation> </message> <message> <source>Operator messages send</source> <translation>Operátori üzenetek elküldve</translation> </message> <message> <source>Additional variables</source> <translation>További változók</translation> </message> <message> <source>Messages Plain</source> <translation>Egyszerű szöveges üzenetek</translation> </message> <message> <source>Messages HTML</source> <translation>HTML-üzenetek</translation> </message> <message> <source>Please enter a name!</source> <translation>Kérjük, adj meg nevet</translation> </message> <message> <source>Please enter a subject!</source> <translation>Kérjük, adj meg tárgyat</translation> </message> <message> <source>Please choose a mailbox!</source> <translation>Kérjük, válassz postafiókot</translation> </message> <message> <source>Please enter an e-mail!</source> <translation>Kérjük, adj meg e-mail-címet</translation> </message> <message> <source>This recipient already exists in this campaign!</source> <translation>Ez a címzett már létezik ebben a kampányban</translation> </message> <message> <source>Connection could not be established. Please check your logins.</source> <translation>Nem sikerült kapcsolatot létesíteni a kiszolgálóval. Kérjük, ellenőrizd a bejelentkezési adatokat</translation> </message> <message> <source>Previous mail owner</source> <translation>Az előző levéltulajdonos</translation> </message> <message> <source>Assigning previous mail owner is disabled for the mailbox</source> <translation>Az előző levelezőtulajdonos hozzárendelése le van tiltva a postafiókhoz</translation> </message> <message> <source>Conversation user id was set by previous conversation user.</source> <translation>A beszélgetés felhasználói azonosítóját az előző beszélgetés felhasználója állította be</translation> </message> <message> <source>Unresponded</source> <translation>Megválaszolatlan</translation> </message> <message> <source>No reply required</source> <translation>Nincs szükség válaszra</translation> </message> <message> <source>Send messages</source> <translation>Üzenetek küldése</translation> </message> <message> <source>Responded by e-mail</source> <translation>E-mailben megválaszolva</translation> </message> <message> <source>Not assigned</source> <translation>Nincs hozzárendelve</translation> </message> <message> <source>We have send this message as reply or forward</source> <translation>Ezt az üzenetet válaszként vagy továbbításként küldte a rendszer</translation> </message> <message> <source>Please enter an smtp port!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy SMTP-portot</translation> </message> <message> <source>Content is required!</source> <translation>A tartalom kitöltése kötelező</translation> </message> <message> <source>Please enter at-least one recipient!</source> <translation>Kérjük, adj meg legalább egy címzettet</translation> </message> <message> <source>To: Please enter a valid recipient e-mail!</source> <translation>Címzett: kérjük, adj meg egy érvényes címzetti e-mail-címet</translation> </message> <message> <source>To: Invalid e-mail recipient!</source> <translation>Címzett: érvénytelen e-mail-címzett</translation> </message> <message> <source>Bcc: Please enter a valid recipient e-mail!</source> <translation>Titkos másolat: kérjük, adj meg egy érvényes címzetti e-mail-címet</translation> </message> <message> <source>Bcc: Invalid e-mail recipient!</source> <translation>Titkos másolat: érvénytelen e-mail-címzett</translation> </message> <message> <source>Cc: Please enter a valid recipient e-mail!</source> <translation>Másolat: kérjük, adj meg egy érvényes címzetti e-mail-címet</translation> </message> <message> <source>Cc: Invalid e-mail recipient!</source> <translation>Másolat: érvénytelen e-mail-címzett</translation> </message> <message> <source>Please enter recipient e-mail!</source> <translation>Kérjük, add meg a címzett e-mail-címét</translation> </message> <message> <source>Please enter e-mail body!</source> <translation>Kérjük, add meg az üzenet tartalmát</translation> </message> <message> <source>has merge merged</source> <translation>összevonta a következő összevont(ak)at:</translation> </message> <message> <source>into</source> <translation>– a következőbe:</translation> </message> <message> <source>has un-merged</source> <translation>szétválasztotta a következőt:</translation> </message> <message> <source>No permission to write conversation.</source> <translation>Nincs beszélgetésírási jogosultságod</translation> </message> <message> <source>has closed a conversation by clicking a close button.</source> <translation>a bezárás gombra kattintva lezárt egy beszélgetést</translation> </message> <message> <source>No permission to read conversation.</source> <translation>Nincs beszélgetésolvasási jogosultságod</translation> </message> <message> <source>Message with specified ID could not be found anymore in provided IMAP folder</source> <translation>A megadott azonosítóval (ID) már nem található üzenet a kapcsolódó IMAP-mappában</translation> </message> <message> <source>Message ID</source> <translation>Üzenetazon.</translation> </message> <message> <source>Please choose a mailbox</source> <translation>Kérjük, válassz postafiókot</translation> </message> <message> <source>has closed a conversation from a list.</source> <translation> lezárt egy üzenetváltást egy listáról</translation> </message> <message> <source>Mail conversation</source> <translation>E-mailben történő beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Postafiók</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Matching rules</source> <translation>Egyezési szabályok</translation> </message> <message> <source>Personal Mailbox Rules</source> <translation>Személyes postafiókszabályok</translation> </message> <message> <source>Response templates</source> <translation>Válaszsablonok</translation> </message> <message> <source>On</source> <translation>Ekkor:</translation> </message> <message> <source>wrote</source> <translation>a következőt írta</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Feladó</translation> </message> <message> <source>at</source> <translation>– időpont:</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Tárgy</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Címzett</translation> </message> <message> <source>Forwarded message</source> <translation>Továbbított üzenet</translation> </message> <message> <source>has accepted a mail by clicking reply button.</source> <translation>a válasz gombra kattintva elfogadta a levelet</translation> </message> <message> <source>has accepted a mail by opening it.</source> <translation>a levél megnyitásával elfogadta azt</translation> </message> <message> <source>Please choose a merge destination!</source> <translation>Kérjük, válassz összevonási célt</translation> </message> <message> <source>Please choose what mails you want to merge!</source> <translation>Kérjük, válaszd ki, mely leveleket szeretnéd összevonni</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Personal Mailbox Group</source> <translation>Személyes postafiókcsoportok</translation> </message> <message> <source>Response Templates</source> <translation>Válaszsablonok</translation> </message> <message> <source>Conversations</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Nézet</translation> </message> <message> <source>Follow up of</source> <translation>A következő nyomon követése:</translation> </message> <message> <source>Operator who has opened this ticket</source> <translation>A hibajegyet nyitó operátor</translation> </message> <message> <source>Wait time</source> <translation>Várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Copied</source> <translation>Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Copy link</source> <translation>Hivatkozás másolása</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Feladó</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> <message> <source>Delete ticket</source> <translation>Hibajegy törlése</translation> </message> <message> <source>Interactions history</source> <translation>Interakció-előzmények</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Nyomtatás</translation> </message> <message> <source>Transfer ticket</source> <translation>Hibajegy átadása</translation> </message> <message> <source>Closed at</source> <translation>Lezárva:</translation> </message> <message> <source>Responded at</source> <translation>Megválaszolva:</translation> </message> <message> <source>Last time responded at</source> <translation>Utoljára megválaszolva:</translation> </message> <message> <source>Interaction time</source> <translation>Interakció ideje</translation> </message> <message> <source>Last interaction time</source> <translation>A legutóbbi interakció ideje</translation> </message> <message> <source>Ticket owner</source> <translation>Hibajegy-tulajdonos</translation> </message> <message> <source>Last mail received at</source> <translation>Az utolsó levél érkezési ideje</translation> </message> <message> <source>Accepted at</source> <translation>Elfogadva</translation> </message> <message> <source>Last time accepted at</source> <translation>Utoljára elfogadva</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Információk</translation> </message> <message> <source>Remarks</source> <translation>Megjegyzések</translation> </message> <message> <source>Your new message being fetched. If you just send a message you can close this conversation in any case.</source> <translation>Az új üzenet feldolgozása folyamatban. Ha csak üzenetet akartál küldeni, ezt a beszélgetést bármikor bezárhatod</translation> </message> <message> <source>Accepted by</source> <translation>Elfogadva</translation> </message> <message> <source>Accept wait time</source> <translation>Elfogadásra történő várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Response wait time</source> <translation>Válaszra történő várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Exc. pending time</source> <translation>A függőben lévő állapot ideje nélkül</translation> </message> <message> <source>Conversation duration</source> <translation>A beszélgetés időtartama</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Merge</source> <translation>Összevonás</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nem</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Biztos vagy benne?</translation> </message> <message> <source>Previous messages</source> <translation>Korábbi üzenetek</translation> </message> <message> <source>Block sender</source> <translation>Feladó korlátozása</translation> </message> <message> <source>Sender is blocked!</source> <translation>A feladó korlátozva</translation> </message> <message> <source>Response type</source> <translation>Válasz típusa</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Closed</source> <translation>Lezárva</translation> </message> <message> <source>Opened at</source> <translation>Megnyitva ekkor:</translation> </message> <message> <source>There is still un-responded messages, are you sure you want to close this conversation?</source> <translation>Még vannak megválaszolatlan üzenetek; biztos vagy benne, hogy le akarod zárni ezt a beszélgetést?</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Válasz</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Továbbítás</translation> </message> <message> <source>Download (eml)</source> <translation>Letöltés (.eml-ként)</translation> </message> <message> <source>Message information</source> <translation>Üzenetadatok</translation> </message> <message> <source>from</source> <translation>feladó</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation>címzett</translation> </message> <message> <source>reply-to</source> <translation>válaszcím</translation> </message> <message> <source>mailed-by</source> <translation>feladta</translation> </message> <message> <source>This is our response message</source> <translation>A válaszüzenetünk</translation> </message> <message> <source>Un-responded</source> <translation>Megválaszolatlan</translation> </message> <message> <source>ago</source> <translation>– ennyi ideje</translation> </message> <message> <source>Add/Remove label</source> <translation>Címke hozzáadása/eltávolítása</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>Küldés…</translation> </message> <message> <source>Click to remove</source> <translation>Kattints az eltávolításhoz</translation> </message> <message> <source>You are not the owner of this conversation. This means someone else was working with this ticket. Make sure you want to send a reply to this e-mail.</source> <translation>Nem Te vagy ennek a beszélgetésnek a tulajdonosa. Ez azt jelenti, hogy valaki más dolgozik/dolgozott ezzel a hibajeggyel. Győződj meg róla, hogy biztosan választ szeretnél-e küldeni erre az e-mailre</translation> </message> <message> <source>View as Plain/HTML</source> <translation>Megtekintés egyszerű / HTML-szövegként</translation> </message> <message> <source>Send as Closed</source> <translation>Küldés lezártként</translation> </message> <message> <source>Send as New</source> <translation>Küldés újként</translation> </message> <message> <source>Send as Active</source> <translation>Küldés aktívként</translation> </message> <message> <source>Message was seen by customer first time at</source> <translation>Az üzenetet az ügyfél először ekkor tekintette meg</translation> </message> <message> <source>This is a merged message</source> <translation>Ez egy összevont üzenet</translation> </message> <message> <source>Un-merge</source> <translation>Szétválasztás</translation> </message> <message> <source>You are replying to your mailbox. Make sure that it is your intent!</source> <translation>A saját postafiókodra készülsz válaszolni. Győződj meg róla, hogy valóban ez a szándékod</translation> </message> <message> <source>External e-mail!</source> <translation>Külső e-mail!</translation> </message> <message> <source>This is our mailbox e-mail!</source> <translation>Ez a mi postafiókunk e-mail-címe!</translation> </message> <message> <source>Pending response</source> <translation>Válaszra vár</translation> </message> <message> <source>Recipients</source> <translation>Címzettek</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Recipient name</source> <translation>Címzett neve</translation> </message> <message> <source>Seems there is some connectivity problem with a server!</source> <translation>Úgy tűnik, hogy valamilyen szerverkapcsolódási probléma áll fenn</translation> </message> <message> <source>Incorrect file type</source> <translation>Érvénytelen fájltípus</translation> </message> <message> <source>File to big</source> <translation>A fájl túl nagy</translation> </message> <message> <source>Uploading</source> <translation>Feltöltés</translation> </message> <message> <source>Choose file from uploaded files</source> <translation>Válassz egyet a feltöltött fájlok közül</translation> </message> <message> <source>Drop your files here or choose a new file</source> <translation>Ejtsd ide a fájlokat, vagy válassz egy új fájlt</translation> </message> <message> <source>Copy of</source> <translation>A következő másolata:</translation> </message> <message> <source>Campaign</source> <translation>Kampány</translation> </message> <message> <source>Edit campaign</source> <translation>Kampány szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Mailing list</source> <translation>Levelezőlista</translation> </message> <message> <source>Mailing recipient</source> <translation>Levelezés címzettje</translation> </message> <message> <source>Campaigns</source> <translation>Kampányok</translation> </message> </context> <context> <name>mailconv/mailconvmb</name> <message> <source>Choose what mailbox you want to sync</source> <translation>Válaszd ki a szinkronizálni kívánt postafiókot</translation> </message> <message> <source>Choose where deleted e-mails should be moved</source> <translation>Válaszd ki, hogy a törölt e-mailek hová kerüljenek</translation> </message> <message> <source>Choose a send folder</source> <translation>Válassz egy küldési mappát</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvmr</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Matching rules</source> <translation>Egyezési szabályok</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation>Azon.</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Conversation priority</source> <translation>A beszélgetés prioritása</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>TO</source> <translation>CÍMZETT</translation> </message> <message> <source>From name matches</source> <translation>A feladó neve egyezik</translation> </message> <message> <source>Subject contains</source> <translation>A tárgy tartalmazza</translation> </message> <message> <source>From mail</source> <translation>Feladó e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Name for personal reasons</source> <translation>Név személyes célra</translation> </message> <message> <source>Set department to</source> <translation>Részleg beállítása az alábbira</translation> </message> <message> <source>Priority conversation should get</source> <translation>Prioritás a beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>Close conversation</source> <translation>Beszélgetés lezárása</translation> </message> <message> <source>Skip message, messages will not be imported</source> <translation>Üzenet kihagyása; az üzenetek nem lesznek importálva</translation> </message> <message> <source>Matching rule applies to blocked e-mails</source> <translation>Az egyeztetési szabály alkalmazása a korlátozott e-mailekre</translation> </message> <message> <source>Choose all mailbox</source> <translation>Az összes postafiók kijelölése</translation> </message> <message> <source>Mail is send to one of these mailbox</source> <translation>A levelek küldése a következő postafiókok egyikébe</translation> </message> <message> <source>From name</source> <translation>Feladó neve</translation> </message> <message> <source>Every possible combination should start from a new line.</source> <translation>Minden lehetséges kombinációnak új sorban kell kezdődnie</translation> </message> <message> <source>E.g fish,car && price{2}$ - fish or car word plus price can have two typos.</source> <translation>Pl.: tárhely,domain && árazás{2}$ – a „tárhely” vagy „domain” szó, valamint az „árazás”, amely két elírást tartalmazhat</translation> </message> <message> <source>Priority of matching rule. Rules with lower number will be checked first.</source> <translation>Az egyezési szabály prioritása. Az alacsonyabb számú szabályokat ellenőrzi először a rendszer</translation> </message> <message> <source>Select mail</source> <translation>– Válassz levelet –</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvrt</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>New response template</source> <translation>Új válaszsablon</translation> </message> <message> <source>Body</source> <translation>Törzs</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Template HTML</source> <translation>A sablon HTML-kódja</translation> </message> <message> <source>Supported replaceable variable.</source> <translation>A támogatott behelyettesíthető változók:</translation> </message> <message> <source>and</source> <translation>és</translation> </message> <message> <source>more</source> <translation>több lehetőség</translation> </message> <message> <source>Template Plain text</source> <translation>A sablon egyszerűszöveg-tartalma</translation> </message> <message> <source>Send an e-mail</source> <translation>E-mail küldése</translation> </message> <message> <source>Send a new e-mail</source> <translation>Új e-mail küldése</translation> </message> <message> <source>Ticket</source> <translation>Hibajegy</translation> </message> <message> <source>Working</source> <translation>Feldolgozás</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Tárgy</translation> </message> <message> <source>Recipient E-mail</source> <translation>Címzett e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Recipient Name</source> <translation>Címzett neve</translation> </message> <message> <source>Reply to e-mail</source> <translation>Válaszcím (e-mail)</translation> </message> <message> <source>Reply to name</source> <translation>Válasznév</translation> </message> <message> <source>Send as closed</source> <translation>Küldés lezártként</translation> </message> <message> <source>Send as Active</source> <translation>Küldés aktívként</translation> </message> <message> <source>Replaceable variables?</source> <translation>Mik azok a behelyettesíthető változók?</translation> </message> <message> <source>Checking for ticket.</source> <translation>Hibajegyek ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Scheduling fetching.</source> <translation>A lekérések ütemezése</translation> </message> <message> <source>Waiting for previous job to finish.</source> <translation>Várakozás az előző feladat befejezésére</translation> </message> <message> <source>Fetching in progress.</source> <translation>Lekérés folyamatban</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvprint</name> <message> <source>From</source> <translation>Feladó</translation> </message> <message> <source>at</source> <translation>időpont:</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Címzett</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvdashboard</name> <message> <source>Notifications about mails</source> <translation>Értesítések a levelekről</translation> </message> <message> <source>To receive browser notifications you have to enable them in your account Notifications settings.</source> <translation>A böngészőértesítések fogadásához engedélyezned kell azokat a fiókod „Értesítési beállítások” felületén</translation> </message> <message> <source>E-mail arrived during past X time</source> <translation>E-mail-értesítések gyakorisága</translation> </message> <message> <source>Do not inform</source> <translation>Ne értesítsen</translation> </message> <message> <source>minutes</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>hour</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>hours</source> <translation>óra</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>days </source> <translation>nap</translation> </message> <message> <source>When an email takes X mail queue time. Mail is in the pending state longer than X time.</source> <translation>Amikor egy e-mail a kiválasztottnál több ideig várakozik (queue time); a levél ennél hosszabb ideig van függőben</translation> </message> <message> <source>seconds</source> <translation>másodperc</translation> </message> <message> <source>minute</source> <translation>perc</translation> </message> <message> <source>When an email has been accepted by an agent and for X time and has no response.</source> <translation>Amikor egy e-mailt egy ügynök elfogad, de a kiválasztott időn belül nem kap választ</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/webhooks</name> <message> <source>Do these actions if rule matches</source> <translation>Műveletek végrehajtása, ha a szabály egyezik</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Attributes conditions</source> <translation>Tulajdonságfeltételek</translation> </message> <message> <source>optional</source> <translation>nem kötelező</translation> </message> <message> <source>Visitor message contains</source> <translation>A látogatói üzenet tartalmazza</translation> </message> <message> <source>Compare attribute</source> <translation>Tulajdonságok összehasonlítása</translation> </message> <message> <source>Start of OR</source> <translation>Kezdés „VAGY” feltétellel</translation> </message> <message> <source>Attribute</source> <translation>Tulajdonság</translation> </message> <message> <source>Condition</source> <translation>Feltétel</translation> </message> <message> <source>Text like</source> <translation>olyan, mint (like)</translation> </message> <message> <source>Text not like</source> <translation>nem olyan, mint (not like)</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Érték</translation> </message> <message> <source>OR</source> <translation>VAGY</translation> </message> <message> <source>AND</source> <translation>ÉS</translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Sikeres</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Name for personal reasons</source> <translation>Név személyes célra</translation> </message> <message> <source>Hooks events</source> <translation>Hookesemények</translation> </message> <message> <source>Continuous chat events</source> <translation>Beszélgetési eseménysorozatok</translation> </message> <message> <source>Continuous mail events</source> <translation>Levelezési eseménysorozatok</translation> </message> <message> <source>This is hook event</source> <translation>Ez egy hookesemény</translation> </message> <message> <source>Event</source> <translation>Esemény</translation> </message> <message> <source>required if it is hook event</source> <translation>kötelező, ha hookeseményről van szó</translation> </message> <message> <source>This is continuous chat event</source> <translation>Ez egy beszélgetési eseménysorozat</translation> </message> <message> <source>Make sure you define some conditions. Only pending, active and bot chats are checked against these conditions.</source> <translation>Győződj meg róla, hogy legyenek meghatározott feltételeid. Csak a függőben lévő, aktív és botbeszélgetések lesznek ellenőrizve e feltételek alapján</translation> </message> <message> <source>This is continuous mail event</source> <translation>Ez egy levelezési eseménysorozat</translation> </message> <message> <source>Make sure you define some conditions. Only new, active mails are checked against these conditions.</source> <translation>Győződj meg róla, hogy legyenek meghatározott feltételeid. Csak az új, aktív levelek lesznek ellenőrizve e feltételek alapján</translation> </message> <message> <source>Execute if conditions are NOT valid</source> <translation>Végrehajtás, ha a feltételek NEM érvényesek</translation> </message> <message> <source>are not executed in this event type.</source> <translation>– vagyis nem hajtódnak végre ebben az eseménytípusban</translation> </message> <message> <source>Reset events. We will process matching messages again.</source> <translation>Az események visszaállítása. Az egyező üzeneteket újra feldolgozza a rendszer</translation> </message> <message> <source>Processed events</source> <translation>Feldolgozott események</translation> </message> <message> <source>Last 10 messages processed</source> <translation>Az utolsó 10 üzenet feldolgozva</translation> </message> <message> <source>Older events than 31 day are deleted automatically</source> <translation>A 31 napnál régebbi események automatikusan törlődnek</translation> </message> <message> <source>Message ID followed by conversation ID</source> <translation>Üzenet-, ill. beszélgetésazonosító</translation> </message> <message> <source>Empty</source> <translation>üres</translation> </message> <message> <source>Not empty</source> <translation>nem üres</translation> </message> <message> <source>Contains</source> <translation>tartalmazza</translation> </message> <message> <source>Execute if conditions are valid</source> <translation>Végrehajtás, ha a feltételek érvényesek</translation> </message> <message> <source>required</source> <translation>kötelező</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Scope. This should be the same for all same provider implementations.</source> <translation>Hatály. Ennek ugyanannak kell lennie minden azonos szolgáltató implementálásánál</translation> </message> <message> <source>URL to put in third party Rest API service. Append ?output=json for JSON format output.</source> <translation>URL-cím a harmadik féltől származó REST API-szolgáltatásokhoz. Add hozzá az „?output=json” értéket (idézőjelek nélkül) a JSON-formátumú kimenetek kezeléséhez</translation> </message> <message> <source>Icon or image path. E.g.</source> <translation>Ikon vagy kép elérési útvonala, pl.:</translation> </message> <message> <source>images prefix is not needed.</source> <translation>– „images” előtagra nincs szükség</translation> </message> <message> <source>Icon color</source> <translation>Ikon színe</translation> </message> <message> <source>Show integration information.</source> <translation>Integrációs információk megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Igen</translation> </message> <message> <source>No, uploaded files types might not be detected correctly!</source> <translation>Nem; előfordulhat, hogy a feltöltött fájltípusokat nem helyesen ismeri fel a rendszer!</translation> </message> <message> <source>Main attributes</source> <translation>Fő tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Text messages 1</source> <translation>1. szöveges üzenet</translation> </message> <message> <source>Text messages 2</source> <translation>2. szöveges üzenet</translation> </message> <message> <source>Text messages 3</source> <translation>3. szöveges üzenet</translation> </message> <message> <source>Text messages 4</source> <translation>4. szöveges üzenet</translation> </message> <message> <source>Button payload 1</source> <translation>1. felhasználóiadat-gomb</translation> </message> <message> <source>Button payload 2</source> <translation>2. felhasználóiadat-gomb</translation> </message> <message> <source>Button payload 3</source> <translation>3. felhasználóiadat-gomb</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Mellékletek</translation> </message> <message> <source>Images/Video 1</source> <translation>1. kép/videó</translation> </message> <message> <source>Images/Video 2</source> <translation>2. kép/videó</translation> </message> <message> <source>Images/Video 3</source> <translation>3. kép/videó</translation> </message> <message> <source>Images/Video 4</source> <translation>4. kép/videó</translation> </message> <message> <source>Images/Video 5</source> <translation>5. kép/videó</translation> </message> <message> <source>Images/Video 6</source> <translation>6. kép/videó</translation> </message> <message> <source>Messages delivery and reactions</source> <translation>Üzenetkézbesítés és reakciók</translation> </message> <message> <source>Chat options</source> <translation>Beszélgetésbeállítások</translation> </message> <message> <source>Attributes</source> <translation>Tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Message related attributes</source> <translation>Az üzenetekhez kapcsolódó tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Messages attribute location</source> <translation>Az üzenetek tulajdonságának helye</translation> </message> <message> <source>This attribute contains direct message and NOT a messages array</source> <translation>Ez a tulajdonság közvetlen üzenetet tartalmaz, és NEM egy üzenettömböt</translation> </message> <message> <source>Messages ID</source> <translation>Az üzenetek azonosítója</translation> </message> <message> <source>Check for messages uniqueness by message id</source> <translation>Az üzenetek egyediségének ellenőrzése üzenetazonosító alapján</translation> </message> <message> <source>Reply to message ID</source> <translation>Válasz-üzenetazonosító</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Idő</translation> </message> <message> <source>Chat related attributes</source> <translation>A beszélgetésekhez kapcsolódó tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Nick</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Nick preg match rule</source> <translation>Mintaillesztési szabály a becenévhez</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>Country, 2 letters code</source> <translation>Ország, kétbetűs kóddal</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Chat ID field location</source> <translation>A beszélgetésazon. mező helye</translation> </message> <message> <source>Chat ID 2 field location</source> <translation>A beszélgetésazon. mező 2. helye</translation> </message> <message> <source>Switch Chat ID with Chat ID 2 if this condition matches</source> <translation>Az üzenetazonosító cseréje a 2. üzenetazonosítóra, ha ez a feltétel egyezik</translation> </message> <message> <source>We will combine both fields into single identifier</source> <translation>A rendszer mindkét mezőt egyetlen azonosítóban egyesíti:</translation> </message> <message> <source>Chat ID Template for manual message sending. Use {chat_id} as placeholder</source> <translation>A beszélgetésazonosító sablonja kézi üzenetküldéshez. Használd a {chat_id}-t helykitöltőként</translation> </message> <message> <source>Chat ID field replace rule</source> <translation>A beszélgetésazon. mező cserélési szabálya</translation> </message> <message> <source>Chat ID field replace value</source> <translation>A beszélgetésazon. mező cserélési értéke</translation> </message> <message> <source>General conditions for messages being processed. These are first level attributes</source> <translation>A feldolgozandó üzenetek általános feltételei. Ezek első szintű tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Additional field location</source> <translation>További mezőhelyek</translation> </message> <message> <source>Invisible additional field</source> <translation>Láthatatlan kiegészítő mező</translation> </message> <message> <source>Message body content</source> <translation>Az üzenet törzsének tartalma</translation> </message> <message> <source>For message being considered text message should have attribute value equal to</source> <translation>Ahhoz, hogy egy üzenet szöveges üzenetnek minősüljön, a tulajdonsága értékének meg kell egyeznie a következővel</translation> </message> <message> <source>For message being considered bot/operator messages should have attribute value equal to</source> <translation>Ahhoz, hogy egy üzenet bot- vagy operátori üzenetnek minősüljön, a tulajdonsága értékének meg kell egyeznie a következővel</translation> </message> <message> <source>Download attachment instead of using external URL</source> <translation>Melléklet letöltése külső URL-cím használata helyett</translation> </message> <message> <source>Image body attributes. URL or base64 encoded content</source> <translation>A kép törzsének tulajdonságai. URL-cím vagy Base64-kódolású tartalom</translation> </message> <message> <source>Attribute which holds file name. Optional</source> <translation>A fájlnevet tartalmazó tulajdonság (nem kötelező)</translation> </message> <message> <source>Attribute which holds file size. File size check will apply if defined. Optional</source> <translation>A fájlméretet tartalmazó tulajdonság. Megadása esetén fájlméret-ellenőrzés történik (nem kötelező)</translation> </message> <message> <source>Attribute which holds mime type. Optional.</source> <translation>A fájl MIME-típusát tartalmazó tulajdonság (nem kötelező)</translation> </message> <message> <source>Decode file options</source> <translation>Fájldekódolási beállítások</translation> </message> <message> <source>URL To make request to get content</source> <translation>URL-cím a tartalom lekéréséhez</translation> </message> <message> <source>Request content</source> <translation>A kérés tartalma</translation> </message> <message> <source>Request content headers</source> <translation>A kérés fejléctartalma</translation> </message> <message> <source>Response location</source> <translation>Válaszhely</translation> </message> <message> <source>Returned response is location to download file</source> <translation>A visszakapott válasz a fájl letöltési helye</translation> </message> <message> <source>Remote request additional headers</source> <translation>A távoli kérés további fejlécei</translation> </message> <message> <source>For message being considered attachment message should have attribute value equal to</source> <translation>Ahhoz, hogy az üzenet csatolmánynak minősüljön, az üzenet tulajdonságértékének egyenlőnek kell lennie a következővel</translation> </message> <message> <source>Button payload location</source> <translation>Felhasználóiadat-gomb helye</translation> </message> <message> <source>For message being considered button payload - message should have attribute value equal to</source> <translation>Ahhoz, hogy az üzenet felhasználóiadat-gombnak minősüljön, az üzenet tulajdonságértékének egyenlőnek kell lennie a következővel</translation> </message> <message> <source>AND Message text has to start with</source> <translation>ÉS az üzenet szövegének a következővel kell kezdődnie –</translation> </message> <message> <source>Download image instead of using external URL</source> <translation>Kép letöltése külső URL-cím használata helyett</translation> </message> <message> <source>Returned response is location to download image</source> <translation>A visszakapott válasz a kép letöltési helye</translation> </message> <message> <source>For message being considered images message should have attribute value equal to</source> <translation>Ahhoz, hogy egy üzenet képnek minősüljön, a tulajdonsága értékének meg kell egyeznie a következővel</translation> </message> <message> <source>Message ID location</source> <translation>Üzenetazonosító helye</translation> </message> <message> <source>For message being considered deleted, message should have attribute value equal to</source> <translation>Ahhoz, hogy egy üzenet töröltnek minősüljön, a tulajdonsága értékének meg kell egyeznie a következővel</translation> </message> <message> <source>All unread chat messages should be marked as read</source> <translation>Az összes olvasatlan üzenet megjelölése olvasottként</translation> </message> <message> <source>For message being considered text message edit</source> <translation>A feltétel ahhoz, hogy egy üzenet szöveges szerkesztésnek minősüljön</translation> </message> <message> <source>Message id location to which visitor reacted</source> <translation>Az üzenetazonosító helye, amelyre a látogató reagált</translation> </message> <message> <source>Reaction message ID</source> <translation>Reakcióüzenet azonosítója</translation> </message> <message> <source>For message being considered reaction message</source> <translation>A feltétel ahhoz, hogy egy üzenet reakciónak minősüljön</translation> </message> <message> <source>Reaction emoji location</source> <translation>A reakció-emoji helye</translation> </message> <message> <source>Try to find chat by message id if we chat was not found by id</source> <translation>Beszélgetések keresése üzenetazonosítók alapján, ha beszélgetésazonosítók alapján nem találhatók</translation> </message> <message> <source>Reaction is a standalone unicode character</source> <translation>A reakciók önálló Unicode karakterek</translation> </message> <message> <source>Remove previous visitor reaction on action</source> <translation>Az esemény hatására a korábbi látogatói reakció eltávolítása</translation> </message> <message> <source>Remove previous visitor reaction if emoji location is empty</source> <translation>A korábbi látogatói reakció eltávolítása, ha az emoji helye üres</translation> </message> <message> <source>If previous chat is found and it is closed we should</source> <translation>Ha található korábbi beszélgetés, és az le van zárva, akkor tegye a következőt a rendszer</translation> </message> <message> <source>Create a new chat.</source> <translation>Új beszélgetés létrehozása</translation> </message> <message> <source>Set previous chat to Pending/Bot depending on department configuration.</source> <translation>A korábbi beszélgetés függőben lévő vagy bothoz rendelt állapotúra állítása, a részleg beállításaitól függően</translation> </message> <message> <source>Set as active if operator was assigned. Operator will not be reset.</source> <translation>Aktív állapotúra állítás, ha rendelkezik hozzárendelt operátorral. Az operátor nem lesz visszaállítva</translation> </message> <message> <source>Operator should be reset if chat being transferred to pending state.</source> <translation>Az operátor visszaállítása, ha a beszélgetés függőben lévő állapotba kerül</translation> </message> <message> <source>Chat should be reset to default department. Bot also will be set to default.</source> <translation>A beszélgetés visszaállítása az alapértelmezett részlegre. A bot szintén alapértelmezettre lesz állítva</translation> </message> <message> <source>These attributes can be accessed in Rest API. So you would not need to define them there.</source> <translation>Ezek a tulajdonságok elérhetők a REST API-n keresztül; tehát ott nem kell definiálni őket</translation> </message> <message> <source>Expected JSON payload for text message.</source> <translation>A szöveges üzenetek várt JSON-típusú felhasználói adata (payload)</translation> </message> <message> <source>expected message body</source> <translation>várható üzenettörzs</translation> </message> <message> <source>expected nick</source> <translation>várható becenév</translation> </message> <message> <source>unix timestamp E.g 1504208593</source> <translation>Unix-időbélyeg, pl.: 1504208593</translation> </message> <message> <source>Unique Chat ID.</source> <translation>Egyedi beszélgetésazonosító</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvpreview</name> <message> <source>Created</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Wait response time</source> <translation>Válaszra várakozás ideje</translation> </message> <message> <source>Wait time</source> <translation>Várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> </context> <context> <name>module/mailconvrp</name> <message> <source>Subjects</source> <translation>Tárgyak</translation> </message> <message> <source>Departments</source> <translation>Részlegek</translation> </message> <message> <source>All departments</source> <translation>Az összes részleg</translation> </message> <message> <source>HTML Template</source> <translation>HTML-sablon</translation> </message> <message> <source>Plain text Template</source> <translation>Egyszerűszöveges sablon</translation> </message> <message> <source>Response templates</source> <translation>Válaszsablonok</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> </context> <context> <name>module/msauth</name> <message> <source>MS Auth Options</source> <translation>MS Auth-beállítások</translation> </message> <message> <source>Tenant ID</source> <translation>Tenant-azon.</translation> </message> <message> <source>Client ID</source> <translation>Ügyfélazon.</translation> </message> <message> <source>Client Secret</source> <translation>Titkos klienskulcs (client secret)</translation> </message> <message> <source>Login URL to set in APP settings</source> <translation>Bejelentkezési URL-cím az alkalmazás beállításaiban</translation> </message> <message> <source>Set this URL as Authentication Redirect URLs under Web platform.</source> <translation>Állítsd be ezt az URL-címet hitelesítési átirányítási URL-címként a webplatformon</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>module/fbmessenger</name> <message> <source>Edit session</source> <translation>Munkamenet szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Token</source> <translation>Token</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Eszköz</translation> </message> <message> <source>User ID</source> <translation>Felh. azon.</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Állapot</translation> </message> <message> <source>Last error</source> <translation>Legutóbbi hiba</translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation>Munkamenetek</translation> </message> <message> <source>Device type</source> <translation>Eszköz típusa</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>Created on</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Updated on</source> <translation>Frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>notifications/edit</name> <message> <source>Main</source> <translation>Fő beállítások</translation> </message> <message> <source>Test notification</source> <translation>Tesztértesítés</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Eszköz</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation>Felhasználói ügynök</translation> </message> <message> <source>Chat ID</source> <translation>Beszélgetésazon.</translation> </message> <message> <source>Online Visitor ID</source> <translation>Online látogató azon.-ja</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>Last error</source> <translation>Legutóbbi hiba</translation> </message> <message> <source>Created</source> <translation>Létrehozva</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Subscriber endpoint settings</source> <translation>Feliratkozói végpont-beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>notifications/admin</name> <message> <source>Notifications</source> <translation>Értesítések</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Subscribers list</source> <translation>Feliratkozók listája</translation> </message> </context> <context> <name>notifications/list</name> <message> <source>Subscribers list</source> <translation>Feliratkozók listája</translation> </message> <message> <source>Notifications</source> <translation>Értesítések</translation> </message> </context> <context> <name>notification/list</name> <message> <source>Chat ID</source> <translation>Beszélgetésazon.</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Theme</source> <translation>Téma</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Eszköz</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>Registration time</source> <translation>Regisztráció ideje</translation> </message> <message> <source>Update time</source> <translation>Frissítés ideje</translation> </message> </context> <context> <name>notifications/notifications</name> <message> <source>Notifications settings</source> <translation>Értesítések beállítása</translation> </message> <message> <source>For more information see</source> <translation>További információk:</translation> </message> <message> <source>You can generate your private and public key here</source> <translation>Itt hozhatsz létre nyilvános és magánkulcsot</translation> </message> <message> <source>Explains were taken from:</source> <translation>A magyarázatok innen származnak:</translation> </message> <message> <source>Download Service Worker</source> <translation>Service worker letöltése</translation> </message> <message> <source>you will have to put this file in your domain root folder.</source> <translation>ezt a fájlt a domain gyökérmappájában kell elhelyezned</translation> </message> <message> <source>Enable notifications</source> <translation>Értesítések engedélyezése</translation> </message> <message> <source>On desktop, a notification is only displayed for a short period of time. On Android, notifications are shown until the user interacts with it.</source> <translation>Asztali számítógépen az értesítések csak rövid időre jelennek meg. Androidon az értesítések addig látszanak, amíg a felhasználó interakcióba nem lép velük</translation> </message> <message> <source>To get the same behaviour on desktop and mobile you can set the "require-interaction" option to true, which means the user must click or dismiss the notification.</source> <translation>Ha ugyanazt a viselkedést szeretnéd elérni asztali számítógépen és mobilon is, akkor a „require-interaction” lehetőséget igazra állíthatod (bejelölheted), ami azt jelenti, hogy a felhasználóknak vagy rá kell kattintaniuk (koppintaniuk) az értesítésekre, vagy el kell utasítaniuk azokat</translation> </message> <message> <source>When you use the tag option, the default behavior of a new notification replacing an existing one is that there is no sound, vibration and the screen is kept asleep.</source> <translation>Ha használod a címke lehetőséget, a meglévő értesítés helyébe lépő új értesítés alapértelmezetten nem vált ki hangot, rezgést, valamint a képernyőt alvó állapotban hagyja</translation> </message> <message> <source>With `renotify: true` a new notification will play a sound, vibrate and wake up the users device. This means replacing notifications have the same behavior as a completely new notification.</source> <translation>A „renotify: true” funkcióval az új értesítések hangot és rezgést váltanak ki, ill. felébresztik a felhasználó készülékét. Ez azt jelenti, hogy a helyettesítő értesítések ugyanúgy viselkednek, mint egy teljesen új értesítés</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Megjegyzés</translation> </message> <message> <source>There is no visible affect on desktop, but on mobile, vibration and sound will be affected.</source> <translation>asztali számítógépen nincs látható hatása, de mobilon rezgést és hangot vált ki</translation> </message> <message> <source>Subject*</source> <translation>Kapcsolódó cím*</translation> </message> <message> <source>You must provide a subject that is either a mailto: or a URL.</source> <translation>Adj meg egy kapcsolódó címet, amely vagy egy mailto:, vagy egy URL-cím lehet</translation> </message> <message> <source>HTTP Host*</source> <translation>HTTP-kiszolgáló*</translation> </message> <message> <source>Default Icon</source> <translation>Alapértelmezett ikon</translation> </message> <message> <source>Badge Icon</source> <translation>Jelvény (badge icon)</translation> </message> <message> <source>Notification badges are only being used on mobile, at least at the time of writing. It is used to replace the browser icon that is shown by default.</source> <translation>Az értesítési jelvények csak mobilon használhatók, legalábbis jelen írás időpontjában. Az alapértelmezetten megjelenő böngészőikon helyettesítésére szolgál</translation> </message> <message> <source>Vibrate</source> <translation>Rezgés</translation> </message> <message> <source>Public key*</source> <translation>Nyilvános kulcs*</translation> </message> <message> <source>Private key*</source> <translation>Magánkulcs*</translation> </message> <message> <source>Private key is not shown after save</source> <translation>A magánkulcs nem jelenik meg mentés után</translation> </message> </context> <context> <name>paidchat/expiredchat</name> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Chat was closed.</source> <translation>A beszélgetés lezárva</translation> </message> <message> <source>Invalid hash</source> <translation>Érvénytelen ellenőrzőösszeg (hash)</translation> </message> <message> <source>Removed paid chat</source> <translation>Eltávolított fizetős beszélgetés</translation> </message> </context> <context> <name>paidchat/settings</name> <message> <source>Paid chat settings</source> <translation>Fizetősbeszélgetés-beállítások</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Bekapcsolva</translation> </message> <message> <source>User can not access old chat if chat is closed</source> <translation>A felhasználó ne férhessen hozzá a régi beszélgetésekhez, ha a beszélgetés le lett zárva</translation> </message> <message> <source>Secret hash, used for verification</source> <translation>Titkos ellenőrzőösszeg (hash), ellenőrzésre használva</translation> </message> </context> <context> <name>permission/editrole</name> <message> <source>Edit function</source> <translation>Függvény szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Limitation</source> <translation>Korlátozás</translation> </message> <message> <source>Edit role</source> <translation>Szerepkör szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Assigned functions</source> <translation>Hozzárendelt funkciók</translation> </message> <message> <source>Remove selected policy</source> <translation>Kijelölt házirend(ek) eltávolítása</translation> </message> <message> <source>New policy</source> <translation>Új házirend</translation> </message> <message> <source>Module</source> <translation>Modul</translation> </message> <message> <source>Function</source> <translation>Függvény</translation> </message> <message> <source>Role assigned groups</source> <translation>Szerepkörökhöz rendelt csoportok</translation> </message> <message> <source>Remove selected role</source> <translation>Kijelölt szerepkör(ök) eltávolítása</translation> </message> <message> <source>Assign a group</source> <translation>Csoport hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>All modules</source> <translation>Összes modul</translation> </message> <message> <source>All functions</source> <translation>Összes függvény</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>List of roles</source> <translation>Szerepkörök listája</translation> </message> <message> <source>Please enter role name</source> <translation>Kérjük, add meg a szerepkör nevét</translation> </message> <message> <source>Please choose module</source> <translation>Kérjük, válassz modult</translation> </message> <message> <source>Please choose module function</source> <translation>Kérjük, válassz egy modulfüggvényt</translation> </message> <message> <source>Role edit</source> <translation>Szerepkör szerkesztése</translation> </message> </context> <context> <name>permission/explorer</name> <message> <source>Permissions explorer</source> <translation>Jogosultságvizsgáló</translation> </message> <message> <source>Download as CSV</source> <translation>Letöltés CSV-ként</translation> </message> <message> <source>Module</source> <translation>Modul</translation> </message> <message> <source>Permission</source> <translation>Jogosultság</translation> </message> <message> <source>Explain</source> <translation>Magyarázat</translation> </message> <message> <source>Used by URL</source> <translation>Az URL-cím, ahol használható</translation> </message> <message> <source>Enter URL to see required permissions</source> <translation>Adj meg egy URL-címet a szükséges jogosultságok megtekintéséhez</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Keresés</translation> </message> <message> <source>Find users who can use it</source> <translation>Felhasználók keresése, akik használhatják</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Csoportok</translation> </message> <message> <source>Roles</source> <translation>Szerepkörök</translation> </message> <message> <source>Users</source> <translation>Felhasználók</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Felhasználó</translation> </message> <message> <source>No users were found!</source> <translation>Nem találhatók felhasználók</translation> </message> </context> <context> <name>permission/getpermissionssummary</name> <message> <source>Request permission</source> <translation>Jogosultság kérése</translation> </message> <message> <source>Please choose at least one permission</source> <translation>Kérjük, válassz legalább egy jogosultságot</translation> </message> </context> <context> <name>permission/groupassignrole</name> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Assign</source> <translation>Hozzárendelés</translation> </message> </context> <context> <name>permission/modulefunctions</name> <message> <source>All functions</source> <translation>Az összes függvény</translation> </message> </context> <context> <name>permission/newpolicy</name> <message> <source>New policy</source> <translation>Új házirend</translation> </message> <message> <source>Choose a module</source> <translation>Modul kiválasztása</translation> </message> <message> <source>All modules</source> <translation>Az összes modul</translation> </message> <message> <source>Choose a module function</source> <translation>Modulfüggvény kiválasztása</translation> </message> <message> <source>Limitation</source> <translation>Korlátozás</translation> </message> <message> <source>Enter any content which you will be able to get within users permissions</source> <translation>Adj meg bármilyen tartalmat, amelyet a felhasználói jogosultságokon belül megkaphatsz</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>All functions</source> <translation>Az összes függvény</translation> </message> </context> <context> <name>permission/newrole</name> <message> <source>New role</source> <translation>Új szerepkör</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Policy list</source> <translation>Házirendek listája</translation> </message> <message> <source>Module</source> <translation>Modul</translation> </message> <message> <source>Function</source> <translation>Függvény</translation> </message> <message> <source>New policy</source> <translation>Új házirend</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Please enter role name</source> <translation>Kérjük, add meg a szerepkör nevét</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>List of roles</source> <translation>Szerepkörök listája</translation> </message> </context> <context> <name>permission/request</name> <message> <source>Request permission</source> <translation>Jogosultság kérése</translation> </message> <message> <source>Request permissions</source> <translation>Jogosultságok kérése</translation> </message> <message> <source>Permission requested</source> <translation>Jogosultságkérés elküldve</translation> </message> <message> <source>Please choose a user!</source> <translation>Kérjük, válassz egy felhasználót</translation> </message> <message> <source>This user can not receive permision request!</source> <translation>Ez a felhasználó nem fogadhat jogosultságkérést</translation> </message> <message> <source>Permissions were not provided</source> <translation>Nincsen jogosultság kiválasztva</translation> </message> </context> <context> <name>permission/roleassigngroup</name> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Assign</source> <translation>Hozzárendelés</translation> </message> </context> <context> <name>permission/roles</name> <message> <source>List of roles</source> <translation>Szerepkörök listája</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Clone</source> <translation>Klónozás</translation> </message> <message> <source>Delete a role</source> <translation>Szerepkör törlése</translation> </message> <message> <source>New role</source> <translation>Új szerepkör</translation> </message> <message> <source>Copy of</source> <translation>A következő másolata:</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> </context> <context> <name>lhproduct/index</name> <message> <source>Products</source> <translation>Termékek</translation> </message> </context> <context> <name>theme/index</name> <message> <source>Products</source> <translation>Termékek</translation> </message> <message> <source>My theme</source> <translation>Az én témám</translation> </message> <message> <source>Default theme</source> <translation>Alapértelmezett téma</translation> </message> <message> <source>Theme</source> <translation>Téma</translation> </message> <message> <source>Widget themes</source> <translation>Widget-témák</translation> </message> <message> <source>Import a new theme</source> <translation>Új téma importálása</translation> </message> <message> <source>Admin</source> <translation>Adminisztrátor</translation> </message> <message> <source>Admin themes</source> <translation>Adminisztrátori témák</translation> </message> <message> <source>Default admin theme</source> <translation>Alapértelmezett admintéma</translation> </message> <message> <source>Rest API</source> <translation>REST API</translation> </message> <message> <source>Themes</source> <translation>Témák</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importálás</translation> </message> <message> <source>Import theme</source> <translation>Téma importálása</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/answers</name> <message> <source>Answer</source> <translation>Válasz</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Nézet</translation> </message> <message> <source>Delete the answer</source> <translation>Válasz törlése</translation> </message> <message> <source>Option name</source> <translation>Lehetőség neve</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Folyamat</translation> </message> <message> <source>Votes</source> <translation>Szavazatok</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/edit</name> <message> <source>Edit the question</source> <translation>Kérdés szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Kérdés</translation> </message> <message> <source>Voting options</source> <translation>Szavazási lehetőségek</translation> </message> <message> <source>Answers</source> <translation>Válaszok</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>If there are no options to choose from, the user will be shown a text field where they will be able to enter their own answer.</source> <translation>Ha nincs választási lehetőség, a felhasználó számára egy szöveges mező jelenik meg, ahol saját választ tud megadni</translation> </message> <message> <source>Option</source> <translation>Lehetőség</translation> </message> <message> <source>Enter name...</source> <translation>Adj meg egy nevet…</translation> </message> <message> <source>Option position</source> <translation>Lehetőség pozíciója</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Pozíció</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>Please enter a question!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy kérdést</translation> </message> <message> <source>Please enter an option!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy lehetőséget</translation> </message> <message> <source>Edit a question</source> <translation>Kérdés szerkesztése</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/list</name> <message> <source>Questions</source> <translation>Kérdések</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Kérdés</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Hely</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Revote</source> <translation>Újraszavazás</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>I</translation> </message> <message> <source>N</source> <translation>N</translation> </message> <message> <source>Edit the question</source> <translation>Kérdés szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Delete the question</source> <translation>Kérdés törlése</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>New question</source> <translation>Új kérdés</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Kikapcsolva</translation> </message> <message> <source>Questionary</source> <translation>Kérdőív</translation> </message> <message> <source>Admin themes</source> <translation>Adminisztrátori témák</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/newquestion</name> <message> <source>Enter a new question</source> <translation>Adjon meg egy új kérdést</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Mégsem</translation> </message> <message> <source>New question</source> <translation>Új kérdés</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/previewanswer</name> <message> <source>Preview the answer</source> <translation>Válasz előnézete</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/form_question</name> <message> <source>Question</source> <translation>Kérdés</translation> </message> <message> <source>Question intro</source> <translation>Kérdés bevezetője</translation> </message> <message> <source>Show questions for all the URLs containing this string E.g /shop/basket</source> <translation>Kérdések megjelenítése az összes olyan URL-cím esetén, amely tartalmazza a következőt – pl.: /shop/kosar</translation> </message> <message> <source>Priority, if multiple questions match a location, the question with the higher priority will be shown</source> <translation>Prioritás; ha több kérdés is megfelel egy címnek, akkor a magasabb prioritású kérdés jelenik meg</translation> </message> <message> <source>Revote time (hours), before can revote. Default 0 - never. Higher value allow revote after seconds expire since last vote</source> <translation>Az újraszavazás időkorlátja (órákban), mielőtt újra szavazni lehet. Alapértelmezetten: 0 – soha. Ha több mint 0, akkor ennyi óra után szavazhat valaki újra</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> </context> <context> <name>questionary/votingwidget</name> <message> <source>Questionary</source> <translation>Kérdőív</translation> </message> <message> <source>Thank you!</source> <translation>Köszönjük!</translation> </message> <message> <source>You have already voted, thank you!</source> <translation>Már szavazott – köszönjük!</translation> </message> <message> <source>Vote</source> <translation>Szavazás</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>We do not have any requests for now.</source> <translation>Jelenleg nincsenek kéréseink</translation> </message> <message> <source>Please choose one of the options!</source> <translation>Kérjük, válasszon egyet a lehetőségek közül</translation> </message> <message> <source>No question was detected</source> <translation>Nem található kérdés</translation> </message> <message> <source>Please enter your feedback!</source> <translation>Kérjük, írja meg visszajelzését</translation> </message> <message> <source>You have already sent your feedback!</source> <translation>Már elküldte a visszajelzést</translation> </message> </context> <context> <name>lhrestapi/index</name> <message> <source>Rest API</source> <translation>REST API</translation> </message> <message> <source>Rest API Keys</source> <translation>REST API-kulcs</translation> </message> <message> <source>Rest API Remote Keys</source> <translation>Távoli REST API-kulcsok</translation> </message> </context> <context> <name>speech/language</name> <message> <source>Dialects</source> <translation>Dialektusok</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Nyelv</translation> </message> <message> <source>Dialect</source> <translation>Dialektus</translation> </message> <message> <source>Language Code</source> <translation>Nyelv kódja</translation> </message> <message> <source>Short Code</source> <translation>Rövid kód</translation> </message> <message> <source>New dialect</source> <translation>Új dialektus</translation> </message> <message> <source>Edit dialect</source> <translation>Dialektus szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Edit language</source> <translation>Nyelv szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Dialect name</source> <translation>Dialektus neve</translation> </message> <message> <source>Language code</source> <translation>Nyelv kódja</translation> </message> <message> <source>Short code</source> <translation>Rövid kód</translation> </message> <message> <source>Languages</source> <translation>Nyelvek</translation> </message> <message> <source>New language</source> <translation>Új nyelv</translation> </message> <message> <source>Choose speech recognition language for this chat</source> <translation>A beszédfelismerő nyelv kiválasztása ehhez a beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>Default speech recognition language</source> <translation>Alapértelmezett beszédfelismerési nyelv</translation> </message> </context> <context> <name>speech/speech</name> <message> <source>Use application default recognition language</source> <translation>Az alkalmazás alapértelmezett felismerési nyelvének használata</translation> </message> <message> <source>Use application default recognition dialect</source> <translation>Az alkalmazás alapértelmezett felismerési dialektusának használata</translation> </message> </context> <context> <name>statistic/campaign</name> <message> <source>Parameter</source> <translation>Paraméter</translation> </message> <message> <source>Total value</source> <translation>Összesített érték</translation> </message> <message> <source>Parent</source> <translation>Szülő</translation> </message> <message> <source>Explanation</source> <translation>Magyarázat</translation> </message> <message> <source>Total send</source> <translation>Küldések száma</translation> </message> <message> <source>Invitation was assigned to online visitor</source> <translation>A meghívó online látogatóhoz rendelve</translation> </message> <message> <source>Total shown</source> <translation>Megjelenítések száma</translation> </message> <message> <source>widget was opened with invitation content</source> <translation>A widgeteket a meghívók tartalmán keresztül nyitották meg</translation> </message> <message> <source>Total seen</source> <translation>Megtekintések száma</translation> </message> <message> <source>Widget was shown but visitor closed it without starting a chat</source> <translation>A widget megjelent, de a látogató bezárta azt beszélgetésindítás nélkül</translation> </message> <message> <source>Chat started</source> <translation>Beszélgetés elindítva</translation> </message> <message> <source>Visitor started chat by online invitation</source> <translation>Online meghívás alapján indított beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Matched</source> <translation>Egyezések</translation> </message> <message> <source>Total times invitation was matched</source> <translation>Meghívóegyezések száma</translation> </message> <message> <source>Conversions</source> <translation>Konverziók</translation> </message> <message> <source>Number of times conversions has happened from total initiated</source> <translation>A létrejött konverziók száma az összes kezdeményezésből</translation> </message> <message> <source>Unique conversions</source> <translation>Egyedi konverziók</translation> </message> <message> <source>Multiple invitations to the same online visitor is considered as a one record</source> <translation>Ugyanazon online látogató több meghívása egy rekordnak számít</translation> </message> <message> <source>field based statistic. Field has to be not empty.</source> <translation>– a mező statisztikán alapul, valamint nem lehet üres</translation> </message> <message> <source>Multiple invitation of the same unique_id value is considered as a one record.</source> <translation>Ugyanazon „unique_id” érték több meghívása egy rekordnak számít</translation> </message> </context> <context> <name>survey/choosesurvey</name> <message> <source>Survey</source> <translation>Felmérés</translation> </message> <message> <source>Collected information</source> <translation>Gyűjtött adatok</translation> </message> <message> <source>Redirect to survey</source> <translation>Átirányítás felméréshez</translation> </message> <message> <source>Chat is on hold and can not be forwarded to survey</source> <translation>A beszélgetés várakoztatva van, emiatt nem lehet felméréshez továbbítani</translation> </message> <message> <source>Visitor was redirected to survey, you can now close this window.</source> <translation>A látogató felméréshez irányítva; most már bezárhatod ezt az ablakot</translation> </message> </context> <context> <name>survey/collected</name> <message> <source>List</source> <translation>Lista</translation> </message> <message> <source>Chart</source> <translation>Diagram</translation> </message> <message> <source>Great chats with average of</source> <translation>A nagyszerű beszélgetések átlaga:</translation> </message> <message> <source>Not so great chats</source> <translation>A nem olyan nagyszerű beszélgetések:</translation> </message> <message> <source>Average</source> <translation>Átlag</translation> </message> <message> <source>Stars</source> <translation>Csillagok</translation> </message> <message> <source>Percentages</source> <translation>Százalékok</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Chat</source> <translation>Beszélgetés</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Idő</translation> </message> <message> <source>View information</source> <translation>Információk megtekintése</translation> </message> <message> <source>Collected information</source> <translation>Gyűjtött adatok</translation> </message> <message> <source>Survey</source> <translation>Felmérés</translation> </message> <message> <source>Department name</source> <translation>Részleg neve</translation> </message> <message> <source>Survey ID</source> <translation>Felmérésazon.</translation> </message> </context> <context> <name>survey/fill</name> <message> <source>Preview chat</source> <translation>Beszélgetés előnézete</translation> </message> <message> <source>star</source> <translation>csillag</translation> </message> <message> <source>Poor</source> <translation>Gyenge</translation> </message> <message> <source>stars</source> <translation>csillag</translation> </message> <message> <source>Excellent</source> <translation>Nagyszerű</translation> </message> <message> <source>Type here...</source> <translation>Ide írhat…</translation> </message> <message> <source>Thank you for your feedback!</source> <translation>Köszönjük visszajelzését!</translation> </message> <message> <source>Please complete this short evaluation survey</source> <translation>Kérjük, töltse ki ezt a rövid értékelést</translation> </message> <message> <source>Thank you for your feedback...</source> <translation>Köszönjük visszajelzését!</translation> </message> </context> <context> <name>system/bbcodeconfiguration</name> <message> <source>BBCode configuration</source> <translation>BBCode-beállítások</translation> </message> <message> <source>Disable for visitor messages</source> <translation>Letiltás a látogatói üzeneteknél</translation> </message> <message> <source>Disable for operator messages</source> <translation>Letiltás az operátori üzeneteknél</translation> </message> </context> <context> <name>users/autologin</name> <message> <source>Auto login settings</source> <translation>Automatikus-bejelentkezési beállítások</translation> </message> <message> <source>Custom auto logins</source> <translation>Egyéni automatikus bejelentkezések</translation> </message> <message> <source>This module can be used if you are generating autologin link. See site for code examples</source> <translation>Ez a modul automatikus-bejelentkezési hivatkozások létrehozása esetén nyújthat segítséget. Kódpéldákért lásd a webhelyet</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Bekapcsolva</translation> </message> <message> <source>Secret hash used for authentification token generation, min 10 characters</source> <translation>Hitelesítési token generálásához használandó titkos ellenőrzőösszeg (hash); legalább 10 karakter</translation> </message> <message> <source>User ID</source> <translation>Felh. azon.</translation> </message> <message> <source>SiteAccess</source> <translation>Oldalelérhetőség</translation> </message> <message> <source>Default URL</source> <translation>Alapértelmezett URL-cím</translation> </message> <message> <source>Secret hash</source> <translation>Titkos ellenőrzőösszeg (hash)</translation> </message> <message> <source>IP Allowed</source> <translation>IP-engedélyezés</translation> </message> <message> <source>Copied!</source> <translation>Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Copy URL to clipboard</source> <translation>URL-cím vágólapra másolása</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Password requirements</source> <translation>Jelszókövetelmények</translation> </message> <message> <source>User has to change password every n days</source> <translation>A felhasználóknak a megadott naponként módosítaniuk kell a jelszavukat</translation> </message> <message> <source>Disable user automatically if from last login passed X number of days</source> <translation>A felhasználók automatikus letiltása, ha az utolsó bejelentkezéstől számítva ennyi nap telt el</translation> </message> <message> <source>Force user logout if last login was X hours ago</source> <translation>A felhasználók kijelentkeztetése, ha az utolsó bejelentkezés a megadott órával ezelőtt történt</translation> </message> <message> <source>Maximum number of failed logins before account is disabled.</source> <translation>A sikertelen bejelentkezések maximális száma a fiók letiltása előtt</translation> </message> <message> <source>We should generate password for password reminder</source> <translation>Jelszó létrehozása a jelszó-emlékeztetőhöz</translation> </message> <message> <source>Login restrictions</source> <translation>Bejelentkezési korlátozások</translation> </message> <message> <source>Allow to login only from these IP</source> <translation>Csak az ezekről az IP-címekről történő bejelentkezések engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Password format requirements</source> <translation>A jelszavak formai követelményei</translation> </message> <message> <source>Minimal password length</source> <translation>Minimális jelszóhossz</translation> </message> <message> <source>Uppercase letters required</source> <translation>Nagybetű(k) megkövetelése</translation> </message> <message> <source>Lowercase characters required</source> <translation>Kisbetű(k) megkövetelése</translation> </message> <message> <source>Numbers required</source> <translation>Szám(ok) megkövetelése</translation> </message> <message> <source>Special characters required</source> <translation>Különleges karakter(ek) megkövetelése</translation> </message> <message> <source>To these users id's login IP restrictions does not apply</source> <translation>Ezekre a felhasználói azonosítókra nem vonatkoznak a bejelentkezési IP-korlátozások</translation> </message> <message> <source>Both passwords must match</source> <translation>Jelszóegyezés megkövetelése</translation> </message> <message> <source>Autologin hash has expired</source> <translation>A bejelentkezési ellenőrzőösszeg (hash) lejárt</translation> </message> <message> <source>Could not find a user</source> <translation>Nem található felhasználó</translation> </message> <message> <source>Could not find a provided user</source> <translation>Nem található a megadott felhasználó</translation> </message> <message> <source>Invalid autologin hash</source> <translation>Érvénytelen bejelentkezési ellenőrzőösszeg (hash)</translation> </message> <message> <source>Auto login module is not enabled</source> <translation>Az automatikus-bejelentkezési modul nincs engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Invalid hash or user</source> <translation>Érvénytelen ellenőrzőösszeg (hash) vagy felhasználó</translation> </message> <message> <source>Password changed</source> <translation>Jelszó módosítva</translation> </message> <message> <source>Update password</source> <translation>Jelszó módosítása</translation> </message> </context> <context> <name>mailconv/module</name> <message> <source>Mailbox list</source> <translation>Postafiókok listája</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Postafiók</translation> </message> <message> <source>Personal mailbox groups</source> <translation>Személyes postafiókcsoportok</translation> </message> <message> <source>Matching rules</source> <translation>Egyezési szabályok</translation> </message> <message> <source>Response templates</source> <translation>Válaszsablonok</translation> </message> <message> <source>Editor options</source> <translation>Szerkesztőbeállítások</translation> </message> <message> <source>General options</source> <translation>Általános beállítások</translation> </message> <message> <source>OAuth options</source> <translation>OAuth-beállítások</translation> </message> <message> <source>Conversations</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Mail archive</source> <translation>Levélarchívum</translation> </message> <message> <source>Scheduled archive and deletion</source> <translation>Időzített archiválás és törlés</translation> </message> <message> <source>Mailing list</source> <translation>Levelezőlista</translation> </message> <message> <source>Recipients</source> <translation>Címzettek</translation> </message> <message> <source>Campaigns</source> <translation>Kampányok</translation> </message> <message> <source>Send an e-mail</source> <translation>E-mail küldése</translation> </message> </context> <context> <name>system/languages</name> <message> <source>Languages configuration</source> <translation>Nyelvi beállítások</translation> </message> <message> <source>Your language</source> <translation>Nyelv kiválasztása</translation> </message> <message> <source>General language settings</source> <translation>Általános nyelvi beállítások</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Nyelv</translation> </message> <message> <source>Current site access</source> <translation>A jelenlegi oldal elérhetősége</translation> </message> <message> <source>Site access</source> <translation>Oldalelérhetőség</translation> </message> <message> <source>options for</source> <translation>Lehetőségek</translation> </message> <message> <source>Theme, separate themes by new line</source> <translation>Téma; a témák elválasztás soronként</translation> </message> <message> <source>Default module</source> <translation>Alapértelmezett modul </translation> </message> <message> <source>Default view</source> <translation>Alapértelmezett nézet</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Notice message</source> <translation>Értesítő üzenet</translation> </message> <message> <source>Level of notice</source> <translation>Értesítés szintje</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Üzenet</translation> </message> <message> <source>Please choose correct language</source> <translation>Kérjük, válassz megfelelő nyelvet</translation> </message> <message> <source>Please choose a valid siteaccess</source> <translation>Kérjük, válassz egy érvényes weboldal-elérhetőséget</translation> </message> <message> <source>Please choose a language</source> <translation>Kérjük, válassz nyelvet</translation> </message> <message> <source>Please enter theme</source> <translation>Kérjük, adj meg témát</translation> </message> <message> <source>Please enter module name</source> <translation>Kérjük, add meg a modul nevét</translation> </message> <message> <source>Please enter view name</source> <translation>Kérjük, add meg a nézet nevét</translation> </message> </context> <context> <name>system/offlinesettings</name> <message> <source>Offline settings</source> <translation>Offline beállítások</translation> </message> <message> <source>Offline chat request won't be saved.</source> <translation>Az offline beszélgetési felkéréseket nem menti a rendszer</translation> </message> <message> <source>Then offline chat is registered it's status will be changed to closed chat.</source> <translation>Az offline beszélgetések regisztrálása esetén azok állapota lezárttá válik</translation> </message> </context> <context> <name>system/timezone</name> <message> <source>Do not save offline chats</source> <translation>Ne legyenek mentve az offline beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Automatically change offline chat status to closed</source> <translation>Az offline beszélgetések állapotának automatikus módosítása lezártra</translation> </message> <message> <source>Enable</source> <translation>Engedélyezés</translation> </message> <message> <source>Time zone settings</source> <translation>Időzóna-beállítások</translation> </message> <message> <source>Set application specific time zone</source> <translation>Alkalmazásspecifikus időzóna beállítása</translation> </message> <message> <source>Date format E.g (Y-m-d)</source> <translation>Dátumformátum, pl.: Y-m-d</translation> </message> <message> <source>Full date format E.g (Y-m-d H:i:s)</source> <translation>Teljes dátumformátum, pl.: Y-m-d H:i:s</translation> </message> <message> <source>Hour format E.g (H:i:s)</source> <translation>Időformátum, pl.: H:i:s</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Comparing current database structure, please wait...</source> <translation>A jelenlegi adatbázis-struktúra összehasonlítása. Kérjük, várj…</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Időzóna</translation> </message> </context> <context> <name>system/smtp</name> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> <message> <source>Mail settings</source> <translation>Levelezési beállítások</translation> </message> <message> <source>Sender address</source> <translation>Feladó címe</translation> </message> <message> <source>Default from e-mail address</source> <translation>A feladó alapértelmezett e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Default from name</source> <translation>A feladó alapértelmezett neve</translation> </message> <message> <source>SMTP enabled</source> <translation>SMTP engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Bejelentkezési azonosító (e-mail-cím)</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>Host</source> <translation>Kiszolgáló</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Bind IP, multiple IP can be separated by comma. Random IP will be chosen.</source> <translation>IP-cím(ek) hozzákötése a kapcsolathoz (bind IP) – több IP-t vesszővel elválasztva adhatsz meg. Ekkor egy véletlenszerű IP-címet fog kiválasztani a rendszer</translation> </message> <message> <source>Re-captcha settings</source> <translation>reCAPTCHA-beállítások</translation> </message> <message> <source>Transfer configuration</source> <translation>Átadási beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>system/recaptcha</name> <message> <source>Re-captcha settings</source> <translation>reCAPTCHA-beállítások</translation> </message> <message> <source>This works with V3 re-captcha.</source> <translation>Használható a v3 reCAPTCHA-val.</translation> </message> <message> <source>Get Re-captcha keys</source> <translation>reCAPTCHA-kulcsok beszerzése</translation> </message> <message> <source>Site key</source> <translation>Oldalkulcs (site key)</translation> </message> <message> <source>Secret key</source> <translation>Titkos kulcs (secret key)</translation> </message> <message> <source>Secret key is not shown!</source> <translation>A titkos kulcs nem jelenik meg</translation> </message> </context> <context> <name>system/transferconfiguration</name> <message> <source>Transfer configuration</source> <translation>Átadási beállítások</translation> </message> <message> <source>Options for chat transfer to department</source> <translation>Másik részleg számára történő beszélgetésátadási beállítások</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>user/new</name> <message> <source>Change chat department to transferred department on chat transfer</source> <translation>Beszélgetésátadáskor váltás az új részlegre</translation> </message> <message> <source>Make chat status pending on transfer to department</source> <translation>Átadáskor a beszélgetés beállítása függőben lévőre</translation> </message> <message> <source>Make chat unassigned. Assigned operator will be unassigned</source> <translation>A beszélgetés-hozzárendelés megszüntetése; az operátori hozzárendelés elvétele</translation> </message> <message> <source>I receive other operators permissions request</source> <translation>Szeretném megkapni más operátorok engedélykérelmét</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Invisible mode</source> <translation>Láthatatlan mód</translation> </message> <message> <source>Force user to change password on login</source> <translation>A felhasználó kényszerítése jelszóváltoztatásra bejelentkezéskor</translation> </message> <message> <source>Force logout</source> <translation>Kijelentkeztetés</translation> </message> <message> <source>User receives other operators permissions request</source> <translation>A felhasználó megkaphatja más operátorok engedélykérelmét</translation> </message> <message> <source>User group</source> <translation>Felhasználói csoport</translation> </message> <message> <source>Required groups, choose one or more</source> <translation>Kötelező csoportok – válassz egyet vagy többet</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>User department</source> <translation>Felhasználói részleg</translation> </message> <message> <source>User department group</source> <translation>Felhasználói részlegcsoport</translation> </message> <message> <source>New user</source> <translation>Új felhasználó</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>Repeat the new password</source> <translation>Ismételd meg az új jelszót</translation> </message> <message> <source>Chat nickname</source> <translation>Becenév a beszélgetésekben</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Keresztnév</translation> </message> <message> <source>Surname</source> <translation>Vezetéknév</translation> </message> <message> <source>Photo</source> <translation>Fénykép</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Save and edit</source> <translation>Alkalmazás</translation> </message> <message> <source>Departments you will be able to assign once you save an operator.</source> <translation>A részlegeket az operátor mentése után rendelheted hozzá</translation> </message> <message> <source>Log request. All request will be logged</source> <translation>Kérésnaplózás; minden kérés naplózása</translation> </message> <message> <source>Log exceptions. Only failed parse requests will be logged.</source> <translation>Kivételnaplózás – csak a sikertelen kérésfeldolgozásokat naplózza a rendszer</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Users</source> <translation>Felhasználók</translation> </message> <message> <source>Please enter a group name</source> <translation>Kérjük, adj meg egy csoportnevet</translation> </message> </context> <context> <name>system/update</name> <message> <source>Your version</source> <translation>Telepített verzió</translation> </message> <message> <source>Current version</source> <translation>Aktuális verzió</translation> </message> <message> <source>Status/security checks</source> <translation>Állapot-, ill. biztonsági ellenőrzések</translation> </message> <message> <source>Strong secret hash</source> <translation>Erős titkos ellenőrzőösszeg (hash)</translation> </message> <message> <source>Weak</source> <translation>Gyenge</translation> </message> <message> <source>Strong</source> <translation>Erős</translation> </message> <message> <source>More information</source> <translation>További információk</translation> </message> <message> <source>Strong export hash</source> <translation>Erős exportálási ellenőrzőösszeg (hash)</translation> </message> <message> <source>Trusted host</source> <translation>Megbízható kiszolgáló</translation> </message> <message> <source>not set</source> <translation>nincs beállítva</translation> </message> <message> <source>set</source> <translation>beállítva</translation> </message> <message> <source>Site address</source> <translation>A weboldal címe</translation> </message> <message> <source>News</source> <translation>Hírek</translation> </message> <message> <source>Upgrade instructions</source> <translation>Frissítéssel kapcsolatos tudnivalók</translation> </message> <message> <source>Live Helper Chat update information</source> <translation>Live Helper Chat-frissítési információk</translation> </message> </context> <context> <name>update/statusdb</name> <message> <source>Database structure check with local version</source> <translation>A helyi adatbázis-szerkezet ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Database structure check with official version</source> <translation>A hivatalos adatbázis-szerkezet ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Your database does not require any updates</source> <translation>Az adatbázis nem igényel frissítést</translation> </message> <message> <source>Update database</source> <translation>Adatbázis frissítése</translation> </message> <message> <source>Queries which will be executed on update</source> <translation>A frissítéskor végrehajtandó lekérdezések</translation> </message> </context> <context> <name>icclicktocallform/form</name> <message> <source>Settings</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Chat attributes</source> <translation>Beszélgetéstulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Main attributes</source> <translation>Fő tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Header settings</source> <translation>Fejlécbeállítások</translation> </message> <message> <source>Header css</source> <translation>Fejléc-CSS</translation> </message> <message> <source>Static content</source> <translation>Statikus tartalom</translation> </message> <message> <source>JS</source> <translation>JS</translation> </message> <message> <source>CSS</source> <translation>CSS</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Header content</source> <translation>Fejléctartalom</translation> </message> <message> <source>Resource name for replacement</source> <translation>Cserélendő erőforrás neve</translation> </message> <message> <source>Empty...</source> <translation>Itt (még) nincs semmi…</translation> </message> <message> <source>Invalid CSRF token!</source> <translation>Érvénytelen űrlapkód (CSRF token)</translation> </message> <message> <source>Please enter a name</source> <translation>Kérjük, adj meg egy nevet</translation> </message> <message> <source>File not chosen for</source> <translation>Nincs fájl kiválasztva a következőhöz</translation> </message> </context> <context> <name>lhtheme/admin</name> <message> <source>New admin theme</source> <translation>Új adminisztrátori téma</translation> </message> <message> <source>Admin themes</source> <translation>Adminisztrátori témák</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Default admin theme</source> <translation>Alapértelmezett admintéma</translation> </message> <message> <source>Edit admin theme</source> <translation>Admintéma szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Personal theme</source> <translation>Személyes téma</translation> </message> </context> <context> <name>admintheme/form</name> <message> <source>Edit theme</source> <translation>Téma szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Personal theme</source> <translation>Személyes téma</translation> </message> <message> <source>Enable personal theme for me</source> <translation>Személyes téma engedélyezése számomra</translation> </message> </context> <context> <name>theme/default</name> <message> <source>Set as default theme</source> <translation>Beállítás alapértelmezett témának</translation> </message> </context> <context> <name>theme/import</name> <message> <source>Default theme was set</source> <translation>Alapértelmezett téma beállítva</translation> </message> <message> <source>Default admin theme was set</source> <translation>Alapértelmezett admintéma beállítva</translation> </message> <message> <source>Import theme</source> <translation>Téma importálása</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fájl</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importálás</translation> </message> <message> <source>Theme imported</source> <translation>Téma importálva</translation> </message> <message> <source>Could not import a new theme!</source> <translation>Nem sikerült új témát importálni</translation> </message> <message> <source>Invalid file!</source> <translation>Érvénytelen fájl</translation> </message> </context> <context> <name>user/editgroup</name> <message> <source>Edit group</source> <translation>Csoport szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Member of this group can work with the following groups</source> <translation>E csoport tagjai a következő csoportokkal dolgozhatnak együtt</translation> </message> <message> <source>Direct members of this group cannot assign this group to other operators.</source> <translation>A csoport közvetlen tagjai nem rendelhetik ezt a csoportot más operátorokhoz</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Kikapcsolva</translation> </message> <message> <source>Required</source> <translation>Kötelező</translation> </message> <message> <source>If group is required, at least one group of required groups has to be selected.</source> <translation>Ha kötelező csoportot választani, akkor a szükséges csoportok közül legalább egyet ki kell választani</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Frissítés</translation> </message> <message> <source>Assigned users</source> <translation>Hozzárendelt felhasználók</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Remove user from the group</source> <translation>Felhasználó eltávolítása a csoportból</translation> </message> <message> <source>Assign user</source> <translation>Felhasználó hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>Assigned roles</source> <translation>Hozzárendelt szerepkörök</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Remove role from group</source> <translation>Szerepkör eltávolítása a csoportból</translation> </message> <message> <source>Assign role</source> <translation>Szerepkör hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>Please enter a group name</source> <translation>Kérjük, adj meg egy csoportnevet</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Csoportok</translation> </message> <message> <source>Group edit</source> <translation>Csoport szerkesztése</translation> </message> </context> <context> <name>user/forgotpassword</name> <message> <source>Password reminder</source> <translation>Jelszó-emlékeztető</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Restore password</source> <translation>Jelszó visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Invalid e-mail address!</source> <translation>Érvénytelen e-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Password remind</source> <translation>Jelszó-emlékeztető</translation> </message> <message> <source>Click this link and You will be able to change a password</source> <translation>Kattints ide a jelszó módosításához</translation> </message> </context> <context> <name>user/forgotpasswordsent</name> <message> <source>Password reminder</source> <translation>Jelszó-emlékeztető</translation> </message> <message> <source>If this e-mail exists we have send password remind link. Click the link in the email and You will be able to set a new password.</source> <translation>Ha ez az e-mail-cím létezik, egy jelszó-emlékeztető hivatkozást küld a rendszer. Kattints az e-mailben található linkre, így beállíthatsz egy új jelszót</translation> </message> </context> <context> <name>user/groupassignuser</name> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Keresztnév</translation> </message> <message> <source>Surname</source> <translation>Vezetéknév</translation> </message> <message> <source>Assign</source> <translation>Hozzárendelés</translation> </message> <message> <source>User was assigned to the group!</source> <translation>A felhasználó csoporthoz rendelve</translation> </message> </context> <context> <name>user/grouplist</name> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Edit group</source> <translation>Csoport szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Delete group</source> <translation>Csoport törlése</translation> </message> <message> <source>New group</source> <translation>Új csoport</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Csoportok</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> </context> <context> <name>user/import</name> <message> <source>Import users</source> <translation>Felhasználók importálása</translation> </message> <message> <source>CSV Separator</source> <translation>CSV-elválasztó</translation> </message> <message> <source>Skip first row</source> <translation>Az első sor kihagyása</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fájl</translation> </message> <message> <source>Import only one record to test</source> <translation>Csak egy rekord importálása a teszteléshez</translation> </message> <message> <source>Enter column number starting from 1</source> <translation>Add meg az oszlop számát 1-től kezdődően</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importálás</translation> </message> <message> <source>Updated!</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Frissítve</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>First name</source> <translation>Keresztnév</translation> </message> <message> <source>Last name</source> <translation>Vezetéknév</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Hide Online</source> <translation>Online állapot elrejtése</translation> </message> <message> <source>Can access all departments</source> <translation>Minden részleghez hozzáférhet</translation> </message> <message> <source>Skype</source> <translation>Skype</translation> </message> <message> <source>Job title</source> <translation>Beosztás</translation> </message> <message> <source>Time Zone</source> <translation>Időzóna</translation> </message> <message> <source>Invisible</source> <translation>Láthatatlan</translation> </message> <message> <source>Automatically accept assigned chats</source> <translation>A hozzárendelt beszélgetések automatikus elfogadása</translation> </message> <message> <source>Maximum active chats</source> <translation>Az aktív beszélgetések legmagasabb száma</translation> </message> <message> <source>User can see all pending chats, not only assigned to him</source> <translation>A felhasználó láthatja az összes függőben lévő beszélgetést, nem csak a hozzá rendelteket</translation> </message> <message> <source>Username field not found!</source> <translation>A felhasználónév mező nem található</translation> </message> </context> <context> <name>user/login</name> <message> <source>Please login</source> <translation>Kérjük, jelentkezz be</translation> </message> <message> <source>Username OR E-mail</source> <translation>Felhasználónév VAGY e-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Jelszó</translation> </message> <message> <source>Remember me</source> <translation>Emlékezz rám</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Bejelentkezés</translation> </message> <message> <source>Password reminder</source> <translation>Jelszó-emlékeztető</translation> </message> <message> <source>Your session has ended. Please login!</source> <translation>Lejárt a munkameneted. Kérjük, jelentkezz be</translation> </message> <message> <source>You were logged out because another user logged under same account</source> <translation>A rendszer kijelentkeztetett, mivel egy másik felhasználó ugyanezzel a fiókkal jelentkezett be</translation> </message> <message> <source>Your password has expired or it has to be changed.</source> <translation>A jelszavad lejárt, ill. módosítani kell</translation> </message> <message> <source>Go to back office</source> <translation>Belépés az adminisztrációs felületre</translation> </message> <message> <source>Old password</source> <translation>Régi jelszó</translation> </message> <message> <source>New password</source> <translation>Új jelszó</translation> </message> <message> <source>Repeat password</source> <translation>Jelszó megismétlése</translation> </message> <message> <source>Update password</source> <translation>Jelszó módosítása</translation> </message> <message> <source>Authorization failed!</source> <translation>A hitelesítés sikertelen volt</translation> </message> <message> <source>Failed login. API</source> <translation>Sikertelen bejelentkezés (API)</translation> </message> <message> <source>Account disabled because of to many failed logins!</source> <translation>A fiók túl sok sikertelen bejelentkezés miatt letiltva</translation> </message> <message> <source>Failed login. WEB</source> <translation>Sikertelen bejelentkezés (WEB)</translation> </message> <message> <source>CSFR token is invalid, try to resubmit form</source> <translation>A CSFR token érvénytelen – próbáld meg újra elküldeni az űrlapot</translation> </message> <message> <source>You can not login because of IP restrictions</source> <translation>IP-korlátozás miatt nem jelentkezhetsz be</translation> </message> <message> <source>Google re-captcha validation failed</source> <translation>A Google reCAPTCHA érvényesítése sikertelen</translation> </message> <message> <source>Your account is disabled!</source> <translation>A fiókod le van tiltva</translation> </message> <message> <source>Incorrect username or password</source> <translation>Hibás felhasználónév vagy jelszó</translation> </message> <message> <source>Logged in successfully. WEB</source> <translation>Sikeres bejelentkezés (WEB)</translation> </message> <message> <source>Logged in successfully</source> <translation>Sikeres bejelentkezés</translation> </message> <message> <source>User could not be found!</source> <translation>A felhasználó nem található</translation> </message> <message> <source>Failed login. XML_CHECK_LOGIN</source> <translation>Sikertelen bejelentkezés (XML_CHECK_LOGIN)</translation> </message> </context> <context> <name>user/newgroup</name> <message> <source>New group</source> <translation>Új csoport</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Cím</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Mentés</translation> </message> <message> <source>Save and assign the user</source> <translation>Felhasználó mentése és hozzárendelése</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Csoportok</translation> </message> </context> <context> <name>2fa/admin</name> <message> <source>Wildcard format</source> <translation>Helyettesítőkarakter-formátum (wildcard format)</translation> </message> <message> <source>CIDR format</source> <translation>CIDR-formátum</translation> </message> <message> <source>Start-End IP format</source> <translation>Kezdő- és befejező-IP-formátum</translation> </message> <message> <source>Your IP</source> <translation>IP-címed</translation> </message> </context> <context> <name>user/remindpassword</name> <message> <source>Login</source> <translation>Bejelentkezés</translation> </message> <message> <source>New password</source> <translation>Új jelszó</translation> </message> <message> <source>Repeat password</source> <translation>Jelszó megismétlése</translation> </message> <message> <source>Password requirements</source> <translation>Jelszókövetelmények</translation> </message> <message> <source>Reset password</source> <translation>Jelszó visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Invalid hash or it was used already!</source> <translation>Érvénytelen vagy már használt ellenőrzőösszeg (hash)</translation> </message> </context> <context> <name>user/wentinactive</name> <message> <source>Because of inactivity you went offline, click continue to go online. Ctrl+F12 Shortcut.</source> <translation>Inaktivitás miatt offline állapotba kerültél; kattints a Folytatás gombra, ha online szeretnél lenni. Gyorsbillentyű: Ctrl + F12</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Folytatás</translation> </message> <message> <source>Logout</source> <translation>Kijelentkezés</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> </context> <context> <name>views/view</name> <message> <source>Search was accepted</source> <translation>A keresés elfogadva</translation> </message> <message> <source>Go to my views</source> <translation>Tovább az Áttekintéseimhez</translation> </message> <message> <source>View was rejected</source> <translation>Az áttekintés elutasítva</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Shared by</source> <translation>Megosztotta</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Leírás</translation> </message> <message> <source>Accept a view</source> <translation>Áttekintés elfogadása</translation> </message> <message> <source>Reject a view</source> <translation>Áttekintés elutasítása</translation> </message> <message> <source>Accept a shared views</source> <translation>Megosztott áttekintések elfogadása</translation> </message> <message> <source>My views</source> <translation>Áttekintéseim</translation> </message> <message> <source>You have shared views with you!</source> <translation>Áttekintéseket osztottak meg Veled!</translation> </message> <message> <source>Updated ago</source> <translation>Ennyi ideje frissítve</translation> </message> <message> <source>Live updating</source> <translation>Élő frissítés</translation> </message> <message> <source>This view is passive and is not updated live</source> <translation>Ez az áttekintés passzív, vagyis nem frissül élőben</translation> </message> <message> <source>Share</source> <translation>Megosztás</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Exportálás</translation> </message> <message> <source>View is passive and is not updated in the background</source> <translation>Az áttekintés legyen passzív, vagyis ne frissüljön a háttérben</translation> </message> <message> <source>Make active</source> <translation>Legyen aktív</translation> </message> <message> <source>View is active and is updated in the background</source> <translation>Az áttekintés legyen aktív, vagyis frissüljön a háttérben</translation> </message> <message> <source>Make passive</source> <translation>Legyen passzív</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Törlés</translation> </message> <message> <source>View was shared</source> <translation>Az áttekintés megosztva</translation> </message> <message> <source>Set name for a share</source> <translation>Név beállítása a megosztáshoz</translation> </message> <message> <source>Set custom description</source> <translation>Egyéni leírás beállítása</translation> </message> <message> <source>Share with</source> <translation>Megosztás a következő felhasználóval</translation> </message> <message> <source>Share a view</source> <translation>Áttekintés megosztása</translation> </message> <message> <source>Select user</source> <translation>– Válassz felhasználót –</translation> </message> </context> <context> <name>voice/configuration</name> <message> <source>Voice & Video & ScreenShare</source> <translation>Hang, videó és képernyőmegosztás</translation> </message> <message> <source>Features</source> <translation>Tulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Calls enabled</source> <translation>Hívások engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Video enabled</source> <translation>Videó engedélyezve</translation> </message> <message> <source>ScreenShare enabled</source> <translation>Képernyőmegosztás engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Agora integration</source> <translation>Agora-integráció</translation> </message> <message> <source>Agora APP ID</source> <translation>Agora-alkalmazásazon. (App ID)</translation> </message> <message> <source>Agora App Certificate</source> <translation>Agora-alkalmazástanúsítvány</translation> </message> <message> <source>Settings updated</source> <translation>Beállítások frissítve</translation> </message> </context> <context> <name>webhooks/module</name> <message> <source>Webhooks list</source> <translation>Webhookok listája</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Event</source> <translation>Esemény</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Trigger</source> <translation>Eseményindító (trigger)</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Engedélyezve</translation> </message> <message> <source>Continuous chat event</source> <translation>Beszélgetési eseménysorozat</translation> </message> <message> <source>Continuous mail event</source> <translation>Levelezési eseménysorozat</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Incoming webhooks list</source> <translation>Bejövő webhookok listája</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Please choose a bot</source> <translation>Kérjük, válassz egy botot</translation> </message> <message> <source>Please choose a trigger</source> <translation>Kérjük, válassz egy eseményindítót (triggert)</translation> </message> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások </translation> </message> <message> <source>Webhooks</source> <translation>Webhookok</translation> </message> <message> <source>Incoming webhooks</source> <translation>Bejövő webhookok</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Push chat</source> <translation>Küldésalapú (push) beszélgetés</translation> </message> </context> <context> <name>webhooks/new</name> <message> <source>New webhook</source> <translation>Új webhook</translation> </message> <message> <source>New incoming webhook</source> <translation>Új bejövő webhook</translation> </message> </context> <context> <name>webhook/push</name> <message> <source>New chat based on incoming webhook</source> <translation>Új beszélgetés bejövő webhook alapján</translation> </message> <message> <source>Open in a new window</source> <translation>Megnyitás új ablakban</translation> </message> <message> <source>Open chat</source> <translation>Beszélgetés megnyitása</translation> </message> <message> <source>You will initiate chat as it was response to incoming webhook.</source> <translation>Beszélgetés indítása, mintha az egy bejövő webhookra adott válasz lenne</translation> </message> <message> <source>Webhook</source> <translation>Webhook</translation> </message> <message> <source>Recipient. (chatId). In most cases it is just a phone number</source> <translation>Címzett (chatId); a legtöbb esetben ez csak egy telefonszám</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Üzenet</translation> </message> <message> <source>Department. If you do not choose one we will use the one defined in webhook.</source> <translation>Részleg. Ha nem választasz, akkor a webhookban meghatározott lesz használva</translation> </message> <message> <source>Create chat</source> <translation>Beszélgetés létrehozása</translation> </message> <message> <source>Set created chat status as closed. Visitor reply will initiate chat according to incoming webhook configuration.</source> <translation>A létrehozott beszélgetések lezárt állapotra állítása. A látogatók válaszai a bejövő webhook-beállításoknak megfelelő beszélgetéseket indítanak</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Küldés</translation> </message> <message> <source>Message was send!</source> <translation>Üzenet elküldve</translation> </message> <message> <source>Choose a webhook</source> <translation>– Válassz webhookot –</translation> </message> </context> <context> <name>lhxml/userinfo</name> <message> <source>ID</source> <translation>Azon.</translation> </message> <message> <source>IP address</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>Current page</source> <translation>Jelenlegi oldal</translation> </message> <message> <source>Last visit</source> <translation>Utolsó látogatás</translation> </message> <message> <source>User agent</source> <translation>Felhasználó ügynök</translation> </message> <message> <source>Country code</source> <translation>Országkód</translation> </message> <message> <source>Country name</source> <translation>Országnév</translation> </message> <message> <source>Message seen</source> <translation>Az üzenet megtekintve</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/email_template</name> <message> <source>Popup content, icon will have an option to show a modal window</source> <translation>A felugró ablak tartalma – egy ikon lesz majd látható, amellyel megjeleníthető az ablak</translation> </message> <message> <source>Name, for personal purposes</source> <translation>Név, személyes célokra</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Tárgy</translation> </message> <message> <source>Allow user to change subject</source> <translation>A felhasználó módosíthatja a tárgyat</translation> </message> <message> <source>Set language based on visitor language. By default we set language by embed code.</source> <translation>Nyelv beállítása a látogató nyelve alapján. Alapértelmezetten a nyelv beállítása a beágyazott kód szerint történik</translation> </message> <message> <source>It is the only e-mail which should receive e-mail messages for this template.</source> <translation>Ez az egyetlen e-mail-cím, amelyre az ehhez a sablonhoz tartozó e-mail-üzenetek érkezhetnek</translation> </message> <message> <source>From name</source> <translation>Feladó neve</translation> </message> <message> <source>Allow to change from name</source> <translation>Feladói név módosításának engedélyezése</translation> </message> <message> <source>From e-mail</source> <translation>Feladó e-mail-címe</translation> </message> <message> <source>Allow to change from e-mail</source> <translation>Feladói e-mail-cím módosításának engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Use user e-mail as from address</source> <translation>Felhasználói e-mail-cím használata feladói címként</translation> </message> <message> <source>Reply to</source> <translation>Válaszcím</translation> </message> <message> <source>Allow to change reply e-mail</source> <translation>Válaszcím módosításának engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Recipient email, this is used if the application could not determine who should receive an email.</source> <translation>Címzett e-mail-címe; ezt akkor használja az alkalmazás, ha nem tudja meghatározni, hogy ki kapja az adott e-mailt</translation> </message> <message> <source>BCC recipients, can be separated by comma.</source> <translation>Titkosmásolat-címzettek, vesszővel elválasztva</translation> </message> <message> <source>Content</source> <translation>Tartalom</translation> </message> <message> <source>E-mail templates</source> <translation>E-mail-sablonok</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/browserofferinvitation</name> <message> <source>Name for personal purposes</source> <translation>Név, személyes célokra</translation> </message> <message> <source>Content</source> <translation>Tartalom</translation> </message> <message> <source>Name attributes</source> <translation>Névtulajdonságok</translation> </message> <message> <source>Introduction attributes</source> <translation>Bevezető tulajdonságai</translation> </message> <message> <source>XLS Columns</source> <translation>XLS-oszlopok</translation> </message> <message> <source>Recipient</source> <translation>Címzett</translation> </message> <message> <source>Post content after form is submitted</source> <translation>Az űrlap elküldése után megjelenő tartalom</translation> </message> <message> <source>Custom pagelayout</source> <translation>Egyéni oldalelrendezés</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktív</translation> </message> <message> <source>Language, leave empty for all. E.g lit, rus, ger etc...</source> <translation>Nyelv – hagyd üresen az összeshez. Pl.: lit, rus, ger stb.</translation> </message> <message> <source>Time on site on single page in seconds</source> <translation>Az egyetlen oldalon eltöltött másodpercek</translation> </message> <message> <source>Priority, the lower the higher</source> <translation>Prioritás; az alacsonyabb a fontosabb</translation> </message> <message> <source>Popup width</source> <translation>Felugró ablak szélessége</translation> </message> <message> <source>Popup height</source> <translation>Felugró ablak magassága</translation> </message> <message> <source>Measure units, px or percents</source> <translation>Mértékegységek; pixel (px) vagy százalék</translation> </message> <message> <source>Referrer domain without www, E.g google keyword will match any of google domain</source> <translation>Hivatkozó (referrer) domain, www nélkül; például a „google” kulcsszó bármelyik google domainre illeszkedik</translation> </message> <message> <source>URL, enter * at the end for the wildcard</source> <translation>URL – a cím végén helyettesítő karakterként * (csillag) használható</translation> </message> <message> <source>Custom iframe URL, takes priority over default content</source> <translation>Egyéni iframe URL-cím – elsőbbséget élvez az alapértelmezett tartalom felett</translation> </message> <message> <source>Default popup content</source> <translation>Alapértelmezett felugróablak-tartalom</translation> </message> <message> <source>Callback content, must be valid json</source> <translation>Visszahívás tartalma – érvényes JSON-kódnak kell lennie</translation> </message> <message> <source>Load content in lhc iframe</source> <translation>Tartalom betöltése LHC iframe-módban</translation> </message> <message> <source>Identifier, for what identifier this message should be shown, leave empty for all</source> <translation>Azonosító; mely azonosító esetén jelenjen meg ez az üzenet – üresen hagyva mindenkire érvényes lesz</translation> </message> <message> <source>Matched times</source> <translation>Egyezések száma</translation> </message> <message> <source>Browser offer invitations</source> <translation>Ajánlatokra történő meghívók böngészése</translation> </message> <message> <source>Forms list</source> <translation>Űrlapok listája</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/product</name> <message> <source>ID</source> <translation>Azon.</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioritás</translation> </message> <message> <source>Product</source> <translation>Termék</translation> </message> <message> <source>API Key</source> <translation>API-kulcs</translation> </message> <message> <source>Rest API Remote Keys</source> <translation>Távoli REST API-kulcsok</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/restapikey</name> <message> <source>Username</source> <translation>Felhasználónév</translation> </message> <message> <source>API Key, max 50 characters</source> <translation>API-kulcs; legfeljebb 50 karakter</translation> </message> <message> <source>IP restrictions. E.g 1.2.3.*,1.2.3/24,1.2.3.4/255.255.255.0,1.2.3.0-1.2.3.255</source> <translation>IP-korlátozások, pl.: 1.2.3.*, 1.2.3/24, 1.2.3.4/255.255.255.0, 1.2.3.0-1.2.3.255</translation> </message> <message> <source>Only from defined IP/IP range request will be permitted.</source> <translation>Csak a megadott IP-cím(ek)ről vagy -tartomány(ok)ból érkező kérések lesznek engedélyezve</translation> </message> </context> <context> <name>abstract/survey</name> <message> <source>ID</source> <translation>Azon.</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Név</translation> </message> <message> <source>Identifier</source> <translation>Azonosító</translation> </message> <message> <source>Feedback text</source> <translation>Visszajelzés szövege</translation> </message> <message> <source>Max stars for feedback</source> <translation>A legtöbb adható csillag</translation> </message> <message> <source>Max stars pos</source> <translation>A legtöbb adható csillag elhelyezése</translation> </message> <message> <source>Title for evaluation</source> <translation>Az értékelés címe</translation> </message> <message> <source>Required</source> <translation>Kötelező</translation> </message> <message> <source>Title for plain question</source> <translation>Egyszerűszöveges kérdés címe</translation> </message> <message> <source>Title for custom questions</source> <translation>Egyéni kérdések címe</translation> </message> <message> <source>Survey</source> <translation>Felmérés</translation> </message> </context> <context> <name>file/file</name> <message> <source>Download file</source> <translation>Fájl letöltése</translation> </message> <message> <source>Collected survey data</source> <translation>Összegyűjtött felmérési adatok</translation> </message> </context> <context> <name>chat/accepttrasnfer</name> <message> <source>Chat has been transfered to</source> <translation>A beszélgetés átadva a következő felhasználónak:</translation> </message> <message> <source>has joined the chat!</source> <translation>csatlakozott a beszélgetéshez</translation> </message> <message> <source>has accepted a transferred chat!</source> <translation>– elfogadott egy átadott beszélgetést</translation> </message> <message> <source>has closed a conversation from chat!</source> <translation>lezárt egy üzenetváltást a beszélgetésből</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to close this chat!</source> <translation>Nincs jogosultságod a beszélgetés lezárására</translation> </message> </context> <context> <name>chat/chatexport</name> <message> <source>Department name</source> <translation>Részleg neve</translation> </message> <message> <source>Pending chats number</source> <translation>Függőben lévő beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Active chats number</source> <translation>Aktív beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Visitor Name</source> <translation>Látogató neve</translation> </message> <message> <source>E-mail</source> <translation>E-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Phone</source> <translation>Telefonszám</translation> </message> <message> <source>Wait time</source> <translation>Várakozási idő</translation> </message> <message> <source>Wait time abandoned</source> <translation>Várakozáselhagyási idő</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Ország</translation> </message> <message> <source>Country Code</source> <translation>Országkód</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Település</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP-cím</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Operator Name</source> <translation>Operátornév</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Dátum</translation> </message> <message> <source>Minutes</source> <translation>Perc</translation> </message> <message> <source>Vote status</source> <translation>Szavazás állása</translation> </message> <message> <source>Subjects</source> <translation>Témakörök</translation> </message> <message> <source>Mail send</source> <translation>E-mail-küldés</translation> </message> <message> <source>Page</source> <translation>Oldal</translation> </message> <message> <source>Came from</source> <translation>Innen érkezett</translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation>Hivatkozás</translation> </message> <message> <source>Remarks</source> <translation>Megjegyzések</translation> </message> <message> <source>Visitor remarks</source> <translation>Látogatói megjegyzések</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Eszköz</translation> </message> <message> <source>Visitor ID</source> <translation>Látogatóazon.</translation> </message> <message> <source>Duration</source> <translation>Időtartam</translation> </message> <message> <source>Started by</source> <translation>Indította</translation> </message> <message> <source>User agent</source> <translation>Felhasználói ügynök</translation> </message> <message> <source>Browser</source> <translation>Böngésző</translation> </message> <message> <source>Platform</source> <translation>Platform</translation> </message> <message> <source>User ID</source> <translation>Felh. azon.</translation> </message> <message> <source>Chat start page</source> <translation>Beszélgetésindítási oldal</translation> </message> <message> <source>Referer page</source> <translation>Hivatkozó oldal</translation> </message> <message> <source>Chat start time</source> <translation>Beszélgetésindítás ideje</translation> </message> <message> <source>Chat end time</source> <translation>Beszélgetésbefejezés ideje</translation> </message> <message> <source>Is unread by operator</source> <translation>Az operátor részéről olvasatlan?</translation> </message> <message> <source>Is unread by visitor</source> <translation>A látogató részéről olvasatlan?</translation> </message> <message> <source>Is abandoned</source> <translation>Elhagyott?</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>Chat actions</source> <translation>Beszélgetésműveletek</translation> </message> <message> <source>Additional data</source> <translation>További adatok</translation> </message> <message> <source>Survey data</source> <translation>Felmérési adatok</translation> </message> <message> <source>Chat content</source> <translation>Beszélgetés tartalma</translation> </message> <message> <source>Messages</source> <translation>Üzenetek</translation> </message> <message> <source>Visitor messages</source> <translation>Látogatói üzenetek</translation> </message> <message> <source>Bot messages</source> <translation>Botüzenetek</translation> </message> <message> <source>Operator messages</source> <translation>Operátori üzenetek</translation> </message> <message> <source>System messages</source> <translation>Rendszerüzenetek</translation> </message> <message> <source>Visitor messages to bot</source> <translation>Botnak küldött látogatói üzenetek</translation> </message> <message> <source>Visitor messages to operator</source> <translation>Operátornak küldött látogatói üzenetek</translation> </message> <message> <source>Maximum agent response time</source> <translation>Leghosszabb ügynöki válaszidő</translation> </message> <message> <source>Maximum bot response time</source> <translation>Leghosszabb botválaszidő</translation> </message> <message> <source>Average agent response time</source> <translation>Átlagos ügynöki válaszidő</translation> </message> <message> <source>Average bot response time</source> <translation>Átlagos botválaszidő</translation> </message> <message> <source>First agent response time</source> <translation>Első ügynöki válaszidő</translation> </message> <message> <source>First bot response time</source> <translation>Első botválaszidő</translation> </message> <message> <source>Wait time till first operator message</source> <translation>Várakozási idő az első operátori üzenetig</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Témakör</translation> </message> <message> <source>Chat average in seconds</source> <translation>Átlagos beszélgetési idő (másodpercekben)</translation> </message> <message> <source>Agent</source> <translation>Ügynök</translation> </message> <message> <source>Chats</source> <translation>Beszélgetések</translation> </message> <message> <source>Total number of chats</source> <translation>Beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Total number of chats (participation)</source> <translation>Beszélgetések száma (részvételek)</translation> </message> <message> <source>Number of chats while online</source> <translation>Az online beszélgetések száma</translation> </message> <message> <source>Hours on chat (sum of chat duration)</source> <translation>Beszélgetéssel töltött órák (a beszélgetések időtartamainak összegei)</translation> </message> <message> <source>Hours on chat (sum of chat duration (participation))</source> <translation>Beszélgetéssel töltött órák (a beszélgetések időtartamainak [részvételi] összegei)</translation> </message> <message> <source>Time online (sum of time spend online)</source> <translation>Online töltött idő (az online eltöltött időtartamok összegei)</translation> </message> <message> <source>AVG number of chat per hour</source> <translation>Beszélgetések átlagos száma óránként</translation> </message> <message> <source>AVG number of chats per hour (participation)</source> <translation>Beszélgetések átlagos száma óránként (részvételek)</translation> </message> <message> <source>Average pick-up time</source> <translation>Átlagos felvételi idő</translation> </message> <message> <source>Average chat length</source> <translation>Átlagos beszélgetési idő</translation> </message> <message> <source>Average first response time</source> <translation>Átlagos első válaszidő</translation> </message> <message> <source>Average first response time (participation)</source> <translation>Átlagos első válaszidő (részvételek)</translation> </message> <message> <source>Average response time</source> <translation>Átlagos válaszidő</translation> </message> <message> <source>Average response time (participation)</source> <translation>Átlagos válaszidő (részvételek)</translation> </message> <message> <source>Average of maximum response time</source> <translation>Átlagos leghosszabb válaszidő</translation> </message> <message> <source>Average of maximum response time (participation)</source> <translation>Átlagos leghosszabb válaszidő (részvételek)</translation> </message> <message> <source>Total mails</source> <translation>Levelek száma</translation> </message> <message> <source>Unresponded</source> <translation>Megválaszolatlan</translation> </message> <message> <source>No reply required</source> <translation>Nincs szükség válaszra</translation> </message> <message> <source>We have send this message as reply or forward</source> <translation>Ezt az üzenetet válaszként vagy továbbításként küldte a rendszer</translation> </message> <message> <source>Responded by e-mail</source> <translation>E-mailben megválaszolva</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Letiltva</translation> </message> <message> <source>Overloaded</source> <translation>Túlterhelve</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Hour</source> <translation>Óra</translation> </message> </context> <context> <name>chat/closechatadmin</name> <message> <source>has redirected visitor to contact form!</source> <translation>átirányította a látogatót a kapcsolatfelvételi űrlapra</translation> </message> <message> <source>has redirected visitor to survey form!</source> <translation>átirányította a látogatót a felmérési űrlapra</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>has closed the chat!</source> <translation>lezárta a beszélgetést</translation> </message> <message> <source>has changed chat status to pending!</source> <translation>módosította a beszélgetés állapotát függőben lévőre</translation> </message> <message> <source>has changed chat status to bot!</source> <translation>módosította a beszélgetés állapotát bottal folytatottra</translation> </message> <message> <source>Visitor auto responder was reset because of sync timeout, returned after</source> <translation>Az automatikus látogatói válaszok a szinkronizációs időkorlát elérése miatt visszaállítva – visszatérés</translation> </message> <message> <source>seconds!</source> <translation>másodpercet követően</translation> </message> <message> <source>Visitor auto responder was reset because the visitor returned!</source> <translation>Az automatikus látogatói válaszok a látogató visszatérése miatt visszaállítva</translation> </message> <message> <source>Visitor was redirected to survey by auto responder!</source> <translation>A látogatót felméréshez irányította az automatikusválasz-kezelő</translation> </message> <message> <source>changed chat department from</source> <translation>módosította a beszélgetés részlegét:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation>»</translation> </message> <message> <source>changed visitor nick from</source> <translation>módosította a látogató becenevét:</translation> </message> </context> <context> <name>departament/edit</name> <message> <source>Please enter a name</source> <translation>Kérjük, adj meg egy nevet</translation> </message> <message> <source>Please enter a department name</source> <translation>Kérjük, add meg a részleg nevét</translation> </message> <message> <source>Alias should be not a plain number!</source> <translation>Az álnév nem lehet egyszerű szám</translation> </message> <message> <source>Minimum 5 seconds</source> <translation>Minimum 5 másodperc</translation> </message> <message> <source>Transfer department has to be different one than self</source> <translation>Az átadás célrészlegének a jelenlegitől eltérőnek kell lennie</translation> </message> <message> <source>Please enter bot name!</source> <translation>Kérjük, add meg a bot nevét</translation> </message> <message> <source>Please enter bot nick!</source> <translation>Kérjük, add meg a bot becenevét</translation> </message> <message> <source>Please enter Rest API Name!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy REST API-nevet</translation> </message> <message> <source>Please enter translation group name!</source> <translation>Kérjük, add meg a fordítási csoport nevét</translation> </message> <message> <source>Please choose a group!</source> <translation>Kérjük, válassz egy csoportot</translation> </message> <message> <source>Please enter exception group name!</source> <translation>Kérjük, add meg a kivételcsoport nevét</translation> </message> <message> <source>Please enter a command!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy parancsot</translation> </message> <message> <source>Please enter chat id!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy beszélgetésazonosítót</translation> </message> <message> <source>Please enter a name!</source> <translation>Kérjük, adj meg nevet</translation> </message> <message> <source>Please enter an identifier!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy azonosítót</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid from date range!</source> <translation>Kérjük, adj meg érvényes keződátumot</translation> </message> <message> <source>Please enter a valid to date range!</source> <translation>Kérjük, adj meg érvényes befejeződátumot</translation> </message> </context> <context> <name>departament/editgroup</name> <message> <source>Please enter a department group name</source> <translation>Kérjük, add meg a részlegcsoport nevét</translation> </message> <message> <source>Please enter a brand name</source> <translation>Kérjük, add meg a tagozat nevét</translation> </message> </context> <context> <name>chat/mobilenotifications</name> <message> <source>New group message</source> <translation>Új csoportüzenet</translation> </message> <message> <source>Operator</source> <translation>Operátor</translation> </message> <message> <source>Bot</source> <translation>Bot</translation> </message> <message> <source>added subject</source> <translation>hozzáadott témakör</translation> </message> <message> <source>subject added</source> <translation>témakör hozzáadva</translation> </message> <message> <source>New message</source> <translation>Új üzenet</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Részleg</translation> </message> <message> <source>Nick</source> <translation>Becenév</translation> </message> <message> <source>Transferred chat</source> <translation>Beszélgetésátadás</translation> </message> <message> <source>New chat</source> <translation>Új beszélgetés</translation> </message> </context> <context> <name>user/validator</name> <message> <source>Please enter a username</source> <translation>Kérjük, adj meg egy felhasználónevet</translation> </message> <message> <source>User exists</source> <translation>A felhasználó már létezik</translation> </message> <message> <source>Password missing</source> <translation>Nincs megadva jelszó</translation> </message> <message> <source>Wrong email address</source> <translation>Hibás e-mail-cím</translation> </message> <message> <source>Please enter a name</source> <translation>Kérjük, adj meg egy nevet</translation> </message> <message> <source>In order to assign user all departments you have to provide `departments` and `departments_read` argument.</source> <translation>Ahhoz, hogy a felhasználót az összes részleghez hozzárendeld, meg kell adnod a `departments` és a `departments_read` tulajdonságokat</translation> </message> <message> <source>You have to choose one of required groups!</source> <translation>Választanod kell a szükséges csoportok közül egyet</translation> </message> <message> <source>You are trying to assign group which are not known!</source> <translation>Ismeretlen csoportot próbálsz hozzárendelni</translation> </message> <message> <source>Please choose a default user group</source> <translation>Kérjük, válassz egy alapértelmezett felhasználó csoportot</translation> </message> <message> <source>Passwords mismatch</source> <translation>A jelszavak nem egyeznek</translation> </message> <message> <source>User action type not set</source> <translation>A felhasználói művelet típusa nincs beállítva</translation> </message> <message> <source>Please choose a user Time Zone!</source> <translation>Kérjük, válassz egy felhasználói időzónát</translation> </message> <message> <source>Password has to be at least %d characters length</source> <translation>A jelszónak legalább %d karakter hosszúságúnak kell lennie</translation> </message> <message> <source>Password has to have at-least %d uppercase letter</source> <translation>A jelszónak legalább %d nagybetűt kell tartalmaznia</translation> </message> <message> <source>Password has to have at-least %d number(s)</source> <translation>A jelszónak legalább %d számot kell tartalmaznia</translation> </message> <message> <source>Password has to have at-least %d special character(s)</source> <translation>A jelszónak legalább %d különleges karaktert kell tartalmaznia</translation> </message> <message> <source>Password has to have at-least %d lowercase letters</source> <translation>A jelszónak legalább %d kisbetűt kell tartalmaznia</translation> </message> <message> <source>Old password incorrect!</source> <translation>A régi jelszó hibás</translation> </message> <message> <source>Passwords mismatch!</source> <translation>A jelszavak nem egyeznek</translation> </message> <message> <source>Old and new password has to be different!</source> <translation>A régi és az új jelszónak különbözőnek kell lennie</translation> </message> <message> <source>Please enter a password!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy jelszót</translation> </message> <message> <source>Passwords must match!</source> <translation>A jelszavaknak egyezniük kell</translation> </message> </context> <context> <name>lhrestapi/validation</name> <message> <source>Bearer authorization failed!</source> <translation>A hordozói (bearer) hitelesítés sikertelen</translation> </message> <message> <source>Authorization failed!</source> <translation>A hitelesítés sikertelen</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to use REST API directly. "lhrestapi", "use_direct_logins" is missing!</source> <translation>Nincs jogosultságod a REST API közvetlen használatára. A következők hiányzanak: „lhrestapi” és „use_direct_logins”</translation> </message> <message> <source>Rest API IP restrictions applies! </source> <translation>REST API IP-korlátozás érvényesítve</translation> </message> <message> <source>Authorization header is missing!</source> <translation>Hiányzik a hitelesítési fejléc</translation> </message> <message> <source>Could not find chat by chat_id!</source> <translation>Nem található beszélgetés a „chat_id” alapján</translation> </message> <message> <source>You do not have permission to read this chat!</source> <translation>Nincs jogosultságod a beszélgetés elolvasására</translation> </message> </context> <context> <name>genericbot/new</name> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások </translation> </message> <message> <source>Bot constructor</source> <translation>A bot alapbeállításai</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Parancsok</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Responses for API error</source> <translation>Válaszok API-hiba esetén</translation> </message> <message> <source>Bots</source> <translation>Botok</translation> </message> <message> <source>Bot individualization</source> <translation>A bot személyre szabása</translation> </message> </context> <context> <name>chat/abstractclick</name> <message> <source>Invitation can not be send because online visitor profile can not be found.</source> <translation>A meghívó nem küldhető el, mivel az online látogatói profil nem található</translation> </message> </context> <context> <name>chat/deletechatadmin</name> <message> <source>You do not have rights to delete a chat</source> <translation>Nincs beszélgetéstörlési jogosultságod</translation> </message> </context> <context> <name>chat/voteaction</name> <message> <source>User has updated their profile information</source> <translation>A felhasználó frissítette profiladatait</translation> </message> <message> <source>Thumbs up</source> <translation>Tetszik!</translation> </message> <message> <source>Thumbs down</source> <translation>Nem tetszik!</translation> </message> <message> <source>Removed thumb vote</source> <translation>Eltávolított értékelés („tetszik” / „nem tetszik”)</translation> </message> </context> <context> <name>chat/refreshcustomfields</name> <message> <source>Data refreshed</source> <translation>Adatok frissítve</translation> </message> <message> <source>Custom chat data was saved</source> <translation>Az egyéni beszélgetésadatok mentve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/single</name> <message> <source>Chat started with</source> <translation>Beszélgetés elindítva munkatársunkkal:</translation> </message> </context> <context> <name>chat/start</name> <message> <source>Department is required!</source> <translation>Részleg kiválasztása kötelező</translation> </message> <message> <source>Disabled!</source> <translation>Letiltva</translation> </message> </context> <context> <name>chat/transferuser</name> <message> <source>has changed department to</source> <translation>módosította a részleget erre:</translation> </message> <message> <source>from</source> <translation>– erről:</translation> </message> <message> <source>Chat department was changed to</source> <translation>A beszélgetés részlege módosítva erre:</translation> </message> <message> <source>has changed owner to</source> <translation>módosította a tulajdonost erre:</translation> </message> <message> <source>Chat owner was changed to</source> <translation>A beszélgetés tulajdonosa módosítva erre:</translation> </message> <message> <source>has transferred chat to</source> <translation>átirányított egy beszélgetést ide:</translation> </message> <message> <source>Chat was assigned to selected department</source> <translation>A beszélgetés a kiválasztott részleghez rendelve</translation> </message> <message> <source>Chat was assigned to selected user</source> <translation>A beszélgetés a kiválasztott felhasználóhoz rendelve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/updatemsguser</name> <message> <source>User has edited their last message</source> <translation>A felhasználó szerkesztette az utolsó üzenetét</translation> </message> </context> <context> <name>chat/usertyping</name> <message> <source>is typing...</source> <translation>éppen ír…</translation> </message> </context> <context> <name>chatarchive/viewarchivedchat</name> <message> <source>View archived chat</source> <translation>Archivált beszélgetések megtekintése</translation> </message> </context> <context> <name>system/settings</name> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> </context> <context> <name>lhchatsettings/startchat</name> <message> <source>Start chat form settings</source> <translation>A beszélgetésindítási űrlap beállításai</translation> </message> <message> <source>Start chat settings list</source> <translation>A beszélgetésindítási beállítások listája</translation> </message> <message> <source>Edit start chat settings</source> <translation>Beszélgetésindítási beállítások szerkesztése</translation> </message> <message> <source>New start chat settings</source> <translation>Új beszélgetésindítási beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>file/configurations</name> <message> <source>Please enter valid file type!</source> <translation>Érvénytelen fájltípus</translation> </message> </context> <context> <name>genericbot/edit</name> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Bot constructor</source> <translation>A bot alapbeállításai</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Parancsok</translation> </message> <message> <source>Conditions</source> <translation>Feltételek</translation> </message> <message> <source>Responses for API error</source> <translation>Válaszok API-hiba esetén</translation> </message> <message> <source>Rest API Calls</source> <translation>REST API-hívások</translation> </message> <message> <source>Bot individualization</source> <translation>A bot személyre szabása</translation> </message> <message> <source>Translations items</source> <translation>Fordítási tételek</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Új</translation> </message> </context> <context> <name>groupchat/group</name> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások </translation> </message> <message> <source>Group chats list</source> <translation>A csoportos beszélgetések listája</translation> </message> <message> <source>Group chats</source> <translation>Csoportos beszélgetések</translation> </message> <message> <source>New group chat</source> <translation>Új csoportos beszélgetés</translation> </message> </context> <context> <name>mobile/settings</name> <message> <source>Settings</source> <translation>Beállítások</translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation>Munkamenetek</translation> </message> <message> <source>Edit session</source> <translation>Munkamenet szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Mobile</source> <translation>Mobil</translation> </message> </context> <context> <name>groupchat/settings</name> <message> <source>Options</source> <translation>Lehetőségek</translation> </message> </context> <context> <name>lhelasticsearch/module</name> <message> <source>System configuration</source> <translation>Rendszerbeállítások</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Lehetőségek</translation> </message> </context> <context> <name>mobile/sessions</name> <message> <source>Sessions</source> <translation>Munkamenetek</translation> </message> </context> <context> <name>notifications/index</name> <message> <source>Notifications</source> <translation>Értesítések</translation> </message> <message> <source>Subscribers list</source> <translation>Feliratkozók listája</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Beállítások</translation> </message> </context> <context> <name>chat/chat_tabs</name> <message> <source>Your open chats will appear here</source> <translation>Itt jelennek meg a megnyitott beszélgetések</translation> </message> <message> <source>You are a chat owner</source> <translation>Beszélgetések, ahol tulajdonos vagy</translation> </message> </context> <context> <name>statistic/onlinehours</name> <message> <source>Online Hours</source> <translation>Online órák</translation> </message> </context> <context> <name>chat/backtochat</name> <message> <source>Visitor has been redirected back to chat!</source> <translation>A felhasználó visszairányítva a beszélgetéshez</translation> </message> </context> <context> <name>twilio/sendmessage</name> <message> <source>Please enter chatId!</source> <translation>Kérjük, adj meg egy beszélgetésazonosítót (chatId-t)</translation> </message> <message> <source>Please enter a message!</source> <translation>Nincs megadva üzenet</translation> </message> <message> <source>Please choose a webhook!</source> <translation>Kérjük, válassz egy webhookot</translation> </message> </context> <context> <name>chat/file</name> <message> <source>Uploading</source> <translation>Feltöltés</translation> </message> <message> <source>Incorrect file type!</source> <translation>Érvénytelen fájltípus</translation> </message> <message> <source>File too big!</source> <translation>A fájl túl nagy</translation> </message> <message> <source>Processing...</source> <translation>Feldolgozás...</translation> </message> <message> <source>Upload failed!</source> <translation>Sikertelen feltöltés</translation> </message> <message> <source>Completed.</source> <translation>Befejezve</translation> </message> </context> <context> <name>chat/notifications</name> <message> <source>Subscribing...</source> <translation>Feliratkozás…</translation> </message> </context> <context> <name>chat/screenshare</name> <message> <source>Start screen share session</source> <translation>Képernyőmegosztás megkezdése</translation> </message> <message> <source>Deny screen share</source> <translation>Képernyő megosztás elutasítása</translation> </message> </context> </TS>
| ver. 1.4 |
Github
|
.
| PHP 8.2.30 | ���֧ߧ֧�ѧ�ڧ� ����ѧߧڧ��: 0.04 |
proxy
|
phpinfo
|
���ѧ����ۧܧ�